Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Galo
safe
Moro
mat
Sie
sagten,
Moro
sei
tot
Galo
safe
hado
tfaw
Sie
sagten,
diese
Lichter
seien
aus
Tsennaw
ghanfari
2oumouri
ghandekhlkoum
jemla,
boule
à
boule
Wartet,
ich
werde
meine
Angelegenheiten
regeln,
ich
werde
euch
alle
zusammenbringen,
Kugel
für
Kugel
Denya
dowwara
jabtha
liyam
7ta
sme3na
bougamla,
goul
a
goul
Die
Welt
dreht
sich,
die
Zeiten
haben
es
gebracht,
bis
wir
Bougamla
hörten,
sag
es
deutlich
3endek
te7sebni
7e99a9t
lik
l7elma,
haha
LOL
Denk
nicht,
dass
ich
dir
den
Traum
erfüllt
habe,
haha
LOL
Ghancheddek
ghandir
lik
free-ball
Ich
werde
dich
fangen
und
einen
Freistoß
mit
dir
machen
3endi
gha
kelma
yalah
roule
Ich
habe
nur
ein
Wort,
also
los
Melli
dfentek
yalli
f'9elbi
mabkit
Als
ich
dich
begraben
habe,
die
du
in
meinem
Herzen
warst,
hörte
ich
auf
Seddit
3la
rou7i
f
l'passé
Ich
habe
meine
Vergangenheit
abgeschlossen
Kho
melli
seddo
3la
khouti
mas7it
Bruder,
als
sie
meine
Brüder
einsperrten,
habe
ich
es
nicht
weggewischt
Mdowwez
7absi
kheyyo
f'rassi
Ich
verbringe
meine
Haftstrafe,
Bruder,
in
meinem
Kopf
Wakha
dalmouni
3emerni
machkit
Obwohl
sie
mir
Unrecht
getan
haben,
habe
ich
nie
geklagt
3aref
bello
kho
terraini
m'tracé
Ich
weiß,
Bruder,
dass
mein
Terrain
abgesteckt
ist
Kan
baghi
gha
selfie
wella
baghi
feat
Wolltest
du
nur
ein
Selfie
oder
ein
Feature?
7sebtiha
bayda
ra
sekkar
glacé
Du
dachtest,
es
sei
einfach,
es
ist
Puderzucker
Bla
matji
3andi
tgouliya
3amelni
ra
derni
mezyani
7it
7allit
lbab
Komm
nicht
zu
mir
und
sag,
behandel
mich
gut,
weil
ich
die
Tür
geöffnet
habe
Koun
gha
dert
b'klamek
akhouya
Ziyani
ta3amol
Hätte
ich
doch
auf
deine
Worte
gehört,
Bruder
Ziyani,
wie
man
handelt
Massal7ech
m3a
wlad
l97ab
Es
funktioniert
nicht
mit
Hurensöhnen
Mais
daba
salina
seddina
l'grilla
Aber
jetzt
sind
wir
fertig,
wir
haben
den
Grill
geschlossen
Sif
w
derraga
kho
dib
kho
lghrab
Sommer
und
Schild,
Bruder
Wolf,
Bruder
Rabe
Galna
wa9ila
gha
nbeddlou
l3a9liya
Wir
sagten,
vielleicht
ändern
wir
die
Mentalität
Tab3oni
3araba
raj3oni
lchrab
Sie
folgten
mir,
Araber,
brachten
mich
zurück
zum
Trinken
La
dwa
fik
chi
zamel
ghaykoun
daro
karro
wla
ntaya
li
darou
Wenn
ein
Mistkerl
über
dich
redet,
hat
er
dich
benutzt
oder
du
hast
ihn
benutzt
Dewwebti
las9a,
w
bghiti
tzerrini
men
hadi
l'garro
Du
hast
den
Kleber
geschmolzen
und
wolltest
mich
mit
dieser
Zigarette
reinlegen
Kaychettbo
bab
dari
Sie
klopfen
an
meine
Tür
W
l'mkhiyer
f
rwappa
kanboulo
f'bab
daro
Und
der
Beste
unter
den
Rappern,
wir
pinkeln
an
seine
Tür
Kharya
gha
kharya,
