Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Star-Spangled Banner
Das Sternenbanner
Oh,
say,
can
you
see,
by
the
dawn's
early
light
O
sagt,
könnt
Ihr
seh'n
bei
der
Dämmerung
frühem
Licht,
What
so
proudly
we
hail'd
at
the
twilight's
last
gleaming?
Was
wir
so
stolz
grüßten
im
letzten
Abendschein?
Whose
broad
stripes
and
bright
stars,
through
the
perilous
fight
Dess
breite
Streifen
und
helle
Sterne,
durch
den
gefahrvollen
Kampf,
O'er
the
ramparts
we
watch'd,
were
so
gallantly
streaming?
Über
den
Wällen,
die
wir
bewachten,
so
stolz
wehten
im
Wind?
And
the
rockets'
red
glare,
the
bombs
bursting
in
air
Und
der
Raketen
roter
Schein,
die
Bomben,
platzend
in
der
Luft,
Gave
proof
through
the
night
that
our
flag
was
still
there
Gaben
Zeugnis
durch
die
Nacht,
dass
die
Flagge
noch
da
war.
O
say,
does
that
star-spangled
banner
yet
wave
O
sagt,
weht
das
sternenbesetzte
Banner
noch
immer
O'er
the
land
of
the
free
and
the
home
of
the
brave!
Über
dem
Land
der
Freien
und
der
Heimat
der
Tapferen!
O,
thus
be
it
ever
when
freemen
shall
stand
O,
so
soll
es
immer
sein,
wenn
Freie
stehen
Between
their
loved
ones
and
the
war's
desolation
Zwischen
ihren
Liebsten
und
des
Krieges
Verwüstung!
Blest
with
vict'ry
and
peace,
may
the
Heav'n-rescued
land
Gesegnet
mit
Sieg
und
Frieden,
möge
das
vom
Himmel
gerettete
Land
Praise
the
power
that
hath
made
and
preserved
us
a
nation
Die
Macht
preisen,
die
uns
als
Nation
erschaffen
und
erhalten
hat!
Then
conquer
we
must,
when
our
cause
it
is
just
Dann
müssen
wir
siegen,
denn
unsere
Sache
ist
gerecht,
And
this
be
our
motto,
"In
god
is
our
trust"
Und
dies
sei
unser
Motto:
„Auf
Gott
vertrauen
wir.“
And
the
star-spangled
banner
in
triumph
shall
wave
Und
das
sternenbesetzte
Banner
im
Triumph
soll
wehen
O'er
the
land
of
the
free
and
the
home
of
the
brave!
Über
dem
Land
der
Freien
und
der
Heimat
der
Tapferen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Igor Stravinsky, John Stafford Smith, Francis Scott Key
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.