Morlockk Dilemma feat. Mike Fiction - Es kümmert mich nicht - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Morlockk Dilemma feat. Mike Fiction - Es kümmert mich nicht




Es kümmert mich nicht
I don't care
Intro:
Intro:
Mike Fiction: Ok... das sind Morlockk Dilemma & Mike Ficker!
Mike Fiction: Okay... that's Morlockk Dilemma & Mike Ficker!
Ok Morlockk Alter lass uns den Leuten mal zeigen wie man die Scheiße hier
Okay Morlockk, man, let's show these people how we do this shit
Bei uns macht!
Here!
Morlockk: So sieht's aus Alter!... Yeah!
Morlockk: That's how it's done, man!... Yeah!
Mike Fiction: Leipzig Berlin!
Mike Fiction: Leipzig Berlin!
Morlockk: Was?
Morlockk: What?
Hook: Morlockk Dilemma (Mike Fiction)
Hook: Morlockk Dilemma (Mike Fiction)
Du bist jetzt groß im Geschäft doch...(es kümmert mich nicht!)
You're big in business now, but... (I don't care!)
Tickst jetzt mit Koka & Crack doch... (es kümmert mich nicht!)
You're messing with Coke & Crack now, but... (I don't care!)
Du meinst mein Loco is wack doch... (es kümmert mich nicht!)
You think my Loco is wack, but... (I don't care!)
Wünschst uns den Tod und die Pest doch... (es kümmert mich nicht!)
You wish us death and pestilence, but... (I don't care!)
Die Welt ist sick und am Arsch doch... (es kümmert mich nicht!)
The world is sick and fucked up, but... (I don't care!)
Ein Junk ersticht deine Mum doch... (es kümmert mich nicht!)
A junkie stabs your mom, but... (I don't care!)
Im Winter ist es jetzt Warm doch... (es kümmert mich nicht!)
It's warm in the winter now, but... (I don't care!)
Alles erstickt hier im Chaos doch... (es kümmert mich nicht!)
Everything chokes in the chaos, but... (I don't care!)
Verse 1: Mike Fiction:
Verse 1: Mike Fiction:
Ich sags dir in dein Gesicht!(Hähhhhhhhhh)
I'll say it to your face! (Hähhhhhhhhh)
Ich lach' gern mal über Behindertenwitzeeeeeee...
I like to laugh at disabled jokeseeeeee...
Es kümmert mich nicht!(Hähhhhhhhhhhhhh?)
I don't care! (Hähhhhhhhhhhhhh?)
Wenn mein Nachbar seine Frau im Zimmer zerstückeeeelt.
If my neighbour dismembers his wife in the room.
Ich geb ein Fick auf alles und jeden, würde ich Mike Tyson auf der Strasse begegnen würde ich ihm einen Kinnhaken geben.
I don't give a fuck about anything or anyone, if I met Mike Tyson on the street I would give him an uppercut.
Und ihr Möchtegern-Gangster hattet kein hartes Leben.
And you wannabe gangsters didn't have a hard life.
Ihr dürft meinen rasen mähen mit einer Nagelschere.
You can mow my lawn with nail scissors.
Würde euch 2Pac so sehn', würde er sich so schnell im Grab umdrehen' das auf dem Friedhof ein Krater entsteht.
If 2Pac saw you, he would turn in his grave so fast that a crater would form in the cemetery.
Pussy! Es kümmert mich nicht woher du kommst1 Gib mir die ß und deine Fresse wird zuerst gebombt'!
Pussy! I don't care where you're from! Give me the ß and your mouth will be bombed first!
Und wenn ich mit meinem Schwanz eine Frau bespritze kümmerts' mich nicht ob sich dabei ihre Schleimhaut entzündet.
And if I splash a woman with my dick, I don't care if it inflames her mucous membrane.
Ich versuch mich nur Frei auszudrücken! Ich rufe 'Fick Die Bulln" selbst wenn ich gefesselt im Polizeiauto sitze!
