Morocco's Band - Jijiji - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Morocco's Band - Jijiji




Jijiji
Хихихи
-En este film velado de blanca noche
этом фильме, завуалированном белой ночью,
El hijo tenaz de tu enemigo
Упорный сын твоего врага,
El muy verdugo cena distinguido
Сам палач, ужинает изысканно,
Una noche de cristal que se hace añicos.
Хрустальная ночь, разбитая вдребезги.
No lo soñé -¡iee-eeeeh!
Мне это не снилось - ии-иии!
(Se enderezó y brindó a tu suerte)
(Выпрямился и выпил за твою удачу)
No lo soñé -¡iee-eeeeh!
Мне это не снилось - ии-иии!
Y se ofreció mejor que nunca
И предложил себя лучше, чем когда-либо.
No mires por favor! y no prendas la luz...
Не смотри, пожалуйста! И не включай свет...
La imagen te desfiguró.
Это изображение тебя изуродовало.
-Este film da una imagen exquisita
-Этот фильм даёт изысканную картинку,
Esos chicos son como bombas pequeñitas
Эти парни как маленькие бомбочки,
El peor camino a la cueva del perico
Худший путь в логово наркомана,
Para tipos que no duermen por la noche.
Для тех, кто не спит по ночам.
No lo soñé -¡iee-eeeeh!
Мне это не снилось - ии-иии!
Ibas corriendo a la deriva
Ты бежала по течению,
No lo soñé -¡iee-eeeeh!
Мне это не снилось - ии-иии!
Los ojos ciegos bien abiertos.
С широко открытыми, но слепыми глазами.
No mires por favor! y no prendas la luz...
Не смотри, пожалуйста! И не включай свет...
La imagen te desfiguró.
Это изображение тебя изуродовало.
-El montaje final es muy curioso
-Финальный монтаж очень любопытный,
Es en verdad realmente entretenido
Он действительно очень занимательный,
Vas en la oscuro multitud desprevenido
Ты идёшь в тёмной толпе, ничего не подозревая,
Tiranizando a quienes te han querido.
Тираня тех, кто тебя любил.
No lo soñé -¡iee-eeeeh!
Мне это не снилось - ии-иии!
(Se enderezó y brindó a tu suerte)
(Выпрямился и выпил за твою удачу)
No lo soñé-¡iee-eeeeh!
Мне это не снилось - ии-иии!
Y se ofreció mejor que nunca
И предложил себя лучше, чем когда-либо.
No lo soñé-¡iee-eeeeh!
Мне это не снилось - ии-иии!
Ibas corriendo a la deriva
Ты бежала по течению,
No lo soñé-¡iee-eeeeh!
Мне это не снилось - ии-иии!
Los ojos ciegos bien abiertos.
С широко открытыми, но слепыми глазами.
No mires por favor! y no prendas la luz...
Не смотри, пожалуйста! И не включай свет...
La imagen te desfiguró.
Это изображение тебя изуродовало.
Uuh ooh uuh ooh uuh ooh
Уу ох уу ох уу ох





Авторы: Beilinson, Solari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.