Текст и перевод песни Morodo feat. Souchi - La Conexión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Conexión
The Connection
Demasiada
dimisión
haciendo
uso
de
la
conexión
Too
much
resignation
making
use
of
the
connection
Boys,
mi
tercio
entre
todos
pide
unión
Boys,
my
third
among
all
asks
for
union
Intentémoslo,
pues
la
unión
hace
la
fuerza
Let's
try
it,
because
the
union
makes
the
strength
Y
es
mejor
pillarse
el
tren
que
sa
segunta
queo
en
la
puerta
And
it's
better
to
catch
the
train
than
to
wait
at
the
door
Si
una
metafora,
no
se
si
me
entiendes
If
a
metaphor,
I
don't
know
if
you
understand
me
Unidos
venceremos,
aun
mas
grandes
y
fuertes
United
we
will
win,
even
bigger
and
stronger
Por
una
gran
hip
hop
comunidad
By
a
great
hip
hop
community
OZM,
Zona
Norte
Positividad
OZM,
Northern
Zone
Positivity
Entre
los
hermanos
mios
respeta
a
los
que
empiezan
tio
Among
my
brothers
respect
those
who
start
uncle
De
este
modo
pienso,
y
luego
existo
In
this
way
I
think,
and
therefore
I
exist
Existo,
y
soy
un
Bboy,
como
tal,
represento
lo
que
soy
I
exist,
and
I
am
a
Bboy,
as
such
I
represent
what
I
am
Hoy
por
hoy,
no
me
voy
Today,
I'm
not
leaving
Aquí
estoy,
intentando
enseñar
algo
Here
I
am,
trying
to
teach
something
Porque
no
todos
son
julais
Because
not
everyone
is
Julais
De
este
modo,
cojo
el
maicrophone
In
this
way,
I
take
the
maicrophone
Y
bajo
el
tono,
como
MC
funciono
And
under
the
tone,
as
MC
functioned
Lucho
por
lo
que
es
justo
I
fight
for
what
is
right
Y
a
lo
que
no
le
digo,
no
no
And
to
what
I
don't
say,
no
no
A
los
Bboys
le
doy
mi
apoyo
dudo
To
the
Bboys
I
give
my
support
I
doubt
Pero
al
ciego
y
al
hambriento
le
doy
mi
bollo
But
to
the
blind
and
the
hungry
I
give
my
bun
De
buen
rollo
hazlo
a
la
calle
con
mi
loro
In
a
good
mood
do
it
on
the
street
with
my
parrot
En
los
momentos
críticos
agarro
por
los
cuernos
al
toro
At
critical
moments
I
grab
the
bull
by
the
horns
En
temas
de
hip
hop
te
los
demostramos
todo
In
hip
hop
themes
we
show
you
everything
Y
de
este
modo
no
nos
quedamos,
ni
cortos
ni
solos
And
in
this
way
we
are
not
left,
neither
short
nor
alone
Dando
el
todo
por
el
todo
sin
recibir
nada
a
cambio
Giving
everything
for
everything
without
receiving
anything
in
return
Dando
vueltas
sin
sentido
en
la
jungla
del
asfalto
Spinning
senseless
in
the
asphalt
jungle
Más
no
me
rindo
y
lo
sigo
intentando
cantando
But
I
don't
give
up
and
I
keep
trying
singing
De
este
modo
llevo
a
cabo
la
conexión,
con
MC
In
this
way
I
carry
out
the
connection,
with
MC
Mi
misión
rapear
y
que
centres
tu
atención
My
mission
to
rap
and
for
you
to
focus
your
attention
Con
el
micrófono
pulo
mi
estilo
With
the
microphone
I
polish
my
style
Le
saco
brillo,
a
los
Bboys
alumbro
con
mi
son
I
get
shine
out
of
it,
I
light
up
the
Bboys
with
my
son
De
este
modo
llevo
a
cabo
la
conexión,
con
MC
In
this
way
I
carry
out
the
connection,
with
MC
Mi
misión
rapear
y
que
centres
tu
atención
My
mission
to
rap
and
for
you
to
focus
your
attention
Con
el
micrófono
pulo
mi
estilo
With
the
microphone
I
polish
my
style
Le
saco
brillo,
a
los
Bboys
alumbro
con
mi
son
I
get
shine
out
of
it,
I
light
up
the
Bboys
with
my
son
Función
hipnotica,
engajes
de
la
ritmico
Hypnotic
function,
rhythm
tricks
Sin
ataduras,
maicrophonos
sueltan
critica
No
strings
attached,
maicrophonos
release
criticism
Yo
ya
no
se
si
estás
o
si
te
supera,
pastas
I
don't
know
anymore
if
you
are
or
if
it
surpasses
you,
pastas
Si
tienes
que
mostrar
no
solo
materia
malgastas
If
you
have
to
