Текст и перевод песни Morodo feat. HDO - Esperando al Sol
Esperando al Sol
Waiting for the Sun
Ya
llega
el
calor
y
empieza
a
salir
el
Sol,
The
heat
is
coming
and
the
sun
is
starting
to
come
out,
Y
poco
a
poco
los
días
tienen
más
color,
And
little
by
little
the
days
have
more
color,
Y
yo
ya
puedo
quedarme
sentado,
And
I
can
already
sit
down,
Llevo
to′l
invierno
esperando
al
Sol,
I've
been
waiting
for
the
sun
all
winter,
Pa'
aumentar
la
producción,
To
increase
production,
Y
que
se
cuelen
los
olores
por
el
balcón,
And
let
the
smells
sneak
through
the
balcony,
Y
yo
tengo
todo
preparado,
And
I
have
everything
ready,
Para
cultivar
la
cura
de
la
razón.
To
cultivate
the
cure
for
reason.
Después
del
frío
y
de
temblar
como
un
flan,
After
the
cold
and
trembling
like
a
flan,
Ya
llegó
el
verano
y
tengo
todo
tipo
de
plan,
Summer
has
arrived
and
I
have
all
kinds
of
plans,
Lo
primero
es
convertirme
en
wild
ganjaman,
The
first
thing
is
to
become
a
wild
ganjaman,
Y
minar
mi
jardín
como
el
fucking
Vietnam,
And
mine
my
garden
like
the
fucking
Vietnam,
Para
esto
tengo
todo
un
arsenal,
For
this
I
have
a
whole
arsenal,
Desde
nébula,
OG
Kush
y
Sensi
Star,
From
Nebula,
OG
Kush
and
Sensi
Star,
No
se
preocupen,
yo
no
pienso
traficar,
Don't
worry,
I'm
not
going
to
traffic,
Yo
les
di
que
es
puro
consumo
personal.
I
told
you
it's
purely
personal
consumption.
Ya
llega
el
calor
y
empieza
a
salir
el
Sol,
The
heat
is
coming
and
the
sun
is
starting
to
come
out,
Y
poco
a
poco
los
días
tienen
más
color,
And
little
by
little
the
days
have
more
color,
Y
yo
ya
puedo
quedarme
sentado,
And
I
can
already
sit
down,
Llevo
to′l
invierno
esperando
al
Sol,
I've
been
waiting
for
the
sun
all
winter,
Pa'
aumentar
la
producción,
To
increase
production,
Y
que
se
cuelen
los
olores
por
el
balcón,
And
let
the
smells
sneak
through
the
balcony,
Y
yo
tengo
todo
preparado,
And
I
have
everything
ready,
Para
cultivar
la
cura
de
la
razón.
To
cultivate
the
cure
for
reason.
Llegó
el
calor
y
la
luna
más
brilla,
The
heat
has
arrived
and
the
moon
shines
brighter,
En
esta
orilla
puse
50
semillas,
On
this
shore
I
put
50
seeds,
Un
parasol
y
una
silla,
A
parasol
and
a
chair,
Y
cámara
nocturna
para
evitar
los
cotillas,
And
a
night
camera
to
avoid
gossips,
Tengo
un
sistema
de
riego,
de
esos
nuevos,
I
have
an
irrigation
system,
one
of
those
new
ones,
Que
hacen
que
las
plantas
lleguen
al
cielo,
That
make
the
plants
reach
the
sky,
Cada
monte
caramelo,
Each
mount
candy,
Ya
en
octubre
nos
veremos,
See
you
in
October,
Mientras
yo
sigo
aquí,
While
I'm
still
here,
Trabajando
en
mi
jardín,
Working
in
my
garden,
Pues
me
mantengo
discreto
en
bajo
perfil,
Well,
I
keep
a
low
profile
discreetly,
Por
si
viene
la
guardia
civil.
In
case
the
civil
guard
comes.
Ya
llega
el
calor
y
empieza
a
salir
el
Sol,
The
heat
is
coming
and
the
sun
is
starting
to
come
out,
Y
poco
a
poco
los
días
tienen
más
color,
And
little
by
little
the
days
have
more
color,
Y
yo
ya
puedo
quedarme
sentado,
And
I
can
already
sit
down,
Llevo
to'l
invierno
esperando
al
Sol,
I've
been
waiting
for
the
sun
all
winter,
Pa′
aumentar
la
producción,
To
increase
production,
Y
que
se
cuelen
los
olores
por
el
balcón,
And
let
the
smells
sneak
through
the
balcony,
Y
yo
tengo
todo
preparado,
And
I
have
everything
ready,
Para
cultivar
la
cura
de
la
razón.
To
cultivate
the
cure
for
reason.
Yo
solo
quiero
plantar
mi
ganja,
I
just
want
to
plant
my
ganja,
Autoproducción
es
la
solución
para
acabar
con
las
mafias,
Self-production
is
the
solution
to
end
the
mafias,
Aunque
yo
quieroooo-uhh,
persiguen
ganja
farmer,
Although
I
want
to-uhh,
they
chase
ganja
farmer,
No
podrán
con
la
plantación...
They
won't
be
able
to
handle
the
plantation...
Ya
llega
el
calor
y
empieza
a
salir
el
Sol,
The
heat
is
coming
and
the
sun
is
starting
to
come
out,
Y
poco
a
poco
los
días
tienen
más
color,
And
little
by
little
the
days
have
more
color,
Y
yo
ya
puedo
quedarme
sentado,
And
I
can
already
sit
down,
Llevo
to′l
invierno
esperando
al
Sol,
I've
been
waiting
for
the
sun
all
winter,
Pa'
aumentar
la
producción,
To
increase
production,
Y
que
se
cuelen
los
olores
por
el
balcón,
And
let
the
smells
sneak
through
the
balcony,
Y
yo
tengo
todo
preparado,
And
I
have
everything
ready,
Para
cultivar
la
cura
de
la
razón.
To
cultivate
the
cure
for
reason.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Alejandro Lucas Sardana, Ruben David Morodo Ruiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.