Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hada
sawt
zan9a
sa7bi
hada
machi
rap
Das
ist
der
Sound
der
Straße,
Kumpel,
das
ist
kein
Rap
Mousi9a
dyal
lfou9ara
Musik
für
die
Armen
Banlk
l'blan
awla?!
Moro
Hast
du
den
Plan
verstanden
oder?!
Moro
Hada
machi
rap
sa7bi
hada
sawt
zan9a
Das
ist
kein
Rap,
Kumpel,
das
ist
der
Sound
der
Straße
F
wednin
ga3
li
b7ali,
kho
machi
public
l'mer9a
In
den
Ohren
aller,
die
so
sind
wie
ich,
Bruder,
nicht
für
das
Publikum
der
Reichen
L'ga3
li
kay7ellou
3aynihom
kheyyo
b
ke7la
garrou
w
wer9a
Für
alle,
die
ihre
Augen
öffnen,
mit
schwarzem
Kajal,
Zigarette
und
Papier
L'ga3
li
7ass
b
rasso
ghrib
f
blad
7ok
jerr
w
kher9a
Für
alle,
die
sich
fremd
fühlen
in
einem
Land,
das
von
Regeln
und
Ungerechtigkeit
beherrscht
wird
Ra
dima
nefss
lfer9a
jamais
chanjina
l'équipe
Es
ist
immer
dieselbe
Gruppe,
wir
haben
das
Team
nie
gewechselt
Machi
s7ab
l7el9a
kho
l3ettaya
dyal
stup'
Nicht
die
Freunde
des
Kreises,
Bruder,
die
Dealer
von
Drogen
Kayn
li
ferga3ha
b
za9,
w
kayne
li
fergar3a
b
tube
Manche
haben
es
mit
Geld
ruiniert,
und
manche
mit
einer
Pfeife
7na
3echnaha
byed
o
k7el,
machi
f
storyat
Youtube
Wir
haben
es
in
Weiß
und
Schwarz
erlebt,
nicht
in
YouTube-Storys
Maghangolch
likom
ytoub,
jamais
zamel
ghadi
ytoub
Ich
werde
euch
nicht
sagen,
dass
ihr
bereuen
sollt,
ein
Mistkerl
wird
nie
bereuen
L'ga3
li
darou
l'drapeau
toubo,
w
kaytsennaw
fel
7abb
ydoub
Für
alle,
die
die
Flagge
gehisst
haben,
bereut
haben
und
darauf
warten,
dass
die
Liebe
im
Gefängnis
schmilzt
Maghandwich
likom
fel
7oub,
ra
7obbi
7lal
fih
dnoub
Ich
werde
euch
nicht
von
Liebe
erzählen,
denn
meine
Liebe
ist
erlaubt
in
meinen
Sünden
L9er3a
7alla
bagha
tkobb,
jamais
investina
fel
kdoub
Die
Flasche
ist
offen
und
will
eingegossen
werden,
wir
haben
nie
in
Lügen
investiert
Kolchi
m3ana
hna
me7soub,
l3echra
towwelha
l7sab
Alles
ist
bei
uns
hier
berechnet,
die
Freundschaft
verlängert
die
Rechnung
Rejla
katmout
gha
f
droub,
7yatou
wer9a
men
lktab
Männlichkeit
stirbt
nur
auf
den
Wegen,
sein
Leben
ist
ein
Blatt
aus
dem
Buch
Khona
sauva
gha
bel
hbal,
7it
b
droga
3e9lo
dab
Unser
Bruder
ist
nur
durch
Wahnsinn
davongekommen,
weil
sein
Verstand
durch
Drogen
geschmolzen
ist
Hnaya
9etlo
lmousta9bal
w
semmaw
kolchi
fel
mektab
Hier
haben
sie
die
Zukunft
getötet
und
alles
als
Schicksal
bezeichnet
Hada
machi
rap,
hada
sawt
hadouk
li
Das
ist
kein
Rap,
das
ist
der
Sound
derer,
die
Ghayaklo
m3ak
trab,
ghadi
tchofhom
gha
b
lil
Mit
dir
Staub
fressen
werden,
du
wirst
sie
