Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like an Angel Passing Through My Room
Wie ein Engel, der durch mein Zimmer geht
Long
awaited
darkness
falls
Lang
erwartete
Dunkelheit
fällt
herein
Casting
shadows
on
the
walls
Wirft
Schatten
an
die
Wände
In
the
twilight
hour
I
am
alone
In
der
Dämmerstunde
bin
ich
allein
Sitting
near
the
fireplace
Sitzend
nahe
am
Kamin
Dying
embers
warm
my
face
Sterbende
Glut
wärmt
mein
Gesicht
In
this
peaceful
solitude
In
dieser
friedlichen
Einsamkeit
All
the
outside
world
subdued
Die
ganze
Außenwelt
gedämpft
Everything
comes
back
to
me
again
Alles
kommt
wieder
zu
mir
zurück
In
the
gloom
Im
Halbdunkel
Like
an
angel
passing
through
my
room
Wie
ein
Engel,
der
durch
mein
Zimmer
geht
Half
awake
and
half
in
dreams
Halb
wach
und
halb
in
Träumen
Seeing
long
forgotten
scenes
Sehe
längst
vergessene
Szenen
So
the
present
runs
into
the
past
So
fließt
die
Gegenwart
in
die
Vergangenheit
Now
and
then
become
entwined
Jetzt
und
Damals
verschlingen
sich
Playing
games
within
my
mind
Spielen
Spiele
in
meinem
Geist
Like
the
embers
as
they
die
Wie
die
Glut,
während
sie
stirbt
Love
was
one
prolonged
goodbye
Die
Liebe
war
ein
langer
Abschied
And
it
all
comes
back
to
me
tonight
Und
alles
kommt
heute
Nacht
zu
mir
zurück
In
the
gloom
Im
Halbdunkel
Like
an
angel
passing
through
my
room
Wie
ein
Engel,
der
durch
mein
Zimmer
geht
I
close
my
eyes
Ich
schließe
meine
Augen
And
my
twilight
images
go
by
Und
meine
Dämmerungsbilder
ziehen
vorbei
Like
an
angel
passing
through
my
room
Wie
ein
Engel,
der
durch
mein
Zimmer
geht
(Instrumental
Interlude)
(Instrumentales
Zwischenspiel)
In
this
peaceful
solitude
In
dieser
friedlichen
Einsamkeit
All
the
outside
world
subdued
Die
ganze
Außenwelt
gedämpft
When
it
all
comes
back
to
me
again
Wenn
alles
wieder
zu
mir
zurückkommt
In
the
gloom
Im
Halbdunkel
Like
an
angel
passing
through
my
room
Wie
ein
Engel,
der
durch
mein
Zimmer
geht
I
close
my
eyes
Ich
schließe
meine
Augen
And
my
twilight
images
go
by
Und
meine
Dämmerungsbilder
ziehen
vorbei
Like
an
angel
passing
through
my
room
Wie
ein
Engel,
der
durch
mein
Zimmer
geht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.