wakha
takol
warda
ghat7ettha
fel
marron
Scheiße
bleibt
Scheiße,
auch
wenn
sie
eine
Rose
isst,
sie
wird
sie
braun
hinterlassen
Jamais
dannit
ghay'braquini
dabit
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
er
mich
ausrauben
würde
Yeddi
liya
dyali
te9leb
lwad3iya
Mir
meins
wegnimmt
und
die
Situation
umkehrt
Casablanca
daro
3liya
la
navette
Casablanca
hat
mich
zum
Pendler
gemacht
Pleinat
gha
fabor
mistara
raj3iya
Volle
Ladungen
umsonst,
rückläufige
Linie
Ghaykhliwk
tne9ez
3arfinek
khrouf
Sie
lassen
dich
springen,
sie
wissen,
dass
du
ein
Schaf
bist
3amer
kerchek
w
khenez
l3a9liya
Dein
Bauch
ist
voll
und
deine
Mentalität
ist
schmutzig
La
solta
9am3atni
w
bladi
katchouf
Die
Autorität
unterdrückt
mich
und
mein
Land
schaut
zu
Ghandreb
3la
l'passé
w
nsme7
fel
jinssya
Ich
werde
die
Vergangenheit
aufgeben
und
die
Staatsbürgerschaft
aufgeben
Kayn
wella
makaynch
khellit
l'bassma
ta7aja
ma
t'changer
Ob
es
existiert
oder
nicht,
ich
habe
meinen
Abdruck
hinterlassen,
nichts
ändert
sich
Chkoun
li
mabaynch
rah
kaykhrjo
Wer
nicht
offensichtlich
ist,
kommt
raus
M3a
sahla
kan3ach9o
f
danger
Mit
Leichtigkeit
lieben
wir
die
Gefahr
La
dwiti
ghay9m3ok,
hanya
la
kenti
3niba
Wenn
du
redest,
werden
sie
dich
unterdrücken,
kein
Problem,
wenn
du
ein
Rebell
bist
Wla
zamel
ka3yebdo
l'étranger
Oder
ein
Mistkerl,
der
das
Ausland
anbetet
Bghitek
ghanji
lik,
dakhel
anonyme
7areg
men
Tanger
Ich
will
dich,
ich
komme
zu
dir,
anonym,
illegal
aus
Tanger
Msseti
w
3robi
rtayyeb
w
mistij
Verrückt
und
ländlich,
gekocht
und
inszeniert
Ghanboul
3likom
ah
bach
tnodo
Ich
werde
auf
euch
pissen,
ah,
damit
ihr
aufwacht
Wlad
l9e7bat
homa
li
kaytsnaw
ti7
fmouchkila
Die
Hurensöhne
sind
diejenigen,
die
darauf
warten,
dass
du
in
Schwierigkeiten
gerätst
Ah
bach
ynodo
Ah,
damit
sie
aufwachen
Kayhdro
lkossala
rah
nje7na
fel
ghetto
ferga3na
forodo
Die
Loser
reden,
wir
haben
im
Ghetto
Erfolg
gehabt,
wir
haben
die
Aufgaben
gesprengt
Daba
gha
3icho
ra
ghanssali
likoum
Jetzt
lebt
einfach,
ich
werde
euch
erledigen
Wa7d
b
wa7d
gha
nabttel
likom
lowdo
Einen
nach
dem
anderen
werde
ich
euch
das
Ritual
abbrechen
Kantelle3
la
tension
ghanzid
lik
f
traitement
ra
3a9lek
ghay'lacher
Ich
erhöhe
die
Spannung,
ich
werde
deine
Behandlung
verstärken,
dein
Verstand
wird
versagen
Ketret
msayssa
kattiye7
snan
Zu
viel
Süße
lässt
die
Zähne
ausfallen
Mse7
fomk
men
lmani
3ad
aji
bghi
t'clasher
Wisch
dir
den
Samen
vom
Mund,
bevor
du
versuchst,
mich
zu
dissen
Kemmelti
brushing
gadditi
7ejbanek
Hast
du
dein
Haar
gebürstet,
deine
Augenbrauen
gerichtet?
