Текст и перевод песни Moro - كنازة اولا عرس.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
كنازة اولا عرس.
Похороны или свадьба.
Dem
fo9
lwar9a
kay
9ter
men
stylo
Те,
кто
пишут
на
бумаге,
острее
пера
Dib
wesrte
l
ghaba
kay
l9a
ra7tou
f
lilou
Посреди
леса
он
находит
свой
путь
в
ночи
Dhab
ra
b
l
gram
khayo
n7ass
ra
b
lkilo
Он
ушел
с
граммом,
чувствую,
вернется
с
килограммом
Chefthoum
kay
doro
li
lkelb
m3a
dilou
Я
видел,
как
они
кружат,
как
собаки
со
своим
щенком
Ki
sekrou
b
lfani
ftri9houm
kay
milou
Когда
они
закрываются
в
искусстве,
их
пути
тускнеют
Ra
khoutou
3araba
far7ou
l
machakilou
Его
братья
- арабы,
рады
его
проблемам
3douya
ra
7bibou
fara
masa2ilou
Враг
- его
возлюбленная,
сбежала
от
его
проблем
Ra
che3lte
joini
ghan
9elbouha
philo
Он
зажег
косяк,
наполнил
его
своим
сердцем,
как
философ
Darori
ghay
ban
lik
doukhani
f
dlam
Ты
обязательно
увидишь
мой
дым
во
тьме
Dokhan
bla
3afya
7it
3ayniya
jamra
Дым
без
огня,
потому
что
мои
глаза
- угли
Wedni
kay
sme3ou
ra
7lalhoum
7ram
Мои
уши
слышат,
их
дозволенное
- запретно
9semna
gha
sem
khou
ma
9semnach
temra
Мы
разделили
только
имя,
а
не
финик
N3asna
bnhar
evitina
l
a7lam
Мы
спали
днем,
избегая
снов
Mchina
f
tri9na
men
ta7t
daw
l
gamra
Мы
шли
своим
путем
под
светом
луны
9tlouna
men
ldakhel
ta
da9
l
3alam
Нас
убили
изнутри,
пока
мир
молчал
Dosina
joint
w
ferga3naha
7amra
Мы
скрутили
косяк
и
сделали
его
красным
Dmou3ek
a
mama
7ergouli
galbi
Твои
слезы,
мама,
разбили
мне
сердце
Mdareb
mea
3a9li
w
sbabi
chtitani
Я
сражаюсь
со
своим
разумом,
и
причина
- мой
дьявол
Solo
f
3alami
kan
douwez
f
7arbi
Один
в
своем
мире,
как
сумасшедший
в
пустыне
Kan
chof
gha
f
wladi
kan
chouf
chibani
Я
видел
только
своих
детей,
я
видел
стариков
Kan
choufek
a
chemsi
kan
tsennak
tgherbi
Я
видел
тебя,
солнце,
я
видел
твою
западную
улыбку
Saki
f
ktafi
fbkladi
berrani
Нож
в
моей
спине,
иностранец
в
моей
стране
Da7ki
ya
denya,demmi
zidi
cherbi
Смейся,
мир,
пей
мою
кровь
Zen9a
medrassa
w
zmani
li
9arani
Улица
- моя
школа,
а
время
- мой
учитель
3titek
ydiya
3reftek
ghat
ghderni
Я
дал
тебе
свою
руку,
я
знал,
что
ты
предашь
меня
La
dert
l
mzyan
ra
kan
dirou
m3a
rassi
Когда
я
делал
добро,
они
делали
это
с
моей
головой
Ta7ti
men
3iniya
3reftek
ghat
3ederni
Ты
под
моими
глазами,
я
знал,
что
ты
предашь
меня
Ghan
zidek
3la
ga3
li
dazou
f
lpasse
Я
добавлю
тебя
ко
всем,
кто
прошел
в
прошлом
Jrou7i
ra
ba9a
dima
kat
fekrni