nur
nachts
sehen
Dyab
west
lghaba,
kaytrassiwha
gha
bs9il
Wölfe
im
Wald,
die
ihren
Weg
nur
mit
dem
Kleinen
markieren
W
ila
ta7o
ra
fel
ghare9,
7it
kay3oumo
gha
f
t9il
Und
wenn
sie
fallen,
dann
ins
Tiefe,
weil
sie
nur
im
Schweren
schwimmen
Hada
sawt
l'menottes,
sawt
swaret
dyal
lgriya
Das
ist
der
Sound
der
Handschellen,
der
Sound
der
Schlüssel
des
Gitters
Sawt
l7ogra
w
tofola,
khrej
men
bab
l
isla7ya
Der
Sound
der
Unterdrückung
und
der
Kindheit,
er
kam
aus
der
Tür
der
Besserungsanstalt
Rkhiss
ra
jamais
kayswa,
miyta
lihom
l3a9lya
Der
Billige
ist
nie
etwas
wert,
ihre
Mentalität
ist
tot
Ra
kan3erfk
bla
keswa,
bla
matji
tebghi
t3i9
3lya
Ich
kenne
dich
ohne
Kleidung,
komm
mir
nicht
blöd,
um
mich
zu
beeindrucken
Hada
machi
rap,
hada
sawt
l
aghlabya
Das
ist
kein
Rap,
das
ist
der
Sound
der
Mehrheit
L'ga3
li
derbo
montifathom
batel
mistara
raj3iya
Für
alle,
deren
Westen
umsonst
mit
Rückstichen
versehen
wurden
Machi
darouri
teghlet,
khas
tgoul
gha
sem7o
lya
Es
ist
nicht
nötig,
Fehler
zu
machen,
du
musst
nur
sagen,
entschuldige
mich
Kandir
lihom
ro9ya,
may9edrouch
ysem3o
lya
Ich
mache
für
sie
Ruqya,
sie
können
mir
nicht
zuhören
Ri7t
zetla
dyal
l'blad,
sawt
lkhawi
dyal
Garouan
Der
Geruch
von
Gras
des
Landes,
der
leere
Sound
von
Garouan
Zid
f
sawt
sekket
l3bad,
zidou
naghza
fel
alwan
Dreh
die
Lautstärke
auf,
bring
die
Leute
zum
Schweigen,
füge
den
Farben
einen
Stich
hinzu
Jibou
l'mineurat
l
chikh,
w
weld
l'blad
yemchi
b
joint
Sie
bringen
die
Minderjährigen
zum
Scheich,
und
der
Sohn
des
Landes
geht
mit
einem
Joint
La
jiti
t9errina
tarikh,
akhona
ghletti
fel
3onwan
Wenn
du
uns
Geschichte
lehren
willst,
Bruder,
hast
du
dich
im
Titel
geirrt
Hada
sawt
wlad
lblad,
kho
li
matou
herbanin
Das
ist
der
Sound
der
Kinder
des
Landes,
Bruder,
die
auf
der
Flucht
gestorben
sind
Achno
darou
men
ghalat,
bghaw
gha
l'malou
wa
lbanoun
Was
haben
sie
falsch
gemacht,
sie
wollten
nur
Geld
und
Kinder
Bla
ma
t7esbou
ch7al
li
matou
west
lb7er
kho
3etchanin
Ohne
zu
zählen,
wie
viele
im
Meer
verdurstet
sind,
Bruder
Bla
man7esbo
li
fel
7abs,
w
li
jabouha
bel
ballon
Ohne
die
im
Gefängnis
zu
zählen,
und
die,
die
es
mit
dem
Ball
geschafft
haben
Hada
machi
rap,
sawt
lmda
fog
l'godron
Das
ist
kein
Rap,
der
Sound
des
Messers
auf
dem
Asphalt
Lbare7
kan
khriyyef
lyouma
sme3na
ra
rebba
lgroun
Gestern
war
es
ein
Herbsttag,
heute
haben
wir
gehört,
dass
er
Hörner
bekommen
hat
Kanavigui
3la
rou7i
bla
madir
3lya
patron
Ich
navigiere
auf
meiner
Seele,
ohne
dass
du
mir
vorschreibst,
was
ich
