Текст и перевод песни Morlockk Dilemma - Moneten
Vergiss
nicht:
Wer
mein
Geld
nimmt,
ist
verloren!
Don't
forget:
Whoever
takes
my
money
is
lost!
Geld
macht
mich
glücklich,
so
wie
nichts
auf
der
Erde
Money
makes
me
happy,
like
nothing
else
on
Earth
Ich
hab
auch
versucht
es
zu
kopieren,
mit
Filzstiften
und
Schere
I
even
tried
to
copy
it,
with
felt-tip
pens
and
scissors
Glaub
mir:
Ich
hab
meine
letzten
Kröten
auf
Pferde
verwettet
Believe
me:
I
bet
my
last
dime
on
horses
Doch
jeder
Gaul,
auf
den
ich
setzte,
wurde
hinterher
zur
Bullete
(Yeah)
But
every
steed
I
bet
on
turned
into
a
nag
afterwards
(Yeah)
Es
ist
der
Motor
der
Welt,
alles
da
draußen
ist
wie
ein
Monopoly-Feld
It's
the
engine
of
the
world,
everything
out
there
is
like
a
Monopoly
square
Alles
dreht
sich
um
Kohle
und
Geld
Everything
revolves
around
cash
and
money
Meine
Mutter
sagte
zu
mir:
My
mother
told
me:
Geld
ist
nur
buntes
Papier,
doch
als
ich
ihr
Kohle
für
Kippen
stahl
tanzte
sie
Rumba
auf
mir
(Ohh)
Money
is
just
colored
paper,
but
when
I
stole
money
from
her
for
cigarettes,
she
danced
the
rumba
on
me
(Ohh)
Geld
ist
der
Grund,
verspür
ich
Kummer
und
Frust,
doch
ich
liebe
es
Money
is
the
reason
I
feel
sorrow
and
frustration,
but
I
love
it
Und
geb
ihm
zärtliche
Namen
wie
"Hunni"
und
"Fuffi"
And
give
it
tender
names
like
"Hunni"
and
"Fuffi"
Ich
suchte
mir
′nen
Job,
doch
wusste,
ich
mach
mich
zum
Affen
I
looked
for
a
job,
but
knew
I'd
make
a
fool
of
myself
Denn
das
Geld
liegt
auf
der
Straße,
ich
brauch
bloß
noch
'ne
Maske
und
Waffen
(Shit)
Because
the
money
is
lying
on
the
street,
I
just
need
a
mask
and
weapons
(Shit)
Gib
mir
das
Cash,
die
komplette
Summe
für′n
Wagen
und
ich
kauf
mir
den
Porsche,
doch
ich
fahr
ihn
mit
knurrendem
Magen
Give
me
the
cash,
the
whole
sum
for
a
car
and
I'll
buy
the
Porsche,
but
I'll
drive
it
with
a
growling
stomach
Geht's
um
Moneten
ist
Dilemma
nicht
mehr
zu
bändigen
When
it
comes
to
money,
Dilemma
is
no
longer
tame
Denn
ich
will
die
Villa
von
Brad
Pitt
inklusive
Jennifer
Aniston!
(ohh,
yeaah)
Because
I
want
Brad
Pitt's
villa
including
Jennifer
Aniston!
(ohh,
yeaah)
Gib
mir
die
Kohle
Fucker!
Ich
will
die
große
Patte
Give
me
the
dough,
fucker!
I
want
the
big
bucks
Gib
mir
dein
Cash,
gib
es
mir
jetzt,
für
meine
Hosentaschen
Give
me
your
cash,
give
it
to
me
now,
for
my
pockets
Gib
mir
die
Hunnis,
zähl
sie,
denn
ich
hab
Hunger,
Baby
Give
me
the
hundreds,
count
them,
because
I'm
hungry,
baby
So
bin
ich
dope,
doch
bin
ich
broke
- wie
ein
junger
Jay-Z
I'm
dope
like
this,
but
I'm
broke
- like
a
young
Jay-Z
Gib
mir
den
Kies,
gib
die
Moneten
Give
me
the
gravel,
give
me
the
money
Gib
mir
die
Kröten,
den
Zaster,
die
Scheine
Give
me
the
toads,
the
cash,
the
bills
Gib
mir
die
Knete,
Fucker!
Give
me
the
dough,
fucker!
