Текст и перевод песни Mormon Tabernacle Choir - Brother James's Air
Brother James's Air
Напев брата Джеймса
The
Lord's
my
Shepherd,
I'll
not
want.
Господь
— Пастырь
мой;
я
ни
в
чем
не
буду
нуждаться.
He
makes
me
down
to
lie
Он
покоит
меня
In
pastures
green;
He
leadeth
me
На
зеленых
пажитях;
Он
ведет
меня
The
quiet
waters
by.
К
тихим
водам.
He
leadeth
me,
He
leadeth
me,
Он
ведет
меня,
Он
ведет
меня
The
quiet
waters
by.
К
тихим
водам.
My
soul
He
doth
restore
again;
Он
душу
мою
оживляет;
And
me
to
walk
doth
make
И
направляет
меня
Within
the
paths
of
blessedness,
На
стези
правды
Ev'n
for
His
own
Name's
sake.
Ради
имени
Своего.
Within
the
paths
of
blessedness,
На
стези
правды
Ev'n
for
His
own
Name's
sake.
Ради
имени
Своего.
Yea,
though
I
pass
through
shadows
death,
Если
я
пойду
и
долиною
смертной
тени,
Yet
will
I
fear
no
ill;
Не
убоюсь
зла;
For
Thou
art
with
me;
and
Thy
rod
Ибо
Ты
со
мной;
Твой
жезл
And
staff
me
comfort
still.
И
Твой
посох
— они
успокаивают
меня.
Thy
rod
and
staff
they
comfort
still
Твой
жезл
и
Твой
посох
— они
успокаивают
меня
They
comfort
still.
Они
успокаивают
меня.
My
table
Thou
hast
furnishèd
Ты
приготовил
предо
мною
трапезу
In
presence
of
my
foes;
В
виду
врагов
моих;
My
head
with
oil
thou
dost
anoint,
Ты
помазал
голову
мою
елеем,
And
my
cup
overflows.
И
чаша
моя
преисполнена.
My
head
thou
dost
with
oil
anoint,
Ты
помазал
голову
мою
елеем,
And
my
cup
overflows.
И
чаша
моя
преисполнена.
Goodness
and
mercy
all
my
days
Доброта
и
милость
будут
сопровождать
меня
во
все
дни
жизни
моей,
Will
surely
follow
me;
И
я
пребуду
в
доме
Господнем
And
in
my
father's
heart
alway
И
в
сердце
моем
всегда
My
dwelling
place
shall
be.
Будет
место
для
Тебя.
And
in
my
heart
forevermore,
И
в
сердце
моем
во
веки
веков,
Thy
dwelling
place
shall
be.
Будет
место
для
Тебя.
And
in
my
heart
forevermore,
И
в
сердце
моем
во
веки
веков,
Thy
dwelling
place
shall
be.
Будет
место
для
Тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Bain, Humphris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.