tun
soll
La
cheddo
100g
3ref
belli
f
blastha
daz
tonne
Wenn
sie
100g
erwischen,
wisse,
dass
an
ihrer
Stelle
eine
Tonne
durchgegangen
ist
7oll
wednek
m3aya,
sme3
mzyan
sawt
l7ogra
Öffne
dein
Ohr
mit
mir,
hör
genau
den
Sound
der
Unterdrückung
Nti
lebssi
l3abaya,
khona
kaymizi
fel
7ofra
Du
trägst
die
Abaya,
mein
Bruder
misst
das
Loch
aus
F'blad
ta9awadit,
3endna
katsemma
gha
sokhra
Im
Land
der
Dummheit,
wird
das
bei
uns
nur
als
Spott
bezeichnet
Kolchi
baghi
dheb,
jnoun
makaylebsouch
no9ra
Alle
wollen
Gold,
Dschinns
tragen
kein
Silber
Jdoudi
kanou
fo9ra,
bouya
bghani
ne9ra
Meine
Großeltern
waren
arm,
mein
Vater
wollte,
dass
ich
lerne
3tawna
bach
ndoukhou,
brakinaha
f
7ay
l
osra
Sie
gaben
uns,
was
uns
betäubt,
wir
haben
es
im
Viertel
der
Familie
zerbrochen
Gha
yle3bo
bik
nta,
la
ma
kentich
labess
l3echra
Sie
werden
nur
mit
dir
spielen,
wenn
du
nicht
die
Freundschaft
pflegst
F
zen9a
sayf
w
chta,
jamais
dinaha
kho
f
nechra
Auf
der
Straße
Schwert
und
Winter,
wir
haben
es
nie
in
der
Zeitung
gelesen,
Bruder
Hada
sawt
wlad
l'blad,
li
kaydreb
fel
7it
w
kayti7
Das
ist
der
Sound
der
Kinder
des
Landes,
die
gegen
die
Wand
schlagen
und
fallen
Hada
khrej
f
droub
lil,
tsenna
ghedda
wa7d
ghayti7
Dieser
ist
auf
den
Wegen
der
Nacht
herausgekommen,
warte
auf
morgen,
einer
wird
fallen
Daba
kolchi
kaytir,
chkoun
li
3liha
kayghir
Jetzt
fliegt
alles,
wer
ist
eifersüchtig
darauf
Kaykhesro
gha
chafawi,
mais
f
lekher
kolchi
kaybi3
Sie
verlieren
nur
verbal,
aber
am
Ende
verkauft
jeder
Mab9itch
baghi
nkoun
rwayed,
bghit
nched
ana
l'guidon
Ich
will
nicht
mehr
der
Anführer
sein,
ich
will
das
Lenkrad
übernehmen
Chabiba
ghada
fog
l'bayd,
men
te7t
smya
khra
bidoun
Die
Jugend
geht
über
das
Weiße,
darunter
ein
anderer
Name,
leer
Khelletna
ma
7ya
b
limoun,
ch3el
w
zid
f
Cheb
Mimoune
Sie
hat
uns
mit
Zitrone
verlassen,
zünde
es
an
und
dreh
Cheb
Mimoune
auf
Ba9yin
kay9elbo
3lya
b7al
chi
allo
f
siloune
Sie
suchen
immer
noch
nach
mir
wie
nach
einem
Hallo
in
Siloune
Hada
machi
rap,
hadi
mousi9a
dyal
l9wadess
Das
ist
kein
Rap,
das
ist
die
Musik
der
Zuhälter
Hadi
l'ga3
li
ba3ou
rwa7hom,
melli
lebsohom
l9wamej
Das
ist
für
alle,
die
ihre
Seelen
verkauft
haben,
als
sie
ihnen
die
Hemden
anzogen
7ta
klaw
lihom
djaj,
khellawhom
mtayfine
3el
9chawech
Bis
sie
ihnen
die
Hühner
weggegessen
haben,
ließen
sie
sie
auf
dem
Gerümpel
sitzen
Fay9
s7ab
trabech,
goul
l
chawech
9me3
drawech
Wach
auf,
Kumpel
mit
der
roten
Mütze,
sag
dem
Wärter,
er
soll
die
Armen
unterdrücken
Safi
tfini
dir
pause,