I'm just trying to express myself! I yell 'Fuck the cops' even when I'm handcuffed in the back of a police car!
Hook:
Hook:
Verse 2: Morlockk Dilemma
Verse 2: Morlockk Dilemma
Ich rede in Werbeslogans.
I speak in advertising slogans.
Ich wurde vom Fernseher betrogen, meine Reize sind überflutet jetzt brauche ich härtere Dosen.
I was deceived by television, my senses are flooded, now I need harder doses.
Ich sitz auf der Couch mit apathischem Lächeln.
I sit on the couch with an apathetic smile.
? Zwischen Kinderfernsehen und den Naziverbrechen.
? Between children's television and Nazi crimes.
Ich bleibe gefühlskalt wie ein Nachrichtensprecher.
I remain emotionally cold like a newsreader.
Hungernde Kinder in Indien hindern mich nicht am Abendbrot essen.
Starving children in India don't stop me from eating dinner.
Es kümmert mich nicht.
I don't care.
Die Glotze predigt den Tod. Sie zeigt zerschossene Leiber doch ich ess' mein Leberwurstbrot.
The TV preaches death. It shows bullet-riddled bodies, but I eat my liverwurst sandwich.
Halb Afrika ist von Aids schon bedroht. Doch als ich die Wettermaus sah galt mein interesse dem Dekolté dieser Hoe.
Half of Africa is already threatened by AIDS. But when I saw the weather mouse my interest was in the décolleté of that hoe.
Fuck it ich will sehn' wie sich das Chaos verbreitet.
Fuck it, I want to see the chaos spread.
Ich will ne Promidinnerfolge mit Axel Springer bei Armin Meiwes.
I want a celebrity dinner success with Axel Springer at Armin Meiwes'.
Ich will Vergewaltigungsszenen bei Frauentausch, will sehn' wie die Alte sich rächt mit Schwefel im Sauerkraut!
I want rape scenes on Wife Swap, I want to see the old lady getting revenge with sulfur in the sauerkraut!
Promis & Leichen!
Celebrities & Corpses!
Ich will eine Junkienutten-Zwangssterilisation moderiert von Oliver Geissen.
I want forced sterilization of junkie whores, hosted by Oliver Geissen.
Ich will Gülcan betrunken sehn bei der Bunte-Gala.
I want to see Gülcan drunk at the Bunte Gala.
Sie ritzt sich mit nem' stumpfen Nagel Hundenamen in die Unterarme.
She carves dog names into her forearms with a blunt nail.
Trau deinen Augen sie führen dich hinter das Licht.
Trust your eyes, they will lead you astray.
Egal was aus welchem Maul rauskommt es kümmert mich nicht
No matter what comes out of which mouth, I don't care.
WAS?
WHAT?
Hook:
Hook:
Outro:
Outro:
Morlockk: Yeah!
Morlockk: Yeah!
Mike Fiction: Ha Ha!
Mike Fiction: Ha Ha!
Morlockk: Mike ficker!
Morlockk: Mike fucker!
Mike Fiction: Morlockk Dilemma ermordet Rapper!
Mike Fiction: Morlockk Dilemma murders rappers!
Morlockk: Yeah! so siehts aus.
Morlockk: Yeah! That's how it's done.
Mike Fiction: Du kannst nichts machen wie ein erschossener Gangsteeeer!
Mike Fiction: You can't do anything like a shot gangster!
Morlockk: Omnipotenz in D-Moll!
Morlockk: Omnipotence in D minor!
Mike Fiction: Ne C-Dur!
Mike Fiction: In C major!
Morlockk: Was?
Morlockk: What?
Mike Fiction: Häh? Wie jetzte?
Mike Fiction: Huh? What do you mean?
Morlockk: Nein nein nein! D-Moll!
Morlockk: No no no! D minor!
Mike Fiction: Hey Morlockk ich glaube du solltest mit deinem album ne halbe terz höher gehen!
Mike Fiction: Hey Morlockk I think you should go half a third higher with your album!
Morlockk: Ah haha ha!
Morlockk: Ah haha ha!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.