Ra
9ette3t
sal3a
w
gadditha
f
sachet
Ich
habe
das
Zeug
geschnitten
und
in
Beutel
gepackt
Mawa9e3
walo
melli
gha
tenssani
Es
passiert
nichts,
wenn
du
mich
vergisst
7essiti
b'darba
3refha
ra
messagi
Du
hast
den
Schlag
gespürt,
weißt,
dass
es
meine
Botschaft
ist
Ch7al
men
da3if
baghi
ykali
bina
Wie
viele
Schwache
wollen
uns
benutzen
3refna
7naya
belli
zéro
kala
Wir
wissen,
dass
sie
null
Kaliber
haben
7nach
w
3ettaya
kho
daro
bina
Schlangen
und
Verräter,
Bruder,
haben
uns
umzingelt
Li
dlemna
kheyyo
ghangado
lih
l7ala
Wer
uns
Unrecht
getan
hat,
Bruder,
dem
werden
wir
die
Situation
anpassen
3amelna
lgheddara
kho
daro
fina
Wir
haben
die
Verräter
behandelt,
Bruder,
sie
haben
uns
benutzt
Jamais
ghat3acher
dib
wel
7wala
Du
wirst
niemals
einen
Wolf
und
ein
Lamm
zusammenbringen
7sebnak
jrayda
galna
mada
bina
Wir
dachten,
du
wärst
eine
Zeitung,
wir
sagten,
warum
nicht
Melli
dkhelna
ra
l9aynek
gha
zebbala
Als
wir
reinkamen,
stellten
wir
fest,
dass
du
nur
ein
Mülleimer
bist
Dertek
ki
khouya
meddit
lik
yddiya
ghdertini
gha
fabour
Ich
habe
dich
wie
einen
Bruder
behandelt,
dir
meine
Hand
gereicht,
du
hast
mich
umsonst
verraten
B
Rebbi
manzeglek
ghatkheles
fois
deux
Bei
Gott,
ich
werde
dich
nicht
verfehlen,
du
wirst
es
doppelt
bezahlen
Ghanbekki
lik
mamak
et
alors?!
Ich
werde
deine
Mutter
zum
Weinen
bringen,
na
und?!
Rjal
kho
ra
9lalo
3la
bali,
9lalo
kheyyo
b7al
chi
sata
la
tador
Männer,
Bruder,
sind
selten
geworden,
ich
weiß,
selten,
Bruder,
wie
eine
vorbeiziehende
Schlampe
Kolhom
kaymerdo
kho
7a9din
3lina
Sie
alle
werden
krank,
Bruder,
sie
hassen
uns
Chafona
fel
7mer
m3ak
Moro
el
matador
Sie
haben
uns
im
Roten
gesehen,
mit
Moro,
dem
Matador
Dib
ra
khawiha
kaychet7o
lfiran
Der
Wolf
ist
weg,
die
Ratten
tanzen
Papa
n'est
pas
là
les
soldats
f
terrain
Papa
ist
nicht
da,
die
Soldaten
sind
im
Feld
Ghan
tatouer
blazi
kho
f
kerrek
b
cure-dents
Ich
werde
meinen
Namen,
Bruder,
mit
Zahnstochern
auf
deinen
Arsch
tätowieren
Ghandir
lik
piercing
kho
b
birane
Ich
werde
dir
ein
Piercing
machen,
Bruder,
mit
Stiften
La
guerre
f'rassi
kho
yin
yang,
chi
Mc
kaydemme3
my
best
song
Krieg
in
meinem
Kopf,
Bruder,
Yin
Yang,
ein
MC
weint
über
meinen
besten
Song
Rassek
fo9
tabla
dyal
ping
pong,
ghanferga3
l'9lawi
b7al
Kim
Jong
Dein
Kopf
auf
einem
Tischtennistisch,
ich
werde
die
Eier
sprengen
wie
Kim
Jong
Khoti
