Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Go Where You Want Me To Go
Ich geh', wohin du mich heißt
It
may
not
be
on
the
mountain
height
Es
ist
vielleicht
nicht
auf
Bergeshöh'n
Or
over
the
stormy
sea,
Noch
über
dem
stürmischen
Meer,
It
may
not
be
at
the
battle's
front
Es
ist
vielleicht
nicht
an
der
Front
im
Streit,
My
Lord
will
have
need
of
me.
Wo
mein
Herr
meiner
bedarf.
But
if,
by
a
still,
small
voice
he
calls
Doch
wenn
mit
leiser,
sanfter
Stimm'
er
ruft
To
paths
that
I
do
not
know,
Auf
Wegen,
die
ich
nicht
kenn',
I'll
answer,
dear
Lord,
with
my
hand
in
thine:
Antwort'
ich,
Herr,
mit
meiner
Hand
in
deiner:
I'll
go
where
you
want
me
to
go.
Ich
geh',
wohin
du
mich
heißt.
I'll
go
where
you
want
me
to
go,
dear
Lord,
Ich
geh',
wohin
du
mich
heißt,
o
Herr,
Over
mountain
or
plain
or
sea;
Über
Berg,
durch
Tal,
ob
Land,
ob
Meer;
I'll
say
what
you
want
me
to
say,
dear
Lord;
Ich
sag',
was
du
mich
heißt
zu
sagen,
Herr;
I'll
be
what
you
want
me
to
be.
Ich
bin,
was
du
mich
heißt
zu
sein.
Perhaps
today
there
are
loving
words
Vielleicht
gibt's
heut'
liebevolle
Worte,
Which
Jesus
would
have
me
speak;
Die
Jesus
durch
mich
sprechen
will;
There
may
be
now
in
the
paths
of
sin
Vielleicht
ist
jetzt
auf
den
Pfaden
der
Sünde
Some
wand'rer
whom
I
should
seek.
Ein
Irrender,
den
ich
suchen
soll.
O
Savior,
if
thou
wilt
be
my
guide,
O
Heiland,
willst
du
mein
Führer
sein,
Tho
dark
and
rugged
the
way,
Auch
wenn
der
Weg
dunkel
und
rau,
My
voice
shall
echo
the
message
sweet:
Soll
meine
Stimm'
die
Botschaft
süß
verkünden:
I'll
say
what
you
want
me
to
say.
Ich
sag',
was
du
mich
heißt
zu
sagen.
There's
surely
somewhere
a
lowly
place
Gewiss
gibt's
irgendwo
einen
schlichten
Ort
In
earth's
harvest
fields
so
wide
Auf
Erntefeldern
der
Welt
so
weit,
Where
I
may
labor
through
life's
short
day
Wo
ich
arbeiten
kann
in
des
Lebens
kurzer
Zeit
For
Jesus,
the
Crucified.
Für
Jesus,
den
Gekreuzigten.
So
trusting
my
all
to
thy
tender
care,
So
vertrau'
ich
mein
All'
deiner
zarten
Hut,
And
knowing
thou
lovest
me,
Und
wissend,
dass
du
mich
liebst,
I'll
do
thy
will
with
a
heart
sincere:
Tu
ich
deinen
Willen
mit
aufrichtigem
Herzen:
I'll
be
what
you
want
me
to
be.
Ich
bin,
was
du
mich
heißt
zu
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Our Savior's Love
2
This Is the Christ
3
Dear to the Heart of the Shepherd
4
God Be with You Till We Meet Again
5
The Morning Breaks
6
O, Divine Redeemer
7
Praise to the Man
8
Teach Me to Walk in the Light
9
I'll Go Where You Want Me To Go
10
I Am a Child of God
11
The Lord My Pasture Will Prepare
12
Adam-Ondi-Ahman
13
God So Loved the World
14
I Saw a Mighty Angel Fly
15
A Poor Wayfaring Man of Grief
16
Redeemer of Israel
17
High On the Mountain Top
18
Come, Come Ye Saints
19
Called to Serve
20
I Know That My Savior Loves Me
21
When He Comes Again
22
Come Unto Him
23
Sunshine in My Soul
24
Softly and Tenderly
25
If the Savior Stood Beside Me
26
The Spirit of God Like a Fire Is Burning
27
We Thank Thee, O God, for a Prophet
28
How Firm a Foundation
29
An Angel from On High
30
I Believe in Christ
31
I'm Trying to Be Like Jesus
32
Ye Elders of Israel
33
He Sent His Son
34
I Think When I Read That Sweet Story
35
I Wil Follow God's Plan
36
Mother, Tell Me the Story
37
Love One Another
38
Tell Me the Stories of Jesus
39
Faith
40
Holding Hands Around the World
41
Where Can I Turn for Peace?
42
Jesus, the Very Thought of Thee
43
Nearer, Dear Savior, to Thee
44
Beautiful Savior
45
"Give," Said the Little Stream
46
Joseph Smith's First Prayer
47
Now We'll Sing With One Accord
48
This Is My Beloved Son
49
On a Golden Springtime
50
Come, Listen to a Prophet's Voice
51
I Think the World Is Glorious
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.