Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guh (Lofi Ver.)
Guh (Lofi Ver.)
Dead
beats,
we
like
it
rough
Dead
Beats,
wir
mögen's
hart
It's
high
noon
Es
ist
High
Noon
A
yeet
yeet
skrt
to
the
yacht
yacht
steeze
Ein
Yeet
Yeet
Skrt
zur
Yacht
Yacht
Steeze
A
little
more
wind,
we
could
shoot
the
breeze
Ein
bisschen
mehr
Wind,
und
wir
könnten
quatschen
The
routine's
got
me
reminiscing
back
to
the
start
line
Die
Routine
erinnert
mich
an
die
Startlinie
Madness
indeed
I
believed
I
was
part-time
Wahnsinn,
in
der
Tat,
ich
dachte,
ich
wäre
Teilzeit
Stick
to
my
stomach,
click
click
bit
of
mischief
Klebt
an
meinem
Magen,
Klick
Klick,
ein
bisschen
Unfug
Miss,
Hit,
"fuck
this
shit"
then
a
bitch
quits
Fehlschuss,
Treffer,
"Scheiß
drauf",
dann
gibt
eine
Schlampe
auf
Stop.
Forget
that.
Be
an
entertainer
Halt.
Vergiss
das.
Sei
eine
Entertainerin
Reaper
with
killer
wits,
they
cannot
restrain
her
Sensenfrau
mit
Killer-Witz,
sie
können
sie
nicht
zurückhalten
I
could
be
a
plain
girl.
Would
you
like
that?
Ich
könnte
ein
einfaches
Mädchen
sein.
Würde
dir
das
gefallen?
Nah,
I
think
I'll
take
ya
to
the
forest
with
a
spike
bat
Nein,
ich
denke,
ich
bringe
dich
mit
einem
Baseballschläger
mit
Spikes
in
den
Wald
Beat
you
and
skin
you
and
make
me
a
nice
hat!
Schlage
dich,
häute
dich
und
mache
mir
einen
schönen
Hut!
(Calli,
are
you
good
tho?)
(Calli,
geht
es
dir
gut?)
Just
a
little
wiped,
that's
all
Nur
ein
wenig
erschöpft,
das
ist
alles
But
it's
every
day
now
Aber
es
ist
jetzt
jeden
Tag
I'm
sensing
a
戦争
and
can't
express
how
Ich
spüre
einen
戦争
und
kann
nicht
ausdrücken,
wie
Eat
a
light
snack.
And
remain
loud
Iss
einen
leichten
Snack.
Und
bleib
laut
Have
a
nice
laugh.
All
the
way
down
Hab
ein
schönes
Lachen.
Den
ganzen
Weg
runter
Who's
the
one,
the
loaded
gun
who's
always
pointed
downward?
Wer
ist
die
Eine,
die
geladene
Waffe,
die
immer
nach
unten
zeigt?
Shooting
myself
again,
the
sweetest
sound
they
ever
heard
Ich
schieße
wieder
auf
mich
selbst,
der
süßeste
Klang,
den
sie
je
gehört
haben
Now
let's
play
a
game,
shall
we
go
a
bit
deeper?
Nun
lass
uns
ein
Spiel
spielen,
sollen
wir
ein
bisschen
tiefer
gehen?
Who
is
the
best
at
the
roasting
the
reaper?
Wer
ist
der
Beste
darin,
die
Sensenfrau
zu
roasten?
Haven't
we
learned
anything?
Haben
wir
denn
nichts
gelernt?
Be
a
force
of
nature,
little
agitators
Sei
eine
Naturgewalt,
kleine
Unruhestifter
Show
ya
how
it's
done,
for
fun,
a
little
later
Zeig
dir,
wie
es
gemacht
wird,
zum
Spaß,
ein
bisschen
später
Vomit
your
comments,
my
range
is
greater
Kotz
deine
Kommentare
aus,
meine
Reichweite
ist
größer
G
to
the
UH
saying
"Give
up,
haters"
G
zum
UH,
sagend
"Gebt
auf,
Hasser"
There's
a
lot
of
thoughts
I
can't
say
outright
Es
gibt
viele
Gedanken,
die
ich
nicht
direkt
aussprechen
kann
I've
got
my
chords,
you've
got
your
keyboard,
both
us
got
all
night
Ich
habe
meine
Akkorde,
du
hast
dein
Keyboard,
wir
beide
haben
die
ganze
Nacht
Try
again,
I'm
wishing
you
well!
Versuch's
nochmal,
ich
wünsche
dir
alles
Gute!
But
you
will
never
roast
me
better
than
I
roast
myself
Aber
du
wirst
mich
nie
besser
roasten
können,
als
ich
mich
selbst
roaste
Hang
'em
high
Häng
sie
hoch
'Cause
you
won't
take
my
life,
'cause
l
ain't
got
none
Denn
du
wirst
mir
nicht
mein
Leben
nehmen,
denn
ich
habe
keins
So
sorry,
I'm
hardly,
just
getting
started
Tut
mir
leid,
ich
bin
kaum,
ich
fange
gerade
erst
an
Have
you
misplaced
your
life?
Hast
du
dein
Leben
verlegt?