f'3okacha
ra
jamais
nesrott'ha
Meine
Brüder
in
Okacha,
ich
werde
es
nie
vergessen
Khona
khawerna
7it
3atino
saroute
Unser
Bruder
hat
uns
betrogen,
weil
wir
ihm
den
Schlüssel
gegeben
haben
Kay7fro
f'jnabi
kaydef3oni
la
faute
Sie
graben
in
meinen
Seiten,
sie
geben
mir
die
Schuld
Bghaw
yssektoni
ra
skouti
mout
Sie
wollten
mich
zum
Schweigen
bringen,
aber
mein
Schweigen
ist
der
Tod
Li
ba3ni
ghanbi3o
ghandiro
f
seffaya,
li
chrani
w
3chrani
Wer
mich
verkauft,
den
werde
ich
verkaufen,
ich
werde
ihn
in
ein
Sieb
tun,
wer
mich
kauft
und
mit
mir
lebt
Ghanjibha
b'dra3i,
7it
rajel
ymout
rajel
3ellemni
chibani
Ich
werde
es
mit
eigener
Kraft
schaffen,
denn
ein
Mann
stirbt
als
Mann,
das
hat
mir
mein
Alter
beigebracht
Koulchi
mérité
li
3andi
ra
dyali,
men
ghir
l3ettaya
ta
wa7d
ma3tani
Alles
verdient,
was
ich
habe,
gehört
mir,
außer
den
Verrätern
hat
mir
niemand
etwas
gegeben
Jamais
ghanssa
ra
khona
braquani
bsmit
l3adala
w
l2amn
lwatani
Ich
werde
nie
vergessen,
dass
unser
Bruder
mich
im
Namen
der
Gerechtigkeit
und
der
nationalen
Sicherheit
ausgeraubt
hat
Khona
braquani
bsmit
l3adala
w
l2amn
lwatani
Unser
Bruder
hat
mich
im
Namen
der
Gerechtigkeit
und
der
nationalen
Sicherheit
ausgeraubt
9asse7
akhouna
ra
7ssen
men
kedab
Härter,
mein
Bruder,
ist
besser
als
ein
Lügner
Ch7al
gaddek
a
3emmo
ghatla9ina
lwe9t
Wie
lange
noch,
Onkel,
die
Zeit
wird
uns
treffen
B
Rebbi
ta
m3ana
gha
tchouf
l3adab
Bei
Gott,
mit
uns
wirst
du
die
Qual
sehen
La
bda
kayjik
n3as
3ref
belli
ra
fe9t
Wenn
du
anfängst,
schläfrig
zu
werden,
weißt
du,
dass
ich
aufgewacht
bin
Khellitek
a
dawi
mais
3arfek
keddab
Ich
habe
dich
reden
lassen,
aber
ich
weiß,
dass
du
ein
Lügner
bist
Wakha
kanban
lik
b7ala
ra
te9t
Auch
wenn
ich
so
aussehe,
als
hätte
ich
dir
vertraut
7asbouni
ghre9t,
baghyin
gha
l7erb
ghanfegra3
Sie
dachten,
ich
sei
ertrunken,
sie
wollen
nur
Krieg,
ich
werde
explodieren
Bikom
ya
wlad
l9e7bat
tekht
Mit
euch,
ihr
Hurensöhne,
unter
Deck
Ma
3endk
3liya
ta
9elwa
Du
hast
nichts
gegen
mich
in
der
Hand
Koun
3refti
ach
3endi
3lik
khatrek
yderrek
Wenn
du
wüsstest,
was
ich
gegen
dich
habe,
würde
dir
schlecht
werden
Bditi
ka
t2ellef
3emmerti
lwra9
Du
hast
angefangen
zu
erfinden,
hast
die
Papiere
gefüllt
Melli
tssali
roulihom
telle3houm
m3a
kerrek
Wenn
du
fertig
bist,
roll
sie
zusammen
und
steck
sie
dir
in
den
Arsch
Li