Мои
раны
всегда
напоминают
мне
Li
jaya
men
3douya
w
lil
jaya
men
nassi
Что
пришло
от
врагов
и
что
пришло
от
моих
людей
S3ib
t3acherni
ra
sahel
tkhserni
Сложно
задержать
меня,
легко
потерять
меня
Ghan
9otlek
ma3lix
ila
cheftek
f
n3assi
Я
скажу
тебе,
что
все
в
порядке,
если
увижу
тебя
в
гробу
Ghat
ban
lik
dbaba
gha
tchoufni
f
ostara
Я
покажусь
тебе
призраком,
ты
увидишь
меня
в
кошмарах
La
chemiti
lhiya
rak
ghadi
tal9ani
Если
ты
почувствуешь
запах
марихуаны,
ты
найдешь
меня
Berkou
a
table
khoua
bbghaw
y9tlouni
Они
собрались
за
столом,
брат,
они
хотели
убить
меня
Tl9ouni
f
lhabta
w
bghawni
nfrani
Они
нашли
меня
в
спешке
и
хотели,
чтобы
я
сгорел
7sbouni
nassi
ghandir
gha
9anoni
Они
думали,
что
я
свой,
я
буду
следовать
только
своим
законам
Rebbi
ki
khless
u
kin3l
chitani
Бог,
когда
он
закончил,
создал
дьявола
Jamais
ghandrk
lama
derritini
Ты
никогда
не
будешь
иметь
то,
что
ты
сделал
со
мной
Bzzf
li
dlmouni
kho
same7t
u
nadem
Многие
обидели
меня,
брат,
я
простил
и
раскаялся
La
cheftini
ghalati
ra
lih
jritini
Если
ты
видишь
во
мне
ошибку,
почему
ты
осудил
меня?
Eviter
l
machaxakil
ghay
jibuhum
bnadem
Избегай
проблем,
их
приносят
люди
La
n3alt
chitana
ra
maxi
zerritini
Если
бы
я
проклял
дьявола,
я
бы
не
посетил
тебя
Kan
khafou
men
lkhalek
kay
3ebdu
f
syadhum
Они
боятся
создателя,
они
поклоняются
своему
господину
Rwitek
a
danya
b
achnu
9aritini
Я
показал
тебе,
мир,
чему
ты
меня
научил
Kay
far7u
f
3zana
kan
sawbou
f
3yadhum
Они
радуются
на
похоронах,
они
плачут
на
своих
праздниках
Tela9t
zen9a
mais
ba9a
f
khyali
Я
встретил
улицу,
но
она
осталась
в
моем
воображении
Bagha
tbedlini
mais
ba9a
baghani
Она
хотела
изменить
меня,
но
она
все
еще
хочет
меня
Kan
choufha
f
mnami
t3acherna
f
liyali
Я
видел
ее
во
сне,
мы
опаздывали
ночами
Kan
dower
3iniya
kan
l9aha
tab3ani
Я
оглядывался,
я
находил
ее,
следующей
за
мной
3dyani
kay
gher9ou
f
lm3ani
Мои
враги
тонут
в
значении
Kan
choufhum
kay
moutou
kay
de7ku
bel3ani
Я
видел,
как
они
умирают,
они
смеются
надо
мной
Mousi9ti
f
zen9a
ra
koulha
manatif
3andak
t7sebha
aghani
Моя
музыка
на
улице
- это
соревнование,
ты
должен
считать
ее
богатой
Kat
jini
kho
s3iba
ne7k9ad
ela
dnadem
Она
приходит
ко
мне,
трудно
стоять
перед
людьми
Ckoukran
bnadem
3alameni
ne7ked
Спасибо,
люди,
вы
научили
меня
ненавидеть
Les
soldats
f
zen9a
l3ettaya
f
chrajem
Солдаты
на
улице,
пуля
в
патроннике
Ghedara
w
f3ayelhum
3elmouni
ne3kel
