Текст и перевод песни Morocco's Band - Atrévete-te-te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atrévete-te-te
Dare Yourself
Atrévete-te-te,
salte
del
closet
Dare
yourself,
come
out
of
the
closet
Destápate,
quítate
el
esmalte
Uncap
yourself,
take
off
the
nail
polish
Deja
de
taparte,
que
nadie
va
a
retratarte
Stop
hiding,
no
one
will
portray
you
Levántate,
ponte
hyper
Get
up,
get
hyper
Préndete,
sácale
chispas
al
estárter
Turn
on,
spark
the
starter
Préndete
en
fuego,
como
un
lighter
Set
yourself
on
fire,
like
a
lighter
Sacúdete
el
sudor
como
si
fuera
un
wiper
Shake
off
the
sweat
like
a
wiper
Que
tú
eres
callejera,
Street
Fighter
You're
a
street
girl,
Street
Fighter
Cambia
esa
cara
de
seria
Change
that
serious
face
Esa
cara
de
intelectual,
de
enciclopedia
That
intellectual,
encyclopedia
face
Que
te
voy
a
inyectar
con
la
bacteria
I'm
gonna
inject
you
with
the
bacteria
Pa'
que
des
vuelta,
como
machina
de
feria
So
you
spin
around
like
a
fairground
machine
Señorita
intelectual,
ya
sé
Intellectual
miss,
I
know
Que
tiene
el
área
abdominal
que
va
a
explotar
Your
abdominal
area
is
about
to
explode
Como
fiesta
patronal,
que
va
a
explotar
Like
a
patronal
feast,
it's
gonna
explode
Como
palestino
Like
a
Palestinian
Yo
sé
que
a
ti
te
gusta
el
pop-rock
latino
I
know
you
like
Latin
pop-rock
Pero
este
reguetón
se
te
mete
por
los
intestinos
But
this
reggaeton
gets
into
your
intestines
Por
debajo
de
la
falda,
como
un
submarino
Underneath
your
skirt,
like
a
submarine
Y
te
saca
lo
de
indio
Taíno
And
brings
out
your
Taíno
Indian
side
Ya
tú
sabes,
en
taparrabo,
mamá
You
already
know,
in
a
loincloth,
mama
En
el
nombre
de
Agüeybana,
no
hay
más
na'
In
the
name
of
Agüeybana,
there's
nothing
more
Para
na'
que
yo
te
voy
a
mentir
I'm
not
going
to
lie
to
you
Yo
sé
que
yo
también
quiero
consumir
de
tu
perejil
I
know
I
want
to
indulge
in
your
parsley
too
Y
tú
viniste
amazónica,
como
Brasil
You
came
Amazonian,
like
Brazil
Tú
viniste
a
matarla,
como
Kill
Bill
You
came
to
kill
it,
like
Kill
Bill
Tú
viniste
a
beber
cerveza
de
barril
You
came
to
drink
draft
beer
Tú
sabes
que
conmigo
tú
tienes
refill
You
know
with
me,
you
get
a
refill
Atrévete-te-te,
salte
del
closet
Dare
yourself,
come
out
of
the
closet
Destápate,
quítate
el
esmalte
Uncap
yourself,
take
off
the
nail
polish
Deja
de
taparte,
que
nadie
va
a
retratarte
Stop
hiding,
no
one
will
portray
you
Levántate,
ponte
hyper
Get
up,
get
hyper
Préndete,
sácale
chispas
al
estárter
Turn
on,
spark
the
starter
Préndete
en
fuego,
como
un
lighter
Set
yourself
on
fire,
like
a
lighter
Sacúdete
el
sudor
como
si
fuera
un
wiper
Shake
off
the
sweat
like
a
wiper
Que
tú
eres
callejera,
Street
Fighter
You're
a
street
girl,
Street
Fighter
Hello,
deja
el
show
Hello,
stop
the
show
Súbete
la
minifalda,
hasta
la
espalda
Pull
up
your
miniskirt,
all
the
way
to
your
back
Súbetela,
deja
el
show,
más
alta
Pull
it
up,
stop
the
show,
higher
Que
ahora
vamo'
a
bailar
por
to'a
la
jalda
Now
we're
gonna
dance
all
over
the
jalda
Mera,
nena,
¿quieres
un
sipi?
Mera,
baby,
want
a
sipi?
No
importa
si
eres
rapera
o
eres
hippie
It
doesn't
matter
if
you're
a
rapper
or
a
hippie
Si
eres
de
Bayamón
o
de
Guaynabo
City
If
you're
from
Bayamón
or
Guaynabo
City
Conmigo
no
te
pongas
picky
Don't
get
picky
with
me
Esto
es
hasta
abajo,
cógele
el
tricky
This
is
all
the
way
down,
get
the
tricky
Esto
es
fácil,
esto
es
un
mamey
This
is
easy,
this
is
a
mamey
¿Qué
importa
si
te
gusta
Green
Day?
Who
cares
if
you
like
Green
Day?
¿Qué
importa
si
te
gusta
Coldplay?
Who
cares
if
you
like
Coldplay?
Esto
es
directo,
sin
parar,
one-way
This
is
direct,
non-stop,
one-way
Yo
te
lo
juro
de
que
por
ley
I
swear
to
you,
by
law
Aquí
to'a
las
boricuas
saben
karate
All
the
Boricuas
here
know
karate
Ellas
cocinan
con
salsa
de
tomate
They
cook
with
tomato
sauce
Mojan
el
arroz
con
un
poco
de
aguacate
They
dip
their
rice
with
some
avocado
Pa'
cosechar
nalgas
de
catorce
quilates
To
harvest
fourteen-carat
buttocks
Atrévete-te-te,
salte
del
closet
Dare
yourself,
come
out
of
the
closet
Destápate,
quítate
el
esmalte
Uncap
yourself,
take
off
the
nail
polish
Deja
de
taparte,
que
nadie
va
a
retratarte
Stop
hiding,
no
one
will
portray
you
Levántate,
ponte
hyper
Get
up,
get
hyper
Préndete,
sácale
chispas
al
estárter
Turn
on,
spark
the
starter
Préndete
en
fuego,
como
un
lighter
Set
yourself
on
fire,
like
a
lighter
Sacúdete
el
sudor
como
si
fuera
un
wiper
Shake
off
the
sweat
like
a
wiper
Que
tú
eres
callejera,
Street
Fighter
You're
a
street
girl,
Street
Fighter
Atrévete-te-te,
salte
del
closet
Dare
yourself,
come
out
of
the
closet
Destápate,
quítate
el
esmalte
Uncap
yourself,
take
off
the
nail
polish
Deja
de
taparte,
que
nadie
va
a
retratarte
Stop
hiding,
no
one
will
portray
you
Levántate,
ponte
hyper
Get
up,
get
hyper
Préndete,
sácale
chispas
al
estárter
Turn
on,
spark
the
starter
Préndete
en
fuego,
como
un
lighter
Set
yourself
on
fire,
like
a
lighter
Sacúdete
el
sudor
como
si
fuera
un
wiper
Shake
off
the
sweat
like
a
wiper
Que
tú
eres
callejera,
Street
Fighter
You're
a
street
girl,
Street
Fighter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rene Perez Joglar, Eduardo Cabra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.