3endo
ma
ykhebbi,
li
kay7taj
lkhotta
Wer
etwas
zu
verbergen
hat,
wer
einen
Plan
braucht
Bghiti
t9me3ni
b
stighlal
solta
Du
wolltest
mich
unterdrücken,
indem
du
die
Autorität
missbrauchst
Ntaya
li
b7alek
kerrhouna
f
chorta
Leute
wie
du
haben
uns
die
Bullen
hassen
lassen
Hanya
khoud
ra7tek
ra
ghaddour
samta
Kein
Problem,
mach
es
dir
bequem,
der
Wind
wird
sich
drehen
Yallah
tfiha
daba
wella
dour
Also,
mach
es
jetzt
aus
oder
dreh
dich
um
L9lawi
kamel
tale3
fabor
Die
Eier
steigen
alle
umsonst
auf
Hoceïma,
Oujda,
wella
Nador
Hoceima,
Oujda
oder
Nador
Kay3iyto
li
Moro
el
major
Sie
nennen
mich
Moro,
den
Major
T3amelt
m3ek
tkhayltini
da7iya
Ich
habe
dich
behandelt,
du
hast
mich
für
ein
Opfer
gehalten
Tle3ti
fo9
dahri
drebtek
m3a
lard
Du
bist
auf
meinen
Rücken
gestiegen,
ich
habe
dich
zu
Boden
geworfen
7a9dine
3lina
kay3tiwna
ta7iya
Sie
hassen
uns,
sie
geben
uns
Grüße
Gheddara
3ettaya
ra
fihom
lmard
Verräter,
Spitzel,
sie
sind
krank
Rwappa
kay7elmo
matlin
masra7iya
Rapper
träumen
davon,
Schauspieler
zu
sein
7afdo
scénario
w
madarouch
l3ard
Sie
haben
das
Drehbuch
auswendig
gelernt
und
die
Show
nicht
gemacht
Li
ta7
kan7erdo
men
2ayi
na7iya
Wer
fällt,
den
ficken
wir
von
jeder
Seite
Riye7
al9erd
ra
drebnak
tol
w
3ard
Der
Wind
des
Affen,
wir
haben
dich
in
Länge
und
Breite
geschlagen
Mc
kayapper
gha
l'mou2akhirat
Ein
MC
rappt
nur
über
Ärsche
3niba
tya7
ra
kayjdbdou
gha
fe3lo
Ein
Rebell
fällt,
sie
ziehen
nur
seine
Tat
an
7na
jarrebna
ga3
lmokhadirat
Wir
haben
alle
Drogen
ausprobiert
Cheb3o
kherchacha
w
las9a
ta
zamlou
Sie
haben
sich
mit
Kakerlaken
und
Kleber
vollgestopft,
bis
sie
zu
Mistkerlen
wurden
F
l'caleçon
kheyyo
zouj
moutafajirat
In
der
Unterhose,
Bruder,
zwei
Sprengsätze
Rwappa
archivés
dossiathom
ghamlou
Rapper
archiviert,
ihre
Akten
sind
verschimmelt
Big
up
l'khaliya
d
Rabat
Skhirat
Big
up
an
die
Zelle
von
Rabat
Skhirat
4 l3alama
w
les
soldats
ra
kemlou
4 Zeichen
und
die
Soldaten
haben
es
beendet
Ghatchoufni
f
l'volant
mima
à
côté
Du
wirst
mich
am
Steuer
sehen,
Mama
an
meiner
Seite
Ghankhellik
nta
t3ich
m3a
l9assirat
Ich
werde
dich
mit
den
Minderjährigen
leben
lassen
Le7ya
w
sal3a
f
zen9a
ra
coté
Bart
und
Ware
auf
der
Straße,
Seite
an
Seite
Rappina
9bel
matbano
yal
3ahirat
Wir
haben
gerappt,
bevor
ihr
aufgetaucht
seid,
ihr
Huren
Gha
niki
l9lawi
ghanssali
en
beauté
Ich
werde
