Текст и перевод песни Morlockk Dilemma - Napalmregen
Yo,
ich
bin
zurück
in
dem
Mutterfick
Yo,
I'm
back
in
this
motherfucking
place
Und
Rapper
wagen
keinen
Schritt
ohne
Schulterblick
And
rappers
dare
not
take
a
step
without
looking
over
their
shoulder
In
meiner
Gegend
ist
Leben
nichts
wert
In
my
neighborhood,
life
is
worthless
Und
die
Wege
des
Herrn
führ'n
in
den
Gegenverkehr
(yeah)
And
the
ways
of
the
Lord
lead
to
oncoming
traffic
(yeah)
Ich
treffe
deine
Freundin
im
Sommerkleid
I
meet
your
girlfriend
in
a
summer
dress
Näh'
ihre
Titten
auf
ihr
Kreuz
für
den
Doggy-Style
Sew
her
tits
onto
her
back
for
doggy
style
Deine
Sarah
wird
so
brutal
in
den
Mund
gebumst
Your
Sarah
gets
fucked
in
the
mouth
so
brutally
Doch
ich
tat's
für
den
Untergrund
But
I
did
it
for
the
underground
Sie
gibt
mir
Schädel
wie
Guillotinen
She
gives
me
head
like
a
guillotine
Auf
dem
Bettvorleger
mit
Tiermotiven
On
the
bedside
rug
with
animal
motifs
Sieh',
das
sind
niedere
Triebe
See,
these
are
base
instincts
Und
über
ihrer
Vagina
klebt
jetzt
ein
Kriposiegel
And
above
her
vagina
now
sticks
a
police
seal
Rapper
werden
geopfert
für
Luzifer
Rappers
are
sacrificed
for
Lucifer
Bin
so
abgehoben,
ich
boxe
den
Jupiter
I'm
so
high,
I'm
boxing
Jupiter
Zieh'
eine
Mac-10
im
Lapdance-Club
Pull
a
Mac-10
in
the
lap
dance
club
Der
Letzte,
der
nach
meinem
Mic
griff,
war
Captain
Hook
The
last
one
who
reached
for
my
mic
was
Captain
Hook
Über
der
Szene
kreisen
Rabenvögel
Ravens
circle
over
the
scene
Stapelt
die
Leichen
in
den
Straßengräben
Stack
the
corpses
in
the
roadside
ditches
Ein
kurzes
Brennen
in
den
Atemwegen
A
brief
burning
in
the
airways
Denn
das
ist
Napalmregen
über
Ferropolis
Because
this
is
napalm
rain
over
Ferropolis
Liebesgrüße
aus
der
Stratosphäre
Greetings
from
the
stratosphere
Stapelt
die
Leichen
in
den
Straßengräben
Stack
the
corpses
in
the
roadside
ditches
Ein
kurzes
Brennen
in
den
Atemwegen
A
brief
burning
in
the
airways
Denn
das
ist
Napalmregen
über
Ferropolis
Because
this
is
napalm
rain
over
Ferropolis
Ich
lass'
es
nicht
zu
mich
maßregeln
zu
lassen
I
will
not
be
reprimanded
Denn
aus
mir
sprechen
drei
Jahrzehnte
des
Hasses
Because
three
decades
of
hatred
speak
through
me
Nach
einem
Jab
bist
du
sprachfehlerbehaftet
After
a
jab,
you'll
have
a
speech
impediment
Und
suchst
die
Polypen
wie
bei
der
Darmkrebsprophylaxe
And
search
for
polyps
like
a
colonoscopy
Einhundert
Kilo
Zorn
in
Wu-Tang-Boots
Two
hundred
twenty
pounds
of
fury
in
Wu-Tang
boots
Zieh'n
eine
Schneise
der
Gewalt
durch
das
Gutmensch'tum
Cutting
a
swath
of
violence
through
the
do-gooders
Ihr
habt
in
Schampus
gebadet
als
ich
das
Buß-Hemd
trug
You
bathed
in
champagne
while
I
wore
a
hair
shirt
Jetzt
schlag'
ich
Rappern
die
Fresse
blau
wie
bei
Blue
Man
Group
Now
I'll
beat
rappers'
faces
blue
like
the
Blue
Man
Group
Sieh'
her,
am
Mikro
regiert
'ne
riesige
Rivalität
Look,
there's
a
huge
rivalry
at
the
microphone
Doch
verzieh'
ich
die
Miene
flieh'n
sie
ins
Krisengespräch
But
when
I
frown,
they
flee
into
crisis
talks
Diese
Verlierer
mieten
sich
Beamer
zum
Videodreh
These
losers
rent
Beamers
for
video
shoots
Schiel'n
auf
den
Titel
doch
überspiel'n
ihre
Identität
Eyeing
the
title
but
playing
out
their
identity
Wirst
auf
der
Bühne
niedergeprügelt
vertieft
ins
Gebet
Get
beaten
up
on
stage,
immersed
in
prayer
Und
spürst
die
wütenden
Riemenhiebe
im
Nierengefäß
And
feel
the
angry
lashes
in
your
kidneys
Ja
du
kriegst
mies
auf
den
Kiefer,
dass
nicht
mal
ein
Bibelkapitel
zitierender
Priester
dich
je
wieder
wiederbelebt
Yes,
you
get
hit
so
hard
on
the
jaw,
that
not
even
a
priest
quoting
chapters
of
the
Bible
can
revive
you
Über
der
Szene
kreisen
Rabenvögel
Ravens
circle
over
the
scene
Stapelt
die
Leichen
in
den
Straßengräben
Stack
the
corpses
in
the
roadside
ditches
Ein
kurzes
Brennen
in
den
Atemwegen
A
brief
burning
in
the
airways
Denn
das
ist
Napalmregen
über
Ferropolis
Because
this
is
napalm
rain
over
Ferropolis
Liebesgrüße
aus
der
Stratosphäre
Greetings
from
the
stratosphere
Stapelt
die
Leichen
in
den
Straßengräben
Stack
the
corpses
in
the
roadside
ditches
Ein
kurzes
Brennen
in
den
Atemwegen
A
brief
burning
in
the
airways
Denn
das
ist
Napalmregen
über
Ferropolis
Because
this
is
napalm
rain
over
Ferropolis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morlockk Dilemma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.