Текст и перевод песни Morodo feat. Souchi & Dahani - Decisiones al Filo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Decisiones al Filo
Decisions on the Edge
Eso
lo
distantes
Those
distant
things
De
lo
profundo
nunca
en
valdee
From
the
depths,
never
in
vain
Permiteme
que
me
visite
Allow
me
to
visit
Tiempo
cuenta
salde
Time
counts,
settle
up
Con
la
mirada
del
que
nada
sabe
With
the
look
of
one
who
knows
nothing
Te
pierdes
saturas
otra
duda
You
get
lost,
saturated,
another
doubt
Su
respuesta
no
abres
You
don't
open
its
answer
Yo
el
primer
culpable
I'm
the
first
one
to
blame
Vuelvo
rego
rebelde
vueltas
en
lo
imposible
I
return,
rebellious,
spinning
in
the
impossible
Normal
que
asi
me
canse
It's
normal
for
me
to
get
tired
like
this
Si
no
lo
siento
ke
no
me
pesée
If
I
don't
feel
it,
let
it
not
weigh
on
me
Si
me
conduce
un
sentimiento
If
a
feeling
drives
me
Que
estoo
no
¿obsessed?
This
is
not...
obsessed?
Mi
tiempo
es
musica
y
asi
me
exprese
My
time
is
music
and
this
is
how
I
express
myself
Y
el
tren
de
la
logica
normal
lo
perdiese
And
the
train
of
normal
logic,
I
lost
it
Si
ya
no
quedan
rincones
virgenes
If
there
are
no
more
virgin
corners
left
Ni
de
confianza
margeness
No
margins
of
trust
Tan
solo
dejame
tranquilo
reflejando
imagenes
Just
leave
me
alone
reflecting
images
Hojas
en
blanco
a
pilo
rebuscando
origenes
Blank
sheets
of
paper,
searching
for
origins
with
a
pen
Boy
bajo
minimo
rescato
animo
sumerjo
emociones
Boy
under
minimum,
I
rescue
my
spirit,
I
immerse
myself
in
emotions
Fuera
de
su
plano
me
encamino
a
sacar
conclusiones
Outside
of
its
plane,
I
set
out
to
draw
conclusions
Fuera
de
mi
orbita
fluyo
Outside
of
my
orbit
I
flow
Color
de
buenas
vibracioness
The
color
of
good
vibes
Decisiones
al
filo
sigue
vivo
es
un
instante
Decisions
on
the
edge,
it's
still
alive,
it's
an
instant
El
suspiraaa
tiras
pa
tras
pa
lanteee
It
sighs,
you
pull
back
and
forth
Olvida
cada
paso
y
al
siguiente
aguante
X2
Forget
each
step
and
endure
the
next
one
X2
Y
al
siguiente
al
frente
tiempo
cuentas
saldee
And
the
next
one,
in
front,
time
counts,
settle
up
Se
valoren
cosa
de
la
luna
Things
of
the
moon
are
valued
Si
miras
hacia
al
cielo
podras
ver
las
estrellas
If
you
look
up
at
the
sky
you
can
see
the
stars
Sobre
la
jungla
del
cemento
yo
no
te
miento
Over
the
concrete
jungle,
I'm
not
lying
to
you
Estate
atento
ese
elemento
irrevocable
Be
aware,
that
irrevocable
element
Es
movimiento
la
tierra
gira
cambian
los
tiempos
It's
movement,
the
earth
spins,
times
change
Pasan
los
malos
llegan
los
buenos
The
bad
ones
pass,
the
good
ones
arrive
Pidamos
como
podemos
y
asi
seguimos
sacando
castañas
del
fuego
Let's
ask
as
we
can
and
so
we
continue
pulling
chestnuts
out
of
the
fire
Nosotros
mismos
sobreviviendo
en
este
juego
Ourselves
surviving
in
this
game
Soy
veterano
ya
nadie
me
saca
del
tablero
I'm
a
veteran,
nobody
takes
me
off
the
board
anymore
Tengo
lo
dados
la
carta
y
las
fichas
y
el
reglamento
I
have
the
dice,
the
cards
and
the
chips
and
the
rules
Y
aunque
las
leyes
esten
en
manos
del
madero
And
although
the
laws
are
in
the
hands
of
the
wood
Las
calles
son.las
calles
son.
son
mi
terreno
The
streets
are...
the
streets
are...
my
territory
Soy
un
mc
ma
de
la
OZM
I'm
an
MC
from
OZM
Con
influencia
rigi-raga
de
la
costa
oeste
With
West
Coast
reggae
influence
Jodete
si
no
demora
el
soni
jete
que
sale
del
caset
Fuck
off
if
the
soni
jete
that
comes
out
of
the
cassette
doesn't
delay
Cuando
desiides
ponerme
ve
y
vé
When
you
decide
to
put
me
on,
come
and
see
Escucha
atento
mi
mensaje
puedes
comprobar
que
el
sistema
me
resiste
Listen
carefully
to
my
message,
you
can
see
that
the
system
resists
me
Por
mada
fucke
siguiendo
un
camino
recto
For
nothing,
fucker,
following
a
straight
path
Con
la
mía
apozo
OZ
ami
lado
en
pleno
efecto
With
mine,
I
support
OZ
by
my
side
in
full
effect
Jodiendo
al
puto
madero
alsando
el
vuelo
Fucking
the
damn
wood,
taking
flight
Sobre
el
terreno
sin
pisar
el
suelo
Over
the
terrain
without
touching
the
ground
Si
esque
se
pone
feo
pues
solamente
creo
en
lo
que
veo
If
it
gets
ugly,
I
only
believe
what
I
see
Abuso
policial,
descriminacion
al
hombre
negrooooo...
Police
brutality,
discrimination
against
the
black
man...
Desiciones
al
filo
sigue
vivo
es
un
instante
Decisions
on
the
edge,
it's
still
alive,
it's
an
instant
El
suspiraaa
tiras
pa
tras
pa
lanteee
It
sighs,
you
pull
back
and
forth
Olvida
cada
paso
y
al
siguiente
aguante
X2
Forget
each
step
and
endure
the
next
one
X2
Y
al
siguiente
al
frente
tiempo
cuentas
saldee
And
the
next
one,
in
front,
time
counts,
settle
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Garcia, Daniel Gonzalez, Ruben Morodo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.