Mormon Tabernacle Choir - If the Savior Stood Beside Me - перевод текста песни на немецкий

If the Savior Stood Beside Me - Mormon Tabernacle Choirперевод на немецкий




If the Savior Stood Beside Me
Wenn der Heiland neben mir stünde
Last.
Zuletzt.
If the Savior stood beside me, would I do the things I do?
Wenn der Heiland neben mir stünde, täte ich die Dinge, die ich tue?
Would I think of His commandments and try harder to be true?
Dächte ich an Seine Gebote und versuchte mehr, treu zu sein?
Would I follow His example? Would I live more righteously,
Würde ich Seinem Beispiel folgen? Würde ich rechtschaffener leben,
If I could see the Savior standing nigh, watching over me?
Wenn ich den Heiland nahe stehen sehen könnte, über mich wachend?
If the Savior stood beside me, would I say the things I say?
Wenn der Heiland neben mir stünde, würde ich die Dinge sagen, die ich sage?
Would my words be true and kind if He were never far away?
Wären meine Worte wahr und gütig, wenn Er niemals weit weg wäre?
Would I try to share the gospel? Would I speak more reverently
Würde ich versuchen, das Evangelium weiterzugeben? Würde ich ehrfürchtiger sprechen,
If I could see the Savior standing nigh, watching over me?
Wenn ich den Heiland nahe stehen sehen könnte, über mich wachend?
If the Savior stood beside me,
Wenn der Heiland neben mir stünde,
Would my thoughts be clean and pure?
Wären meine Gedanken rein und lauter?
Would His presence give me strength and hope,
Gäbe Seine Gegenwart mir Stärke und Hoffnung,
And courage to endure?
Und Mut zum Ausharren?
Would His counsel guide my actions?
Würde Sein Rat meine Handlungen leiten?
Would I choose more worthily
Würde ich würdiger wählen,
If I could see the Savior standing nigh, watching over me?
Wenn ich den Heiland nahe stehen sehen könnte, über mich wachend?
If the Savior stood beside me, would I often kneel to pray?
Wenn der Heiland neben mir stünde, würde ich oft knien, um zu beten?
Would I listen to the Spirit's voice, and hasten to obey?
Würde ich auf die Stimme des Geistes hören und eilen zu gehorchen?
Would I count my many blessings? Would I praise Him gratefully
Würde ich meine vielen Segnungen zählen? Würde ich Ihn dankbar preisen,
If I could see the Savior standing nigh watching over me?
Wenn ich den Heiland nahe stehen sehen könnte, über mich wachend?
If the Savior stood beside me, would I comfort those in need?
Wenn der Heiland neben mir stünde, würde ich die Bedürftigen trösten?
Would I try to show the Savior's love in every word and deed?
Würde ich versuchen, die Liebe des Heilands in jedem Wort und jeder Tat zu zeigen?
Would I give to those who hunger? Would I serve more willingly
Würde ich den Hungrigen geben? Würde ich bereitwilliger dienen,
If I could see the Savior standing nigh, watching over me?
Wenn ich den Heiland nahe stehen sehen könnte, über mich wachend?
He is always near me, though I do not see Him there
Er ist immer nahe bei mir, obwohl ich Ihn dort nicht sehe
And because He loves me dearly, I am in His watchful care
Und weil Er mich innig liebt, bin ich in Seiner wachsamen Obhut
So I'll be the kind of person that I know I'd like to be
Also werde ich die Art von Person sein, von der ich weiß, dass ich es gerne wäre
If I could see the Savior standing nigh, watching over me.
Wenn ich den Heiland nahe stehen sehen könnte, über mich wachend.





Авторы: Mirla Greenwood Thayne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.