Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sharing Cigarettes
Zigaretten teilen
Cut
your
nose
to
make
your
bed
Schneid
deine
Nase
ab,
mach
dein
Bett
Now
you
have
to
lie
in
it
alone
Jetzt
musst
du
allein
darin
liegen
With
all
the
curtains
closed
Mit
allen
Vorhängen
zu
Spite
your
face
with
interest
Verunstaltest
dein
Gesicht
mit
Interesse
Scratchin'
around
to
find
just
Kratz
dich
durch,
um
genau
zu
finden
What
you
owe
to
the
debt
you
owe
Was
du
der
Schuld
schuldest,
die
du
schuldest
D'ya
think
I
came
round
here
Glaubst
du,
ich
kam
hierher
Just
to
tame
your
heart?
Nur
um
dein
Herz
zu
zähmen?
You
made
a
devil's
deal
Du
hast
einen
Teufelspakt
geschlossen
You
sold
my
soul
Du
hast
meine
Seele
verkauft
The
only
one
you
owned
Die
einzige,
die
du
besaßt
The
only
one
you
owned
Die
einzige,
die
du
besaßt
If
I
could
bleed
and
write
a
cheque
Wenn
ich
bluten
und
einen
Scheck
schreiben
könnte
In
my
blood
to
stop
this
mess
I
would
Mit
meinem
Blut,
um
dieses
Chaos
zu
stoppen,
würde
ich
Oh
I
would
if
I
could
Oh,
ich
würde,
wenn
ich
könnte
You're
standing
on
a
pedestal
Du
stehst
auf
einem
Sockel
Like
the
winner
of
some
TV
show
Wie
der
Gewinner
einer
TV-Show
You're
clinging
to
our
history
Du
klammerst
dich
an
unsere
Geschichte
Like
Berlin
to
their
wall
Wie
Berlin
an
ihre
Mauer
I
can't
keep
a
candle
burning
at
both
ends
til'
its
gone
Ich
kann
keine
Kerze
an
beiden
Enden
brennen
lassen,
bis
sie
weg
ist
The
light's
gone
out
so
I'll
be
heading
home
Das
Licht
ist
ausgegangen,
also
mach
ich
mich
auf
den
Heimweg
Just
to
another
one
Nur
zu
einem
anderen
Love
is
sharing
cigarettes
Liebe
ist,
Zigaretten
zu
teilen
Kiss
my
lips
and
take
a
breath
Küss
meine
Lippen
und
atme
ein
Pour
your
ashy
love
into
my
heart
Gieß
deine
aschige
Liebe
in
mein
Herz
Love
is
til'
death
do
us
part
Liebe
ist,
bis
der
Tod
uns
scheidet
Take
my
hand
lets
make
a
start
Nimm
meine
Hand,
lass
uns
beginnen
You
took
my
every
breath
away
Du
hast
mir
jeden
Atemzug
genommen
You
took
my
breath
away
Du
hast
mir
den
Atem
geraubt
You
took
my
breath
away
Du
hast
mir
den
Atem
geraubt
You're
standing
on
a
pedestal
Du
stehst
auf
einem
Sockel
Like
the
winner
of
some
TV
show
Wie
der
Gewinner
einer
TV-Show
You're
clinging
to
our
history
Du
klammerst
dich
an
unsere
Geschichte
Like
Berlin
to
their
wall
Wie
Berlin
an
ihre
Mauer
I
can't
keep
a
candle
burning
at
both
ends
til'
its
gone
Ich
kann
keine
Kerze
an
beiden
Enden
brennen
lassen,
bis
sie
weg
ist
The
light's
gone
out
so
I'll
be
heading
home
Das
Licht
ist
ausgegangen,
also
mach
ich
mich
auf
den
Heimweg
Just
to
another
one
Nur
zu
einem
anderen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Giddings, Stephen Sparrow, Thomas Chad, Phil Titus, Andrew Hayes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.