Ich
will
den
großen
Gewinn,
gib
mir
dein
Geld
I
want
the
big
win,
give
me
your
money
Denn
ich
will
reich
sein
wie
die
Olson-Twins
Because
I
want
to
be
rich
like
the
Olson
twins
Ich
heiratete
reiche,
ältere
Damen,
was
mich
nicht
wirklich
störte
I
married
rich,
older
ladies,
which
didn't
really
bother
me
Denn
ich
schaute
fern,
während
das
Arsen
in
ihren
Körpern
wirkte
Because
I
watched
TV
while
the
arsenic
worked
in
their
bodies
Ich
hätte
Villen
in
Frankreich
und
Yachten
gehabt,
hätten
die
Schlampen
nicht
jeden
Cent
an
Ihre
Katzen
vermacht
I
would
have
had
villas
in
France
and
yachts,
if
the
bitches
hadn't
bequeathed
every
penny
to
their
cats
Damn
it!
Life
is
a
bitch
und
bis
ich
Bares
fasse
Damn
it!
Life
is
a
bitch
and
until
I
get
my
hands
on
some
cash
Überfall
ich
McDonalds
für'n
paar
Chicken-Nuggets
an
Stelle
der
Tageskasse
I'll
rob
McDonald's
for
a
few
chicken
nuggets
instead
of
the
cash
register
Ich
frag
mich
täglich
wie
ich
den
Kies
vermehr,
doch
das
Atmen
wird
schwer
I
ask
myself
every
day
how
to
increase
the
gravel,
but
breathing
becomes
difficult
Denn
mein
Magen
ist
leer,
wie
ein
Reen-Konzert
Because
my
stomach
is
empty,
like
a
Reen
concert
Ich
testete
Medikamente
bis
meine
Haare
verschwanden
I
tested
medication
until
my
hair
disappeared
Ich
spendete
Blut
bis
ich
nicht
einmal
mehr
Farben
erkannte
I
donated
blood
until
I
couldn't
even
recognize
colors
anymore
Ich
hustle
mich
durch
und
irgendwann
läufts
sicherlich
besser
I
hustle
my
way
through
and
eventually
things
will
surely
get
better
Bei
der
nächsten
Mieterhöhung
kidnappe
ich
die
Kiddies
von
Becker
With
the
next
rent
increase,
I'll
kidnap
Becker's
kids
Vielleicht
macht
mich
der
Struggle
noch
innerlich
krank
Maybe
the
struggle
will
make
me
sick
inside
Und
ich
rufe
"Zeigt
mir
die
Hände!"
nur
noch
in
einer
Bank
And
I'll
only
shout
"Show
me
your
hands!"
in
a
bank
Noch
sitz
ich
zuhause
vorm
Fernsehr
und
trink
billiges
Bier
I'm
still
sitting
at
home
in
front
of
the
TV
drinking
cheap
beer
Doch
ich
behalte
meinen
Hintern
im
Game
und
die
Wichse
versilbert
in
mir
(Yeah)
But
I
keep
my
ass
in
the
game
and
the
cum
turns
to
silver
inside
me
(Yeah)
Gib
mir
die
Kohle
Fucker!
Ich
will
die
große
Patte
Give
me
the
dough,
fucker!
I
want
the
big
bucks
Gib
mir
dein
Cash,
gib
es
mir
jetzt,
für
meine
Hosentaschen
Give
me
your
cash,
give
it
to
me
now,
for
my
pockets
Gib
mir
die
Hunnis,
zähl
sie,
denn
ich
hab
Hunger,
Baby
Give
me
the
hundreds,
count
them,
because
I'm
hungry,
baby
So
bin
ich
dope,
doch
bin
ich
broke
- wie
ein
junger
Jay-Z
I'm
dope
like
this,
but
I'm
broke
- like
a
young
Jay-Z
Gib
mir
den
Kies,
gib
die
Moneten
Give
me
the
gravel,
give
me
the
money
Gib
mir
die
Kröten,
den
Zaster,
die
Scheine
Give
me
the
toads,
the
cash,
the
bills
Gib
mir
die
Knete,
Fucker!
Give
me
the
dough,
fucker!
Ich
will
den
großen
Gewinn,
gib
mir
dein
Geld
I
want
the
big
win,
give
me
your
money
Denn
ich
will
reich
sein
wie
die
Olson-Twins
Because
I
want
to
be
rich
like
the
Olson
twins
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morlockk Dilemma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.