Текст и перевод песни Moritz Krämer - Nachbarn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie
hinterlässt
keine
Spuren.
You
leave
no
traces
behind.
Nur
die
Milch
auf
dem
Tisch.
Only
the
milk
on
the
table.
Und
vom
Balkon
aus
sieht
er
nicht
viel
mehr
als
Haare.
And
from
the
balcony,
I
see
nothing
more
than
hair.
Sie
hüpfen
auf
dem
Kopf
und
verschwinden
um
die
Ecke.
They
bounce
on
your
head
and
disappear
around
the
corner.
Und
hier
oben
zwischen
den
Geländerstäben,
And
up
here
between
the
railing
bars,
Gäb
es
keine
Strecke,
auf
der
er
bleiben
könnte.
There
would
be
no
path
for
me
to
stay
on.
Und
die
Nachbarn,
die
winken
ihm
durchs
Küchenfenster.
And
the
neighbors,
they
wave
to
me
through
the
kitchen
window.
Sie
haben
lilane
T-Shirts
mit
Aufdruck
an.
They
wear
purple
T-shirts
with
prints
on
them.
Sie
erinnern
ihn
an
amerikanische
Bowler.
They
remind
me
of
American
bowlers.
Und
er
freut
sich
auf
das,
was
noch
kommen
kann.
And
I
look
forward
to
what
is
yet
to
come.
Wie
fühlt
sich
das
an?
How
does
that
feel?
Der
Letzte
in
der
Schlange.
The
last
one
in
line.
Wolltest
du
nicht
immer
Beides?
Didn't
you
always
want
both?
Zu
zweit
allein
sein,
wie
fühlt
sich
das
an?
To
be
alone
together,
how
does
that
feel?
Er
drückt
die
Finger
aneinander,
sie
schnipsen.
I
press
my
fingers
together,
they
snap.
Und
wischt
die
Milch
wieder
vom
Tisch.
And
wipe
the
milk
off
the
table
again.
Er
hofft,
dass
morgen
vielleicht
dann
an
der
I
hope
that
maybe
tomorrow
at
the
An
der
selben
Stelle
wieder
Milch
ist.
At
the
same
spot
there
will
be
milk
again.
Sie
hat
schon
immer
ihr
ganzes
Chaos
You've
always
spread
your
chaos
In
der
ganzen
Wohnung
verteilt.
Throughout
the
whole
apartment.
Und
er
fand
das
schon
immer
so
scheiße.
And
I
always
thought
that
was
so
shitty.
Und
die
Nachbarn,
die
winken
ihm
durchs
Küchenfenster
And
the
neighbors,
they
wave
to
me
through
the
kitchen
window.
Sie
haben
lilane
T-Shirts
mit
Aufdruck
an.
They
wear
purple
T-shirts
with
prints
on
them.
Sie
erinnern
ihn
an
amerikanische
Bowler.
They
remind
me
of
American
bowlers.
Und
er
freut
sich
auf
das,
was
noch
kommen
kann.
And
I
look
forward
to
what
is
yet
to
come.
Wie
fühlt
sich
das
an?
How
does
that
feel?
Der
Letzte
in
der
Schlange.
The
last
one
in
line.
Wolltest
du
nicht
immer
Beides?
Didn't
you
always
want
both?
Zu
zweit
allein
sein,
wie
fühlt
sich
das
an?
To
be
alone
together,
how
does
that
feel?
Wie
fühlt
sich,
wie
fühlt
sich
das
How
does,
how
does
that
Wie
fühlt
sich,
wie
fühlt
sich
das
How
does,
how
does
that
Wie
fühlt
sich
das
an?
How
does
that
feel?
Und
seine
Nachbarn,
die
stehen
immer
noch
am
Fenster.
And
my
neighbors,
they
are
still
standing
by
the
window.
Sie
lächeln
sanft
und
sie
winken
ihm
zu.
They
smile
gently
and
wave
to
me.
In
ihren
lilanen
T-Shirts.
In
their
purple
T-shirts.
Und
dann
küssen
sie
sich,
zärtlich.
And
then
they
kiss,
tenderly.
Und
schließen
die
Jalousien.
And
close
the
blinds.
Und
er
ist
neidisch.
And
I
am
envious.
Und
dann
stellt
er
sich
die
Bowler
aufeinander
vor,
And
then
I
imagine
the
bowlers
on
top
of
each
other,
Wie
sie
die
Kugeln
schieben
und
die
Kegel
verbiegen.
How
they
push
the
balls
and
bend
the
pins.
Und
dem
kleinen
Jungen
hinter
den
Geländerstäben
And
the
little
boy
behind
the
railing
bars,
Steigt
der
Mageninhalt
durch
den
dünnen
Hals.
His
stomach
contents
rise
through
his
thin
throat.
Der
Balkon
ist
heute
wie
sein
kleines
Gitterbett.
The
balcony
is
like
his
little
crib
today.
Er
durfte
länger
auf
bleiben,
nur
die
Eltern
waren
weg.
He
was
allowed
to
stay
up
longer,
only
his
parents
were
gone.
Ihm
wird
übel
von
dem
bunten
Gebau,
He
feels
sick
from
the
colorful
building
set,
Das
hat
die
Tante
gekauft.
That
his
aunt
bought.
Holzspielzeug,
Holzspielzeug,
Holzspielzeug
Wooden
toys,
wooden
toys,
wooden
toys
Hat
seine
Beziehung
versaut.
Ruined
his
relationship.
Wie
fühlt
sich,
wie
fühlt
sich
das
How
does,
how
does
that
Wie
fühlt
sich,
wie
fühlt
sich
das
How
does,
how
does
that
Wie
fühlt
sich
das
so
an?
How
does
that
feel?
Der
Letzte
in
der
Schlange.
The
last
one
in
line.
Wolltest
du
nicht
immer
Beides?
Didn't
you
always
want
both?
Zu
zweit
allein
sein,
wie
fühlt
sich
das
denn
so
an?
To
be
alone
together,
how
does
that
feel?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MORITZ KRAEMER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.