Текст и перевод песни Moro feat. GNAWI - موتيف
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khenz
w
merd
derb
w
jer7,
7ebs
belbala
w
d7ass
Унижение,
боль
и
рана,
мысли
о
мести
и
депрессия
Charaf
ytba3
le7ma
yekhfaf,
b9a
jer7o
w
b9a
la
trace
Честь
следует
за
плотью,
облегчает,
рана
остается,
а
следа
нет
Nwajho
lfa9r
face
à
face,
l7arb
bidouni
rassass
Бедные
лица
лицом
к
лицу,
война
без
пуль
Lflouss
hya
l'mot
de
passe,
hya
lbayad
f
sawad
Деньги
- это
пароль,
это
белое
в
черном
7oukouma
7akma
l'blad,
l'bnat
t7ettat
fel
mazad
Правительство
правит
страной,
девушки
выставлены
на
аукцион
Ta7rid
3el
fassad,
te3tat
7o9o9
l
chawad
Подстрекательство
к
коррупции,
дарование
прав
дьяволу
Swa3da
jayin,
sta3ed
achad
l
isti3dad
Грядущие
перемены,
будь
готов,
дорогая
Ana
kanchouf
fih
sa3oudi,
w
howa
kaychoufni
9awwad
Я
вижу
в
нем
саудовца,
а
он
видит
во
мне
смутьяна
Li
lfoug
baghi
ghi
ydekhel,
w
li
lte7t
rah
mnekhel
Тот,
кто
наверху,
хочет
только
войти,
а
тот,
кто
внизу,
обманут
Chi
fel
7ebss
w
chi
[?]
w
chi
f
Errazi
mkhelkhel
Кто-то
в
тюрьме,
кто-то
[?],
а
кто-то
в
Эр-Разиди
в
замешательстве
3arka
f'had
l'blad,
kherya
biha
tetlina
Позор
в
этой
стране,
лучше
с
ней
расстаться
L7chich
kanzer3ouha
7na,
w
nt7asbo
3lach
teblina
Мы
курим
гашиш,
и
нас
наказывают
за
то,
что
он
нас
одурманивает
Lbelya
dat
drari,
dawla
cherdat
l9ari
Беда
забрала
ребят,
государство
ограбило
деревни
Bladi
w
ma
3endi
dari,
men
rassi
nakhod
tari
Моя
страна,
и
у
меня
нет
дома,
я
сам
выбираю
свой
путь
Ki
listi9lal
ki
li7tilal,
l'pauvri
m3erri
m3erri
Как
независимость,
так
и
оккупация,
нищета
голая,
голая
Sta9ellat
gha
l7okoma,
foutouni
ne7kem
kerri
Только
правительство
обрело
независимость,
позвольте
мне
править
своей
телегой
Wa7d
tkhan
(tkhan),
w
wa7d
khan
(khan)
Один
предан
(предан),
а
другой
предал
(предал)
Li
tkhan
baghi
7e9o
w
li
khan
zad
f
ghnan
(zad)
Преданный
хочет
своего
права,
а
предатель
разбогател
(разбогател)
Li
tkhan
meno
3adad
(3adad)
wine
ghadi
yban
(wine)
Преданный
из
них
малочислен
(малочислен),
где
он
появится
(где)
Welli
khan
rah
mo7assan
(mo7assan)
3ayech
f
aman
А
предатель
защищен
(защищен),
живет
в
безопасности
Wa7d
tkhan
(tkhan),
w
wa7d
khan
(khan)
Один
предан
(предан),
а
другой
предал
(предал)
Li
tkhan
baghi
7e9o
w
li
khan
zad
f
ghnan
(zad)
Преданный
хочет
своего
права,
а
предатель
разбогател
(разбогател)
Li
tkhan
meno
3adad
(3adad)
wine
ghadi
yban
(wine)
Преданный
из
них
малочислен
(малочислен),
где
он
появится
(где)
Welli
khan
rah
mo7assan
(mo7assan)
3ayech
f
aman
А
предатель
защищен
(защищен),
живет
в
безопасности
Mer7ba
bik
f
blad
lghayss,
blad
l3icha
west
l'Face
Добро
пожаловать
в
страну
лицемерия,
страну
жизни
в
Facebook
Nfer
lhiyya
3el
lf9ays,
Layla
hnaya
kakhower
Qayss
Я
ненавижу
лицемерие,
Лейла
здесь,
как
Кайс
7ellit
3ayni
ach
l9ayt,
kolchi
3aych
baghi
l9out
Открыл
глаза,
что
увидел?
Все
живут,
хотят
рыбы
Wast
l'bar
kaytleb
l'ghayt,
chadd
l'korssi
ma
tel9ouch
Посреди
бара
просит
дождя,
держится
за
кресло,
не
отпускай
Censurer
weld
l'blad,
skout
l'kidar
li
weldek
Цензор,
сын
страны,
скрывай
горе,
которое
родил
Chbaghi
tgoul,
n3es
w
koul
7ta
nta
b7alek
w7al
l3bad
Что
ты
хочешь
сказать?
