Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Morning Breaks
Die Morgenröte bricht hervor
1.
The
morning
breaks,
the
shadows
flee;
1.
Der
Morgen
bricht,
die
Schatten
fliehn;
Lo,
Zion's
standard
is
unfurled!
Seht,
Zions
Banner
ist
entfaltet!
The
dawning
of
a
brighter
day,
Die
Dämmerung
des
lichten
Tags,
The
dawning
of
a
brighter
day
Die
Dämmerung
des
lichten
Tags
Majestic
rises
on
the
world.
Erhebt
sich
herrlich
weltumstrahlt.
2.
The
clouds
of
error
disappear
2.
Der
Irrtumswolken
dicht
Gefild
Before
the
rays
of
truth
divine;
Zerstreut
der
Wahrheit
Strahlenpracht;
The
glory
bursting
from
afar,
Der
Glanz,
der
fern
hervorbricht,
The
glory
bursting
from
afar
Der
Glanz,
der
fern
hervorbricht,
Wide
o'er
the
nations
soon
will
shine.
Bald
leuchtet
er
den
Völkern
Macht.
3.
The
Gentile
fulness
now
comes
in,
3.
Der
Heiden
Fülle
strömt
herbei,
And
Israel's
blessings
are
at
hand.
Israels
Segen
ist
nun
nah.
Lo,
Judah's
remnant,
cleansed
from
sin,
Seht,
Judas
Rest,
von
Sünden
rein,
Lo,
Judah's
remnant,
cleansed
from
sin,
Seht,
Judas
Rest,
von
Sünden
rein,
Shall
in
their
promised
Canaan
stand.
Steht
im
verheißnen
Kanaan
da.
4.
Jehovah
speaks!
Let
earth
give
ear,
4.
Jehova
spricht!
O
Erde,
hör,
And
Gentile
nations
turn
and
live.
Du
Heidenwelt,
wend
lebend
dich!
His
mighty
arm
is
making
bare,
Sein
Arm
macht
frei,
sein
starker
Arm,
His
mighty
arm
is
making
bare
Sein
Arm
macht
frei,
sein
starker
Arm,
His
cov'nant
people
to
receive.
Sein
Bundesvolk
zu
nehmen
sich.
5.
Angels
from
heav'n
and
truth
from
earth
5.
Engel
vom
Himmel,
Erdentreu
Have
met,
and
both
have
record
borne;
Vereint
bezeugen
es
zugleich:
Thus
Zion's
light
is
bursting
forth,
Zions
Licht
bricht
siegend
vor,
Thus
Zion's
light
is
bursting
forth
Zions
Licht
bricht
siegend
vor,
To
bring
her
ransomed
children
home.
Bringt
heim
die
Kinder
los
durch
Reich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Careless, George
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.