men
wednik
ghaydouz
dem
Genug,
mach
Pause,
aus
deinem
Ohr
wird
Blut
fließen
Mousi9ti
salya
tar
n3as,
mab9itich
ghadi
te7lem
Meine
Musik
hat
den
Schlaf
geraubt,
du
wirst
nicht
mehr
träumen
Jrina
m3ahom
retard,
7it
lahawna
b
sem
Wir
sind
mit
ihnen
im
Rückstand,
weil
sie
uns
mit
Gift
abgelenkt
haben
Nta
7al
fomk
b7al
l7mar,
koul
w
n3es
bla
ma
tefhem
Du
hältst
deinen
Mund
auf
wie
ein
Esel,
iss
und
schlaf,
ohne
zu
verstehen
Sa7bi
hada
machi
rap,
hadi
mousi9a
dyal
skat
Kumpel,
das
ist
kein
Rap,
das
ist
die
Musik
der
Stille
Li
kay3ichouha
fel
7arb,
d
douk
li
kaymouto
f
skat
Die,
die
es
im
Krieg
erleben,
die,
die
in
Stille
sterben
Dmou3
s9aw
trab,
sowlo
l7enana
lach
bkat
Tränen
bewässerten
den
Staub,
frag
die
Mutter,
warum
sie
geweint
hat
Bzaf
bghaw
ybeddlou
l3alam,
b
joint
w
jouj
les9at
Viele
wollten
die
Welt
verändern,
mit
einem
Joint
und
zwei
Pflastern
Ne9ezna
l7yout,
melli
tseddou
3lina
lbiban
Wir
sind
über
die
Mauern
gesprungen,
als
sie
uns
die
Türen
verschlossen
haben
Jbed
l3a9a
wella
zerwata,
w
weld
lkelba
ghadi
yban
Zieh
das
Geld
oder
das
Messer,
und
der
Sohn
des
Hundes
wird
sich
zeigen
Kay7efro
f
9berna
w
kaybi3o
lina
l
iman
Sie
graben
unsere
Gräber
und
verkaufen
uns
den
Glauben
Safi
w3ina
melli
mab9ach
kayde7ekna
Adil
Imam
Wir
sind
aufgewacht,
als
Adil
Imam
uns
nicht
mehr
zum
Lachen
brachte
Hada
machi
rap,
hada
l
mountif
li
f
jnabek
Das
ist
kein
Rap,
das
ist
der
Stich
in
deiner
Seite
Hada
ljawab
3la
dnoubek
3la
li
jabek
Das
ist
die
Antwort
auf
deine
Sünden,
auf
den,
der
dich
gebracht
hat
Wach
nta
li
mchiti,
wella
sebbatk
li
mcha
bek
Bist
du
es,
der
gegangen
ist,
oder
hat
dich
dein
Schuhwerk
getragen
Nhar
7kamek
kho,
mou7al
ghatchouf
s7abek
Der
Tag,
an
dem
er
dich
beherrscht,
Bruder,
du
wirst
deine
Freunde
kaum
sehen
Kolchi
b
rojoula,
menha
kanjibo
l'grade
Alles
mit
Männlichkeit,
daraus
gewinnen
wir
den
Rang
Ba9i
ma
fehmouna,
mais
3arfinhom
bina
mrad
Sie
haben
uns
immer
noch
nicht
verstanden,
aber
sie
wissen,
dass
wir
krank
von
ihnen
sind
Jbedna
l'mouv
men
trab,
9bel
ma
ybanou
s7ab
trap
Wir
haben
die
Bewegung
aus
dem
Staub
gezogen,
bevor
die
Trap-Freunde
auftauchten
Hada
sawt
zen9a
sa7bi
hada
machi
rap
Das
ist
der
Sound
der
Straße,
Kumpel,
das
ist
kein
Rap
Hada
sawt
zen9a
sa7bi
hada
machi
rap
Das
ist
der
Sound
der
Straße,
Kumpel,
das
ist
kein
Rap
Banlk
lblan
awla?!
Hast
du
den
Plan
verstanden
oder?!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Patera
дата релиза
01-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.