show
not
only
matter
you
waste
Mentiendole
yo
con
el
Kastas
Lying
to
you
with
the
Kastas
Pero
en
cada
escenario
un
pirata,
brotó
la
esencia
But
in
every
scenario
a
pirate,
the
essence
sprang
up
Con
mi
pose
y
ya
con
eso
me
basta
With
my
pose
and
that's
enough
for
me
Hip
hop
en
la
pista
aludiendo
a
julais
Hip
hop
on
the
track
alluding
to
julais
Si
no
le
dais
al
loro,
triste
visto
If
you
don't
hit
the
parrot,
sad
seen
(Raperos
tacan
bboys
de
su
crista)
(Rappers
tacan
bboys
de
su
crista)
Levantan
muros,
yo
desde
el
lado
oscuro
They
build
walls,
I
from
the
dark
side
Tiro
al
frente
con
espiritu
puro
Shooting
in
front
with
pure
spirit
Y
como
se
vence
a
un
tiro,
en
un
suspiro
And
as
you
beat
a
shot,
in
a
breath
El
sabe
a
lo
que
aspiro,
y
no
hay
ningun
falso
giro
He
knows
what
I
aspire
to,
and
there's
no
false
twist
Si
lo
consigo
no
haya
trampa
que
me
pase
recibo,
pencando
estilo
If
I
get
it
there
is
no
trap
that
happens
to
me
I
receive,
pencando
style
En
el
susurro,
mi
verso
tranquilo,
algun
rugido
funki
te
animo
In
the
whisper,
my
quiet
verse,
some
funky
roar
I
encourage
you
Que
sea
fino,
rapero
fino,
dejalo
Let
it
be
fine,
fine
rapper,
let
it
be
Todo
el
que
comando
vino,
por
el
prohibido
camino
Everyone
I
command
came,
by
the
forbidden
way
Sigo
sientiendome
vivo,
sigo
afinando
mi
estilo
I
keep
feeling
alive,
I
keep
fine-tuning
my
style
Yo
sigo
estando
contigo,
mantengo
vivos
unidos
I'm
still
with
you,
I
keep
alive
united
Soy
el
MC
que
nalucinen
nominos
I
am
the
MC
that
nalucinen
nominos
Ya
sabes,
enganche
el
microphone
y
deste
modo
conecto
contigo
You
know,
hook
up
the
microphone
and
this
way
I
connect
with
you
De
este
modo
llevo
a
cabo
la
conexión,
con
MC
In
this
way
I
carry
out
the
connection,
with
MC
Mi
misión
rapear
y
que
centres
tu
atención
My
mission
to
rap
and
for
you
to
focus
your
attention
Con
el
micrófono
pulo
mi
estilo
With
the
microphone
I
polish
my
style
Le
saco
brillo,
a
los
Bboys
alumbro
con
mi
son
I
get
shine
out
of
it,
I
light
up
the
Bboys
with
my
son
De
este
modo
llevo
a
cabo
la
conexión,
con
MC
In
this
way
I
carry
out
the
connection,
with
MC
Mi
misión
rapear
y
que
centres
tu
atención
My
mission
to
rap
and
for
you
to
focus
your
attention
Con
el
micrófono
pulo
mi
estilo
With
the
microphone
I
polish
my
style
Le
saco
brillo,
a
los
Bboys
alumbro
con
mi
son
I
get
shine
out
of
it,
I
light
up
the
Bboys
with
my
son
(Calle
al
positivo,
buenas
vibraciones)
(Shut
up
to
the
positive,
good
vibes)
(Calle
al
positivo,
buenas
vibraciones)
(Shut
up
to
the
positive,
good
vibes)
(Calle
al
positivo,
buenas
vibraciones)
(Shut
up
to
the
positive,
good
vibes)
(Calle
al
positivo,
buenas
vibraciones)
(Shut
up
to
the
positive,
good
vibes)
(Calle
al
positivo,
buenas
vibraciones)
(Shut
up
to
the
positive,
good
vibes)
(Calle
al
positivo,
bue-bue-buenas
vibraciones)
(Street
to
the
positive,
bue-bue-good
vibes)
(Calle
al
positi-,
bue-bue-buenas
vibraciones)
(Street
to
the
positive-,
bue-bue-good
vibes)
(Calle
al
positivo,
bue-buenas
vibraciones)
(Street
to
the
positive,
bue-good
vibrations)
(Calle
al
positivo,
buenas
vibraciones)
(Shut
up
to
the
positive,
good
vibes)
(Calle
al
positivo,
buenas
vibraciones)
(Shut
up
to
the
positive,
good
vibes)
(Calle
al
positivo,
buenas
vibraciones)
(Shut
up
to
the
positive,
good
vibes)
(Calle
al
positivo,
buenas
vibraciones)
(Shut
up
to
the
positive,
good
vibes)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Gonzalez, Ruben Morodo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.