Текст и перевод песни Moritz Garth - Blick nach vorn
Wir
kennen
nur
einen
Weg
- gradeaus
mit
Vorwärtsdrang.
Мы
знаем
только
один
путь
- постепенный
отход
с
продвижением
вперед.
Komm
spreng
die
Handbremse,
denn
ohne
komm'
wir
schneller
an.
Давай,
включи
ручной
тормоз,
потому
что
без
него
мы
доберемся
быстрее.
Es
ist
die
Zeit
jetzt
endlich
unseren
Weg
zu
geh'n.
Пришло
время,
наконец,
идти
своим
путем.
Wir
machen
grau
zu
bunt,
'nen
Trampelpfad
zu
Lebenswegen.
Мы
превращаем
серый
цвет
в
красочный,
а
тропинку
для
прогулок
- в
жизненный
путь.
Die
Nacht
zum
Tag,
unser
Leben
wird
zu
meinen
Zeil'n,
От
ночи
к
дню,
наша
жизнь
становится
моей
чередой,,
Aus
uns
wird
wir,
aus
alten
Trümmern
werden
Meilensteine.
Мы
становимся
самими
собой,
старые
обломки
становятся
вехами.
Wir
packen
Koffer,
machen
Welttournee
statt
Winterschlaf.
Мы
собираем
чемоданы
и
отправляемся
в
мировое
турне
вместо
зимней
спячки.
Blick
nach
vorn'
- was
gefehlt
hat,
ist
jetzt
immer
da.
Смотри
вперед'
- то,
чего
не
хватало,
теперь
всегда
есть.
Das
ist
der
Blick
nach
vorn'
Это
взгляд
в
будущее'
Man
muss
nur
versteh'n
Тебе
просто
нужно
понять
Wir
haben
die
Augen
vorn',
weil
das
gestern
nicht
zählt
Мы
смотрим
в
будущее,
потому
что
вчерашний
день
не
имеет
значения
Das
ist
der
Blick
nach
vorn'
Это
взгляд
в
будущее'
Lass
den
Wind
doch
weh'n
В
конце
концов,
пусть
дует
ветер,
Komm
wir
stechen
in
See
Пойдем,
мы
выйдем
в
море
Das
ist
der
Blick
nach
vorn',
vorn',
vorn'
(vooorn')
Это
взгляд
вперед',
вперед',
вперед'
(vooorn')
Es
ist
noch
nichts
verlor'n,
'lor'n,
'lor'n
('looor'n)
Еще
ничего
не
потеряно,
лор'н,
лор'н
(лоор'н)
Das
Schiff
hat
abgelegt
und
plötzlich
macht
es
Spaß
zu
fahr'n
Корабль
отчалил,
и
внезапно
стало
весело
плыть.
Denn
aus
den
ganzen
Zweifeln
wird
'nen
neuer
Masterplan
Потому
что
все
сомнения
перерастут
в
новый
генеральный
план
Und
aus
dem
Teufelskreis
machen
wir
ein
Riesenrad
И
мы
превращаем
порочный
круг
в
колесо
обозрения
Angeln
neue
Energie,
versenken
all
den
Spießerkram.
Зарядитесь
энергией
на
рыбалке,
избавьтесь
от
всего
этого
хлама.
Wir
kennen
nur
einen
Weg
- gradeaus
mit
Vorwärtsdrang.
Мы
знаем
только
один
путь
- постепенный
отход
с
продвижением
вперед.
Blick
nach
vorn'
- ohne
Anker
kommen
wir
schneller
an.
Смотри
вперед'
- без
якоря
мы
доберемся
быстрее.
Das
ist
der
Blick
nach
vorn'
Это
взгляд
в
будущее'
Man
muss
nur
versteh'n
Тебе
просто
нужно
понять
Wir
haben
die
Augen
vorn',
У
нас
все
впереди',
Weil
das
gestern
nicht
zählt
Потому
что
вчерашний
день
не
считается
Das
ist
der
Blick
nach
vorn'
Это
взгляд
в
будущее'
Lass
den
Wind
doch
weh'n
В
конце
концов,
пусть
дует
ветер,
Komm
wir
stechen
in
See
Пойдем,
мы
выйдем
в
море
Das
ist
der
Blick
nach
vorn',
vorn',
vorn'
(vooorn')
Это
взгляд
вперед',
вперед',
вперед'
(vooorn')
Es
ist
noch
nichts
verlor'n,
'lor'n,
'lor'n
('looor'n)
Еще
ничего
не
потеряно,
лор'н,
лор'н
(лоор'н)
Das
ist
der
Blick
nach
vorn'
Это
взгляд
в
будущее'
Man
muss
nur
versteh'n,
Тебе
просто
нужно
понять,
Wir
haben
die
Augen
vorn',
У
нас
все
впереди',
Ey,
weil
das
gestern
nicht
zählt.
Эй,
потому
что
вчерашний
день
не
считается.
Das
ist
der
Blick
nach
vorn'
Это
взгляд
в
будущее'
Man
muss
nur
versteh'n
Тебе
просто
нужно
понять
Wir
haben
die
Augen
vorn',
У
нас
все
впереди',
Weil
das
gestern
nicht
zählt
Потому
что
вчерашний
день
не
считается
Das
ist
der
Blick
nach
vorn'
Это
взгляд
в
будущее'
Lass
den
Wind
doch
weh'n
В
конце
концов,
пусть
дует
ветер,
Komm
wir
stechen
in
See
Пойдем,
мы
выйдем
в
море
Das
ist
der
Blick
nach
vorn',
vorn',
Это
взгляд
вперед',
вперед',
Vorn'
(Das
ist
der
Blick
nach
vorn')
Вперед'
(Это
взгляд
вперед')
Es
ist
noch
nichts
verlor'n,
'lor'n,
'lor'n
Еще
ничего
не
потеряно,
Лор'н,
лор'н
Das
ist
der
Blick
nach
vorn'
Это
взгляд
в
будущее'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Dernhoff, Moritz Garth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.