Текст и перевод песни Moritz Krämer - Der kleine Spatz
Ein
kleine
Spatz
wollt
den
Süden
sehen
Маленький
воробей
хочет
увидеть
юг
Er
konnte
nicht
verstehen
Он
не
мог
понять
Dass
es
vorbei
ist,
Что
все
кончено,
Ehe
er
drei
ist.
Брак
ему
три.
Am
meisten
mochte
er
die
anderen
Vögel
Больше
всего
ему
нравились
другие
птицы
Weil
Spatzen
doof
waren,
Потому
что
воробьи
были
глупыми,
Und
scheiße
aussahen
И
выглядел
дерьмом
Bei
den
Langbeinern,
da
wollt
er
immer
dabei
sein
С
длинноногими,
он
всегда
хочет
быть
с
ними
Selbst
gewählte
Freunde
die
vom
Süden
erzählten.
Даже
избранные
друзья,
которые
рассказывали
о
юге.
Diese
Freunde
waren
Seidenschwänze,
Langstrecken-,
Zier-,
Waghälse
Эти
друзья
были
шелковыми
хвостами,
дальними,
декоративными,
смелыми
Und
eines
Morgens
waren
alle
weg.
И
однажды
утром
все
ушли.
Der
Spatz
konnte
immer
schon
auch
gut
für
sich
sein
Воробей
всегда
мог
быть
хорош
собой
Aber
bitte,
bitte,
bitte
nicht
ganz
allein.
Но,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
не
совсем
одна.
Ohne
seine
Freunde
war
er
klein
und
fett.
Без
своих
друзей
он
был
маленьким
и
толстым.
Eine
Woche
lang
betrank
er
sich
aus
schmutzigen
Pfützen,
Целую
неделю
он
напивался
из
грязных
луж,
Er
blieb
reglos
liegen
ohne
sich
vor
Katzen
zu
schützen,
Он
продолжал
лежать
неподвижно,
не
защищаясь
от
кошек,
Und
tat
gar
nichts.
Er
hatte
es
satt.
И
вообще
ничего
не
делал.
Ему
это
надоело.
Düdüpdüdüdü...
Düdüpdüdüdü...
Als
nach
Tagen
weder
Kater
noch
Katze
kamen
Когда
по
прошествии
нескольких
дней
не
появилось
ни
похмелья,
ни
кошки
Wurde
ihm
sein
eigener
Tod
zu
lahm
Стала
ли
его
собственная
смерть
слишком
хромой
для
него
Der
kleine
Spatz
setzte
sich
zu
ner
Taube
auf
ein
Dach.
Маленький
воробей
сел
на
крышу
к
голубю.
Die
Taube
sagte
kein
Wort
zu
ihm
Голубь
не
сказал
ему
ни
слова
Sie
glotze
grau
und
hässlich
in
die
Ferne
hin.
Она
смотрела
серым
и
уродливым
взглядом
вдаль.
Der
kleine
Spatz
setzte
an,
und
sprang,
Маленький
воробей
сел,
и
прыгнул,
Er
fiel
in
die
Tiefe
ohne
Flügel
zu
schlagen
Он
упал
в
глубину,
не
хлопнув
крыльями
Und
er
fiel
und
er
fiel
und
er
fiel
auf
den
Rasen
И
он
упал,
и
он
упал,
и
он
упал
на
траву
Der
war
so
samtig
weich
Он
был
такой
бархатисто-мягкий
Der
Spatz,
er
brach
sich
ein
Rippchen.
Воробей,
он
сломал
себе
ребро.
Düdüpdüdü...
Düdüpdüdü...
Dort
habe
ich
den
kleinen
Spatz
gefunden,
Там
я
нашел
маленького
воробья,
Ich
habe
ihn
sein
kleines
Rippchen
verbunden.
Я
связал
ему
его
маленькое
ребро.
Ich
habe
ihn
Gesund
gepflegt
Я
ухаживал
за
ним
здоровым
Weil
Leben
immer
vor
Tod
geht.
Потому
что
жизнь
всегда
предшествует
смерти.
Weil
Leben
immer
vor
Tod
geht
Потому
что
жизнь
всегда
идет
впереди
смерти
Gestern
bin
ich
mit
ihm
in
den
Urlaub
geflogen
Вчера
я
улетел
с
ним
в
отпуск
Aus
dem
Flugzeug
sah
der
Spatz
unsere
Welt
von
oben
С
самолета
воробей
видел
наш
мир
сверху
Ich
küsste
sein
Köpfchen
und
er
grinste
verschoben.
Я
поцеловала
его
в
макушку,
и
он
отстраненно
усмехнулся.
Sein
Schnabel,
ganz
ehrlich,
er
lächelte
mich
an.
Своим
клювом,
честно
говоря,
он
улыбнулся
мне.
Das
so
was
selbst
ein
Spatz
kann...
Такое
может
сделать
даже
воробей...
Lächeln,
lächeln...
Улыбайся,
улыбайся...
Ein
kleiner
Spatz
wollte
den
Süden
sehen.
Маленький
воробей
хотел
посмотреть
на
юг.
Er
konnte
nicht
verstehen
Он
не
мог
понять
Das
es
vorbei
ist
Что
все
кончено
Ehe
er
drei
ist.
Брак
ему
три.
Gestern
bin
ich
mit
ihm
in
den
Urlaub
geflogen
Вчера
я
улетел
с
ним
в
отпуск
Aus
dem
Flugzeug
sah
der
Spatz
unsere
Welt
von
oben
С
самолета
воробей
видел
наш
мир
сверху
Ich
küsste
sein
Köpfchen
und
er
grinste
verschoben.
Я
поцеловала
его
в
макушку,
и
он
отстраненно
усмехнулся.
Sein
Schnabel,
ganz
ehrlich,
er
lächelte
mich
an.
Своим
клювом,
честно
говоря,
он
улыбнулся
мне.
Das
so
was
selbst
ein
Spatz
kann...
Такое
может
сделать
даже
воробей...
Lächeln,
lächeln...
Улыбайся,
улыбайся...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moritz Kraemer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.