Текст и перевод песни Morodo - Amor Sufrido
Amor Sufrido
Страдания любви
Morodo
and
Almirante
Мородо
и
Адмирал
Una
vez
más
llega
el
Nyahbingiman
y
Almirante
Ещё
раз
прибывают
Найабингиман
и
Адмирал
España
man
Испания,
чувак
Lady
lady
lady...
Леди,
леди,
леди...
Estamos
aqui
por
la
misma
razón
de
vivir
Мы
здесь
по
одной
и
той
же
причине
— жить.
Lo
importante
es
hacerle
feliz
y
decirle
mi
amor
Важно
делать
её
счастливой
и
говорить
ей
о
моей
любви.
Entregárselo
todo.
Отдать
ей
всё.
Pero
esta
canción
la
escribimos
porque
no
es
facil,
Но
мы
написали
эту
песню,
потому
что
это
нелегко,
No
fue
facil
llegar
hacia
tí.
Нелегко
было
добраться
до
тебя.
Fue
un
amor
sufrido
Это
была
страдания
любви,
Lentamente
como
sufre
el
corazón
Медленно,
как
страдает
сердце.
Un
amor
sufrido
y
que
sufre
cada
dia
por
saber,
que
no
estas
aqui,
que
no
estas
aqui.
Страдания
любви,
которые
я
испытываю
каждый
день,
зная,
что
тебя
нет
здесь,
что
тебя
нет
рядом.
Vamonos,
one
love.
Поехали,
одна
любовь.
Oye
Almirante
maniprestame
ya
atencion
si
esa
yal
no
te
deja
conciliar
el
sueño,
Слушай,
Адмирал,
дай
мне
своё
внимание,
если
эта
девушка
не
даёт
тебе
спать
по
ночам,
Almirante
debes
ponerle
solucion,
Адмирал,
ты
должен
найти
решение,
No
quisiera
yo
jamas
tar
en
tu
cuello,
Я
бы
никогда
не
хотел
быть
на
твоём
месте,
Almirante
maniprestame
ya
atencion,
Адмирал,
дай
мне
своё
внимание,
Si
de
tu
propio
corazón
ya
no
eres
el
dueño,
Если
ты
уже
не
хозяин
своего
сердца,
Almirante
ya
conozco
esa
situacion,
Адмирал,
я
знаю
эту
ситуацию,
Asi
que
por
favor
acepta
este
consejo
y
buscate
una
girl
que
te
quiera
ya
al
100%,
Так
что,
пожалуйста,
прими
этот
совет
и
найди
себе
девушку,
которая
будет
любить
тебя
на
все
100%,
Vete
a
meter
respeto
y
que
te
sea
fiel,
Которая
будет
уважать
тебя
и
быть
верной,
No
se
ande
fijando
ni
en
este
ni
aquel,
Которая
не
будет
смотреть
ни
на
кого
другого,
Mucho
menos
en
tu
gen,
Almirante
Escuchame!!!
И
уж
тем
более
на
твоих
друзей,
Адмирал,
послушай
меня!!!
Me
hablas
de
un
amor
sufrido,
Ты
говоришь
о
страданиях
любви,
Un
amor
sufrido
es
amor
no
correspondido
y
ha
buscar
un
culpable
y
hoy
no
tiene
sentido,
Страдания
любви
— это
неразделённая
любовь,
и
искать
виноватого
сегодня
бессмысленно,
Solo
cupido
es
quien
conoce
el
motivo.
Только
Купидон
знает
причину.
Un
amor
sufrido
Страдания
любви,
Lentamente
como
sufre
el
corazón
Медленно,
как
страдает
сердце.
Un
amor
sufrido
y
que
sufre
cada
dia
por
saber,
que
no
estas
aqui,
que
no
estas
aqui.
Страдания
любви,
которые
я
испытываю
каждый
день,
зная,
что
тебя
нет
здесь,
что
тебя
нет
рядом.
Dime
Morodo
Скажи
мне,
Мородо,
él
tambien
salto
la
valla
le
paso
lo
mismo
que
a
mi
se
paso
la
valla,
un
bang
cabum
он
тоже
перепрыгнул
через
забор,
с
ним
случилось
то
же
самое,
что
и
со
мной,
он
перепрыгнул
через
забор,
бах,
бабах,
Una
bomba
que
estalla,
Бомба,
которая
взрывается,
Como
a
todo
maleficio
dale
fire,
fire,
fire
(?)
Как
и
любое
проклятие,
дай
ему
огня,
огня,
огня
(?)
Esa
vaina
la
conozco.
(?),
recuerda
lo
que
dije
pinky
no
cry
Я
знаю
эту
штуку.
(?),
помни,
что
я
сказал,
малышка,
не
плачь,
Perdí
la
cabeza
hasta
mis
Nike,
Я
потерял
голову,
даже
свои
Найки,
Yo
ya
pensé
que
esa
gyal...
Я
уже
думал,
что
эта
девушка...
Pero
en
verdad
era
una
asesina
de
guays,
Но
на
самом
деле
она
была
убийцей
парней,
Por
eso
le
di
su
bye-bye
Поэтому
я
сказал
ей
пока-пока.
Ya
Almirante
Да,
Адмирал,
Un
amoor
Sufriido
Страдания
любви,
Lentamente
muy
lentamente
Медленно,
очень
медленно,
Sicatriza
todas
...
Заживляют
все...
Oooo,
fue
un
amor
amor
amor
sufridooo
Ооо,
это
была
страдания,
страдания,
страдания
любви
Un
amooor
Sufriiidooo
Страдания
любви
Estoy
sufriendooo
Я
страдаю
Por
alguien
que
ya
no
me
quedare
По
кому-то,
с
кем
я
больше
не
останусь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben David Morodo Ruiz, Miguel Hernandez Ayarza, Carlos Rata Quesada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.