I'll
help
you
find
it
Ich
helfe
dir,
es
zu
finden
Just
follow
my
shadow
Folge
einfach
meinem
Schatten
Guess
what?
I'm
on
your
side
Rate
mal?
Ich
bin
auf
deiner
Seite
The
self-deprecation
is
a
bit
over
done
Die
Selbsterniedrigung
ist
ein
bisschen
übertrieben
Give
herself
a
point
of
credit,
she
could
go
for
one
Gib
dir
selbst
einen
Pluspunkt,
sie
könnte
einen
gebrauchen
Understood,
have
a
song
where
l
imply
I'm
deserving
Verstanden,
hab
einen
Song,
in
dem
ich
andeute,
dass
ich
es
verdiene
Now
the
big-headed
bad
guy
Calli
got
'em
swerving
Jetzt
hat
der
großspurige
Bösewicht
Calli
sie
zum
Ausweichen
gebracht
I
really
oughta
try
to
be
a
little
less
offensive
Ich
sollte
wirklich
versuchen,
etwas
weniger
beleidigend
zu
sein
Not
to
brag,
though
my
vocab
is
quite
extensive
Nicht
um
anzugeben,
obwohl
mein
Vokabular
ziemlich
umfangreich
ist
The
structure's
a
mess
not
unlike
my
flow
Die
Struktur
ist
ein
Chaos,
nicht
unähnlich
meinem
Flow
Got
the
message,
I
best
stick
to
what
I
know!
Habe
die
Nachricht
verstanden,
ich
bleibe
am
besten
bei
dem,
was
ich
weiß!
I
don't
care
what
they
say,
self-hate
is
an
art
Es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen,
Selbsthass
ist
eine
Kunst
If
you
want
to
compete
with
me,
then
get
smart
Wenn
du
mit
mir
konkurrieren
willst,
dann
werde
schlau
"My
dog
plays
games
better,
pee
pee
poo"
"Mein
Hund
spielt
besser,
Pipi
Kacka"
Geez,
Look
at
the
size
of
the
brain
on
you!
Meine
Güte,
schau
dir
die
Größe
deines
Gehirns
an!
Comin'
through,
these
burns
are
the
best
in
the
biz
Ich
komme
durch,
diese
Verbrennungen
sind
die
besten
im
Geschäft
I'll
pretend
that
my
antis
are
all
just
little
kids!
Ich
werde
so
tun,
als
ob
meine
Feinde
alle
nur
kleine
Kinder
wären!
Were
you
observing
what
I
just
did?
Hast
du
beobachtet,
was
ich
gerade
getan
habe?
Reverse
self-serving,
surprise,
here's
a
pop
quiz
Umgekehrte
Eigennützigkeit,
Überraschung,
hier
ist
ein
Quiz
Who's
the
one
who
smacks
herself
for
fun
without
a
lick
of
hesitance
Wer
ist
diejenige,
die
sich
zum
Spaß
selbst
schlägt,
ohne
zu
zögern?
"Damn,
my
content's
only
decent"
Club
and
I'm
the
president
"Verdammt,
mein
Inhalt
ist
nur
mittelmäßig"
Club
und
ich
bin
die
Präsidentin
Now,
let's
play
a
game,
shall
we
go
a
bit
deeper?
Nun,
lass
uns
ein
Spiel
spielen,
sollen
wir
ein
bisschen
tiefer
gehen?
Who
is
the
best
at
the
roasting
the
reaper?
Wer
ist
der
Beste
darin,
die
Sensenfrau
zu
dissen?
(Dead
Beats,
we
like
it
rough)
(Dead
Beats,
wir
mögen's
hart)
Haven't
we
learned
anything?
Haben
wir
denn
nichts
gelernt?
There's
a
lot
of
thoughts
I
can't
say
outright
Es
gibt
viele
Gedanken,
die
ich
nicht
direkt
aussprechen
kann
I've
got
my
chords,
you've
got
your
keyboard,
both
us
got
all
night
Ich
habe
meine
Akkorde,
du
hast
dein
Keyboard,
wir
beide
haben
die
ganze
Nacht
Try
again,
I'm
wishing
you
well!
Versuch's
nochmal,
ich
wünsche
dir
alles
Gute!
But
you
will
never
roast
me
better
than
I
roast
myself
Aber
du
wirst
mich
nie
besser
dissen
können,
als
ich
mich
selbst
disse.
Hang
'em
high
Häng
sie
hoch
'Cause
you
won't
take
my
life,
'cause
I
ain't
got
none
Denn
du
wirst
mir
nicht
mein
Leben
nehmen,
denn
ich
habe
keins
So
sorry,
I'm
hardly,
just
getting
started
Tut
mir
leid,
ich
habe
kaum
angefangen
Have
you
misplaced
your
life?
Hast
du
dein
Leben
verlegt?
I'll
help
you
find
it
Ich
helfe
dir,
es
zu
finden
Just
follow
my
shadow
Folge
einfach
meinem
Schatten
Guess
what?
I'm
on
your
side
Rate
mal?
Ich
bin
auf
deiner
Seite
Dead
beats,
we
like
it
rough
Dead
Beats,
wir
mögen's
hart
Dead
beats,
we
like
it
rough
Dead
Beats,
wir
mögen's
hart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: てにをは, Mori Calliope
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.