Текст и перевод песни Moris - Tarde en el Metro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tarde en el Metro
Late in the Metro
Hoy
me
desperté
tarde,
muy
tarde
I
woke
up
late
today,
very
late
Pero
había
billete
billete
en
mi
tren
But
there
was
a
ticket,
a
ticket
on
my
train
Y
perdí
el
autobús
de
la
suerte
And
I
missed
the
lucky
bus
Y
en
el
metro
oscuro
entré
And
I
went
into
the
dark
metro
Hoy
me
desperté
tarde,
muy
tarde
I
woke
up
late
today,
very
late
Pero
había
billete
en
mi
tren
But
there
was
a
ticket
on
my
train
Y
perdí
el
autobús
de
la
suerte
And
I
missed
the
lucky
bus
Y
en
el
metro
oscuro
entré
And
I
went
into
the
dark
metro
Hoy
me
desperté
tarde,
muy
tarde
I
woke
up
late
today,
very
late
Y
hasta
el
metro
oscuro
llegué
And
I
even
got
to
the
dark
metro
Ya
lo
pude
pensar,
tuve
que
trabajar
I
could
already
think
about
it,
I
had
to
work
Y
después
ya
volver
a
mi
hogar
And
then
I
had
to
go
home
again
Ahí
va
el
taxi,
luz
verde
y
vacío
There
goes
the
taxi,
green
light
and
empty
No
hace
frío,
voy
a
caminar
It's
not
cold,
I'm
going
to
walk
Por
las
calles
de
Bravo,
de
Bravo
Murillo
Through
the
streets
of
Bravo,
Bravo
Murillo
Hasta
el
fin,
hasta
Plaza
Castilla
yo
iré
To
the
end,
to
Plaza
Castilla
I
will
go
Cruza
un
coche
por
esa
avenida
A
car
crosses
that
avenue
Una
moto
que
ruge
un
camión
A
motorcycle
roaring,
a
truck
Un
chaval
despeinado
que
se
irá
a
acostar
A
dishevelled
lad
who
will
go
to
bed
En
la
gasolinera
alguien
tiene
su
hogar
Someone
has
their
home
at
the
gas
station
La
cabina
está
muy
vacía
The
booth
is
very
empty
A
estas
horas,
¿a
quién
voy
a
llamar?
At
this
time,
who
am
I
going
to
call?
No
parece
un
lugar
donde
irse
a
confesar
It
doesn't
seem
like
a
place
to
go
to
confess
Porque
ya
tus
amigos
no
contestarán
Because
your
friends
won't
answer
anymore
Ahora
mismo
el
circo
se
ha
ido
Right
now
the
circus
is
gone
Desteñidos
carteles
de
alguna
elección
Faded
posters
from
some
election
Y
la
torre
de
agua
en
Plaza
Castilla
And
the
water
tower
in
Plaza
Castilla
Guiña
el
ojo
de
rojo
a
aquel
jet
que
pasó
Winks
its
red
eye
at
that
jet
that
passed
¿Qué
te
puedo
contar,
entrañable
chaval?
What
can
I
tell
you,
dear
boy?
Si
la
vida
está
bien,
aunque
el
mundo
esté
mal
If
life
is
good,
even
if
the
world
is
bad
Te
veré
en
la
autopista
desierta
I'll
see
you
on
the
deserted
highway
Y
en
el
metro
oscuro
también
And
in
the
dark
metro
too
Te
veré
en
la
autopista
desierta
I'll
see
you
on
the
deserted
highway
Y
en
el
metro
oscuro
también
And
in
the
dark
metro
too
Y
te
veré
en
la
autopista
desierta
And
I'll
see
you
on
the
deserted
highway
Y
en
el
metro
oscuro
también
And
in
the
dark
metro
too
Te
veré
en
la
autopista
desierta
I'll
see
you
on
the
deserted
highway
Y
en
el
metro
oscuro
también
And
in
the
dark
metro
too
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauricio Mario Martin Birabent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.