Спи
и
ешь,
пока
не
станешь
таким
же,
как
раб
La
mchiti
dadd
lwad,
khassek
tkoun
3chiri
3awwam
Если
пойдешь
против
течения,
ты
должен
быть
родственником
властей
3chirk
howa
jibek,
ama
7bibek
dima
lowwam
Родство
- это
твой
карман,
а
любимый
всегда
упрекает
Dowwara
ntia
a
lyam,
jenni
jehdo
3yan
Круговорот,
ты,
о
дни,
джинн
устал
Nta
bghitiha
b
niyya,
hiya
katchouf
fik
gha
client
Ты
хочешь
ее
с
чистыми
намерениями,
она
видит
в
тебе
только
клиента
Ra
galou
safi
dawna,
7na
ma
kebratnach
dawla
Говорят,
что
мы
закончили,
нас
не
вырастило
государство
Galou
metna
jaw
3ezzawna,
9essmo
lgamila
w
nsawna
Говорят,
мы
умерли,
пришли
оплакать
нас,
разделили
красивое
и
забыли
нас
La
9owwa
lik
la
7awla,
ghatbouss
yeddin
l7awli
Ни
силы
тебе,
ни
мощи,
тюрьма
судит
сильного
Rze9
bnadem
li
diti,
jat
f
lila
datou
Khawla
Удел
человека,
который
ты
взял,
пришел
ночью,
дал
ему
Хавла
Bladi
ba9a
7awla,
katchouf
fina
gha
li
bghat
Моя
страна
осталась
беззащитна,
видит
в
нас
только
то,
что
хочет
Dazou
3lina
l7oukoumat,
daro
lina
akbar
7awya
Нас
обманули
правительства,
сделали
нам
большую
яму
Wa7d
tkhan
(tkhan),
w
wa7d
khan
(khan)
Один
предан
(предан),
а
другой
предал
(предал)
Li
tkhan
baghi
7e9o
w
li
khan
zad
f
ghnan
(zad)
Преданный
хочет
своего
права,
а
предатель
разбогател
(разбогател)
Li
tkhan
meno
3adad
(3adad)
wine
ghadi
yban
(wine)
Преданный
из
них
малочислен
(малочислен),
где
он
появится
(где)
Welli
khan
rah
mo7assan
(mo7assan)
3ayech
f
aman
А
предатель
защищен
(защищен),
живет
в
безопасности
Wa7d
tkhan
(tkhan),
w
wa7d
khan
(khan)
Один
предан
(предан),
а
другой
предал
(предал)
Li
tkhan
baghi
7e9o
w
li
khan
zad
f
ghnan
(zad)
Преданный
хочет
своего
права,
а
предатель
разбогател
(разбогател)
Li
tkhan
meno
3adad
(3adad)
wine
ghadi
yban
(wine)
Преданный
из
них
малочислен
(малочислен),
где
он
появится
(где)
Welli
khan
rah
mo7assan
(mo7assan)
3ayech
f
aman
А
предатель
защищен
(защищен),
живет
в
безопасности
La
se7a
wala
te3lim,
la
nidam
wala
tandim
Ни
здоровья,
ни
образования,
ни
системы,
ни
организации
La
khedma
wala
tekhdim,
kifach
3aychine
teslim
Ни
работы,
ни
занятий,
как
мы
живем,
сдаемся?
Mout
tferga3
nta7er,
ch3el
f
rassek
briquet
Смерть
- это
взрыв,
самоубийство,
зажги
в
своей
голове
зажигалку
Mab9alk
walou
w
twelli
dkhol
ldark
b
ticket
У
тебя
ничего
не
осталось,
и
ты
войдешь
в
дом
по
билету
9hartouna
ghir
b
te9lab,
kat9elleb
w
l9aleb
mennek
Ты
измучил
нас
только
переворотом,
переворачиваешь,
а
форма
от
тебя
Doula
paye
w
ser9a
paye
berlaman
3aych
mennek
Государство
платит,
и
воровство
платит,
парламент
живет
за
твой
счет
Doula
ma
t3erfek,
nass
matet
berdana
f
Rif
Государство
тебя
не
знает,
люди
умерли
от
холода
в
Рифе
W
doula
t3erfek
7ta
l
nhar
li
dir
l
motif
И
государство
узнает
тебя
только
в
тот
день,
когда
ты
сделаешь
мотив
Wa
yeh
akhay
Gnawi!
Да,
брат
Гнави!
W
doula
t3erfek
7ta
l
nhar
li
dir
l
motif
И
государство
узнает
тебя
только
в
тот
день,
когда
ты
сделаешь
мотив
Wach
angolk,
[?]
Что
тебе
сказать,
[?]
Sir
3la
Allah
khouya
Иди
с
Богом,
брат
Sghorna
daz
b
walou,
gha
lbelbala
wel
kawarit
Наша
молодость
прошла
впустую,
только
болтовня
и
вечеринки
Bghawni
nkoun
malak,
wana
kheddam
f
sou9
l3afarit
Хотели,
чтобы
я
стал
ангелом,
а
я
работаю
на
рынке
джиннов
Zherna
khoya
baki,
7na
f
la
casse
dekhelna
la
huit
Наш
цветок,
брат,
все
еще
жив,
мы
в
кассе,
вошли
в
восьмерку
Kayn
li
jabha
twila
lba9i
3ayno
gha
f'Comarit
Кто-то
добился
своего,
остальные
смотрят
только
на
Коморские
острова
Sem3ouna
ra
demarrit,
darouli
l3ssa
f
rwayda
Услышьте
нас,
мы
начали,
воткнули
палку
в
наши
колеса
Nsaw
belli
7ta
foust
l7abs,
katkoun
fih
jrayda
Забыли,
что
даже
в
тюрьме
есть
газета
Koulna
kho
fel
hawa
sawa,
merra
na3sa
merra
nayda
Мы
все,
брат,
в
воздухе
одинаковы,
иногда
спим,
иногда
бодрствуем
Ki
Tanja
kho
ki
Sala,
ki
Fes
ki
Dar
El
Bayda
Как
Танжер,
брат,
как
Сале,
как
Фес,
как
Касабланка
Ki
Tanja
kho
ki
Sala,
ki
Fes
ki
Dar
El
Bayda
Как
Танжер,
брат,
как
Сале,
как
Фес,
как
Касабланка
(Phase
samplée)
(Семплированная
фаза)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.