Предательство
и
их
действия
научили
меня
думать
Ghay
sali
we7din
3echranou
kemmelhoum
Я
выйду
один,
двадцать
закончат
их
La
dwate
l7a9i9a
ra
koulxi
kay
s9el
Если
ты
призываешь
правду,
все
тяжело
Rass
malou
camera
ma
3ndou
ta
drahem
Голова
полна
камеры,
у
него
нет
ни
копейки
La
khditih
gha
fabur
ghan
jibou
gha
b
9al
Если
ты
возьмешь
его
в
поезде,
я
привезу
его
только
по
словам
3a9li
m3a
khuti
li
mora
lgriya
Мой
разум
с
моими
братьями
за
решеткой
Kay
derbou
f
lmountif
gha
batel
kay
7a9dou
kay
bghiw
y9etlouk
Они
бьют
в
гору,
они
просто
ненавидят,
они
хотят
убить
тебя
L
objectif
diyalhoum
may
choufhoum
wassel
Их
цель
- не
видеть,
как
они
достигают
Kan
goul
gha
li
f
9elbi
ma3lix
ila
9asse7
bghih
ula
krhou
Я
говорил
только
то,
что
у
меня
на
сердце,
извини,
если
я
ошибся,
я
хочу,
чтобы
они
даже
ненавидели
Kay
hadrou
3lina
b
l
critique
lkhawi
Они
говорили
о
нас
с
пустой
критикой
Mais
ikounou
f
blastna
b
rebi
ma
kerhou
Но
чтобы
они
были
на
нашем
месте,
клянусь
Богом,
они
бы
не
ненавидели
Ch7al
mn
da7iya
kho
galna
b7al
walou
Сколько
жертв,
брат,
сказали
нам,
что
ничего
не
происходит
Ghan
fiy9ou
roujoulto
mais
kay
tla3
chmata
Их
мужественность
проснется,
но
появится
злорадство
Ch7al
men
monafi9
kho
kay
bda
b
l3asser
ra
fa9
mora
tlata
Сколько
лицемеров,
брат,
начинают
с
молитвы
аср,
просыпаются
после
трех
7naya
sadi9i
ra
b9ina
f
sbaghtna
mais
choufa
bedlatha
Мы,
мой
друг,
остались
в
нашей
гонке,
но
посмотри,
она
изменилась
Telfaza
w
radio
les
medias
ma
kaychkur
l3roussa
gha
nha
w
khwatatha
Телевидение
и
радио,
СМИ
не
благодарят
невесту,
только
ее
мать
и
сестер
Bggit
nemxi
n3ass
Я
хотел
уйти,
расслабиться
Rasi
galiya
kfx
ghatn3ss
u
khouti
f
l7abss
Моя
голова
сказала
мне:
"Хватит,
ты
утонешь,
а
твои
братья
в
тюрьме"
Mara
chouk
mara
ward
ila
sda9
lggrss
Иногда
шипы,
иногда
розы,
если
трава
правдива
W
7na
houma
7na
А
мы
- это
мы
Ki
gnaza
ki
3rss
Как
похороны,
как
свадьба
Blama
dwi
m3aya
f
xi
haja
smitha
rap
Не
говори
со
мной
о
чем-то
под
названием
рэп
Blama
dwi
m3aya
fxi
haja
smitha
zen9a
Не
говори
со
мной
о
чем-то
под
названием
улица
Blama
dwi
m3aya
fxi
haja
smitha
rojola
Не
говори
со
мной
о
чем-то
под
названием
мужество
Blama
dwi
m3aya
ga3
Не
говори
со
мной
вообще
Ban
lik
lblan
wla?
Ты
видишь
белое
или?
GNAZA
ULA
3RSS?
ПОХОРОНЫ
ИЛИ
СВАДЬБА?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Zouitina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.