Moro - La mifa - перевод текста песни на немецкий

La mifa - Moroперевод на немецкий




La mifa
Die Familie
باغي خو شي حاجة ديرها بيديك
Wenn du etwas willst, mein Bruder, mach es mit deinen eigenen Händen.
الخدمة اللي كاتصوفي تا حاجة ما فا
Der Job, der dich rettet, hat nichts Besonderes.
و بنادم خو را ماعندوا مايعطيك
Und der Mensch, mein Bruder, hat dir nichts zu geben.
دوي معايا فالعامر خلي العاطفة
Sprich mit mir über das Volle, lass die Emotionen beiseite.
لبان منك المصلحة را غادي يبغيك
Wenn er einen Vorteil in dir sieht, wird er dich mögen.
حتا واحد ماكيبان وقت العاصفة
Niemand zeigt sich im Sturm.
صاحبي را قليل اللي كايبكي عليك
Mein Freund, nur wenige weinen um dich.
اش باقا كاتسوا كلمة لاميفا
Was bedeutet das Wort "Familie" noch?
باغي خو شي حاجة ديرها بيديك
Wenn du etwas willst, mein Bruder, mach es mit deinen eigenen Händen.
الخدمة اللي كاتصوفي تا حاجة ما فا
Der Job, der dich rettet, hat nichts Besonderes.
و بنادم خو را ماعندوا مايعطيك
Und der Mensch, mein Bruder, hat dir nichts zu geben.
دوي معايا فالعامر خلي العاطفة
Sprich mit mir über das Volle, lass die Emotionen beiseite.
لبان منك المصلحة را غادي يبغيك
Wenn er einen Vorteil in dir sieht, wird er dich mögen.
حتا واحد ماكيبان وقت العاصفة
Niemand zeigt sich im Sturm.
صاحبي را قليل اللي كايبكي عليك
Mein Freund, nur wenige weinen um dich.
اش باقا كاتسوا كلمة لاميفا
Was bedeutet das Wort "Familie" noch?
تعملنا بالرجولة وباقي لدابا نيت
Wir haben uns mit Männlichkeit verhalten und tun es bis heute.
و مورو اللي كاتعرفوا حسبو دابا مات
Und Moro, den du kanntest, betrachte ihn jetzt als tot.
تقدر تقول فهاد الحرب ربحوا العفاريت
Man könnte sagen, in diesem Krieg haben die Dämonen gewonnen.
هود دابا اولد ... بلا مانخلطوا المقامات
Komm jetzt runter, Junge... lass uns die Ebenen nicht vermischen.
عقلتي داك فلان اللي كان كالا عليك
Erinnerst du dich an den Typen, der dich ausgenutzt hat?
و لا لعصا فالرويضة ودابا قالها ليك
Und jetzt hat er den Stock in die Speichen gesteckt, und jetzt sagt er es dir.
كاين غا مورو واحد فعهد المماليك
Es gibt nur einen Moro in der Ära der Mamluken.
كان شوية ديال الصبر ودابا تسالا ليك
Es gab ein wenig Geduld, und jetzt ist sie für dich vorbei.
شحال من ميكروب لتحت هبطنا ليه
Wie viele Mikroben haben wir nach unten gebracht.
حنا معاك غا كون راجل قلنا ليه تفو قصمنا ميكرو
Wir sind bei dir, sei einfach ein Mann, sagten wir zu ihm, spuckten, wir teilten ein Mikrofon.
شحال من واحد را كايزيد من عشيري وي برو
Wie viele Leute fügen hinzu, von meinem Freund und Bruder.
غا كاتزيد كاينكروك
Sie leugnen dich immer mehr.
باغي خو شي حاجة ديرها بيديك
Wenn du etwas willst, mein Bruder, mach es mit deinen eigenen Händen.
الخدمة اللي كاتصوفي تا حاجة ما فا
Der Job, der dich rettet, hat nichts Besonderes.
و بنادم خو را ماعندوا مايعطيك
Und der Mensch, mein Bruder, hat dir nichts zu geben.
دوي معايا فالعامر خلي العاطفة
Sprich mit mir über das Volle, lass die Emotionen beiseite.
لبان منك المصلحة را غادي يبغيك
Wenn er einen Vorteil in dir sieht, wird er dich mögen.
حتا واحد ماكيبان وقت العاصفة
Niemand zeigt sich im Sturm.
صاحبي را قليل اللي كايبكي عليك
Mein Freund, nur wenige weinen um dich.
اش باقا كاتسوا كلمة لاميفا
Was bedeutet das Wort "Familie" noch?
باغي خو شي حاجة ديرها بيديك
Wenn du etwas willst, mein Bruder, mach es mit deinen eigenen Händen.
الخدمة اللي كاتصوفي تا حاجة ما فا
Der Job, der dich rettet, hat nichts Besonderes.
و بنادم خو را ماعندوا مايعطيك
Und der Mensch, mein Bruder, hat dir nichts zu geben.
دوي معايا فالعامر خلي العاطفة
Sprich mit mir über das Volle, lass die Emotionen beiseite.
لبان منك المصلحة را غادي يبغيك
Wenn er einen Vorteil in dir sieht, wird er dich mögen.
حتا واحد ماكيبان وقت العاصفة
Niemand zeigt sich im Sturm.
صاحبي را قليل اللي كايبكي عليك
Mein Freund, nur wenige weinen um dich.
اش باقا كاتسوا كلمة لاميفا
Was bedeutet das Wort "Familie" noch?
بنادم خايب . طوب و حجر
Der Mensch ist schlecht. Nur Fassade.
كاضحكوا ليا فوجهي مي فعينيهم بان الشر
Sie lachen mich an, aber in ihren Augen ist das Böse zu sehen.
بنادم طايب . قلبو حجر
Der Mensch ist hart. Sein Herz ist aus Stein.
مابقاش عندهم الوجه كايغدروك غا فالضهر
Sie haben kein Gesicht mehr, sie verraten dich nur hinter deinem Rücken.
اللي غادروك غا فابور حيت ماحملوكش تزيد
Diejenigen, die dich ohne Grund verraten haben, weil sie es nicht ertragen konnten, dass du vorankommst.
بغاوك غا فالكنايز . مابغاوكش نهار العيد
Sie wollen dich nur bei Beerdigungen. Sie wollen dich nicht am Feiertag.
بغاوك تكون بعيد بغاو دموعك الحان
Sie wollen, dass du weit weg bist, sie wollen deine Tränen sehen meine Liebste.
علاش نتا فرحان وهو لداخل مريض
Warum bist du glücklich, während er innerlich krank ist?
كفما درتي غايدويو الهضرة فيك فيك
Egal was du tust, sie werden reden, das Gerede wird dich so oder so treffen.
و حتى نتا من لغدر غادير اللي كفاك
Und auch du wirst vom Verrat genug haben.
بلاما عليك نهضر اللي فيك فيك
Ich brauche nicht über dich zu sprechen, was in dir ist, ist in dir.
لعافية سيري لومي داك اللي طفاك
Das Feuer, geh und beschuldige den, der dich gelöscht hat.





Авторы: 324 Empire


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.