die
Eier
ficken,
ich
werde
in
Schönheit
enden
Ghankhelli
3edyani
koulhoum
nakirat
Ich
werde
alle
meine
Feinde
zu
Verleugnern
machen
L7a9i9a
men9ola
fel
média
boycotté,
324
tjem3o
dahirat
Die
Wahrheit
wird
in
den
Medien
gesagt,
boykottiert,
324
haben
sich
als
Phänomene
versammelt
Daba
ghatmizi
la
kenti
baghina
Jetzt
wirst
du
dich
entscheiden,
wenn
du
uns
willst
Jrondi
gallek
baghi
smiytha
Karina
Jrondi
sagte,
er
will
sie,
ihr
Name
ist
Karina
Partout
recherché
kho
b7al
Totoriina
Überall
gesucht,
Bruder,
wie
Totoriina
Ghancheddek
ghatbda
tghenni
l'Macarena
Ich
werde
dich
fangen,
du
wirst
anfangen,
Macarena
zu
singen
Bali
farina,
fariha
m3ana
Bali
ist
Mehl,
sie
ist
mit
uns
zufrieden
Ma
mennek
7ta
9elwa
gha
bouger
men
7dana
Du
bist
nichts
wert,
also
verschwinde
von
hier
Khayeb
wella
zwin
kheyyo
3la
7ssab
l'gana
Hässlich
oder
schön,
Bruder,
je
nach
Lust
und
Laune
T3amelti
m3ana
3refti
chkoun
7naya
Du
hast
mit
uns
zu
tun
gehabt,
du
weißt,
wer
wir
sind
Critiquer
fel
3amer
3la
rassi
w
3aynia
Kritisier,
was
läuft,
es
ist
mir
egal
Ma
3ejbekch
flowi
sir
goulha
l'mok
Wenn
dir
mein
Flow
nicht
gefällt,
sag
es
deiner
Mutter
Dir
gha
chi
9elwa
wji
biyyen
liya
Tu
etwas
und
zeig
es
mir
Khellik
men
chafawi
w
men
7ellan
zok
Hör
auf
mit
dem
Gerede
und
dem
Arschöffnen
Ma
3andekch
m3aya
lach
ka
tmezzek
liya
Du
hast
nichts
mit
mir
zu
tun,
warum
hörst
du
mir
zu?
Ghandir
lik
l7or9a
matichat
l7ok
Ich
werde
dir
solche
Schmerzen
bereiten,
dass
du
Seife
reiben
musst
La
bghitek
a
zamel
9a7ba
tjibek
liya
Wenn
ich
dich
will,
Schlampe,
wird
eine
Hure
dich
mir
bringen
Derba
fik
w
darba
f
li
kayfok
Ein
Schlag
für
dich
und
einer
für
den,
der
dich
aufzieht
Oué
oué!
la
solta
9em3atni
w
bladi
katchouf
Oué
oué!
Die
Autorität
hat
mich
unterdrückt
und
mein
Land
schaut
zu
Oué
oué!
ghandreb
3el
passé
w
nsme7
fel
jinsiya
Oué
oué!
Ich
werde
die
Vergangenheit
aufgeben
und
die
Staatsbürgerschaft
aufgeben
Prr
prr,
oué
oué!
Prr
prr,
oué
oué!
Okay
CB4gang,
CB4
Empire
Okay
CB4gang,
CB4
Empire
Demon,
Ziyani,
Lagis,
Bilal,
9,
lowla
Demon,
Ziyani,
Lagis,
Bilal,
9,
die
Erste
Tal9o
Khouti
ya
wlad
l97ab
Lasst
meine
Brüder
frei,
ihr
Hurensöhne
Oué
oué!
oué
oué!
Oué
oué!
Oué
oué!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 324 Empire
Альбом
KIFKIF
дата релиза
01-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.