Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Country! 'Tis of Thee
Mein Land! Es ist von dir
My
country,'
tis
of
thee,
Mein
Land,
es
ist
von
dir,
Sweet
land
of
liberty,
of
thee
I
sing;
Süßes
Land
der
Freiheit,
dir
sing
ich;
Land
where
my
fathers
died,
Land,
wo
meine
Väter
starben,
Land
of
the
pilgrims'
pride,
Land
des
Pilgers
Stolz,
From
every
mountainside
let
freedom
ring!
Von
jedem
Berg
lass
Freiheit
klingen!
2.
My
native
country,
thee,
2.
Mein
heimisch
Land,
dich,
Land
of
the
noble
free,
thy
name
I
love;
Land
der
edel
Freien,
deinen
Namen
lieb
ich;
I
love
thy
rocks
and
rills,
Ich
lieb
dein
Fels
und
Bäche,
Thy
woods
and
templed
hills;
Dein
Wald
und
Hügelpracht,
My
heart
with
rapture
thrills,
like
that
above.
Mein
Herz
bebt
voller
Wonne,
wie
dort
oben.
3.
Let
music
swell
the
breeze,
3.
Lass
Musik
wehen
den
Wind,
And
ring
from
all
the
trees
sweet
freedom's
song;
Und
schall
von
allen
Bäumen
süßen
Freiheitslied;
Let
mortal
tongues
awake;
Lass
sterbliche
Zungen
erwachen;
Let
all
that
breathe
partake;
Lass
alles,
was
atmet,
teilhaft
sein;
Let
rocks
their
silence
break,
the
sound
prolong.
Lass
Felsen
Stille
brechen,
den
Klang
verlängern.
4.
Our
fathers'
God,
to
thee,
4.
Unsrer
Väter
Gott,
zu
dir,
Author
of
liberty,
to
thee
we
sing;
Urheber
der
Freiheit,
dir
singen
wir;
Long
may
our
land
be
bright
Lang
sei
unser
Land
hell
With
freedom's
holy
light;
Mit
Freiheits
heiligem
Licht;
Protect
us
by
thy
might,
great
God,
our
King.
Beschütz
uns
durch
deine
Macht,
großer
Gott,
unser
König.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel F. Smith, Henry Carey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.