Текст и перевод песни Morodo - Así No Se Puede
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así No Se Puede
It Can't Be Done
Así
no
se
puede
y
no
se
puede
It
can't
be
done,
it
can't
be
done
Mientras
el
pueblo
lo
sufre
While
the
people
suffer
Ustedes
jueguen
y
jueguen
y
jueguen
You
play,
and
play,
and
play
No
se
puede
no
no
no...
It
can't
be
done,
no
no
no...
Son
tantas
las
cosas
que
pasan
al
momento
There's
so
many
things
that
are
happening
at
the
moment
Violencia,
corrupción,
guerra,
hambre
y
sufrimiento
Violence,
corruption,
war,
hunger,
and
suffering
En
general
todo
esta
mal
In
general,
everything
is
wrong
Hoy
no
te
hablo
de
españa,
hablo
a
nivel
mundial
Today
I'm
not
talking
about
Spain,
I'm
talking
globally
Para
comenzar
voy
a
comentar
To
start,
I'm
going
to
comment
Que
de
la
verdad
solamente
dicen
la
mitad,
en
la
prensa
That
the
truth
is
only
half
told
in
the
press
Y
la
otra
mitad,
hay
como
si
naa
And
the
other
half,
oh
well
Se
la
agarra
el
otro
resto
de
los
medios
They
take
the
other
half
of
the
rest
of
the
media
Y
se
la
inventa.
And
they
make
it
up.
Así
está
la
cosa,
no
le
importa
lo
que
la
gente
piensa
That's
how
it
is,
they
don't
care
what
people
think
Y
la
población
aparentemente
está
tranquila
And
the
population
is
apparently
calm
En
realidad
esta
tensa.
In
reality,
it's
tense.
Así
no
se
puede
y
no
se
puede
It
can't
be
done,
it
can't
be
done
Mientras
el
pueblo
lo
sufre
While
the
people
suffer
Ustedes
jueguen
y
jueguen
y
jueguen
You
play,
and
play,
and
play
No
se
puede
no
no
no...
It
can't
be
done,
no
no
no...
Ustedes
jueguen
y
jueguen
y
jueguen
You
play,
and
play,
and
play
Es
como
gritar
ayuda
en
un
mundo
de
silencio
It's
like
shouting
for
help
in
a
world
of
silence
Llorar
de
impotencia
por,
tener
la
cuenta
en
rojo
Crying
with
impotence
for,
having
the
account
in
red
Ver
la
sangre
derramarse
Seeing
the
blood
spill
Mientras
la
solución
la
buscan
While
they
seek
the
solution
Entre
copas,
de
vino.
Among
wine
glasses.
Es
buscar
entre
fajos
de
billetes
It's
searching
among
bundles
of
banknotes
Algo
que
te
haga
volver
a
sentirte
humano
Something
to
make
you
feel
human
again
Sentir
una
caricia
sin
pago
previo
To
feel
a
caress
without
prior
payment
Vivir
por
el
simple
placer
de
no,
estar
muerto.
To
live
for
the
simple
pleasure
of
not,
being
dead.
Así
no
se
puede
y
no
se
puede
It
can't
be
done,
it
can't
be
done
Mientras
el
pueblo
lo
sufre
While
the
people
suffer
Ustedes
jueguen
y
jueguen
y
jueguen
You
play,
and
play,
and
play
No
se
puede
no
no
no...
It
can't
be
done,
no
no
no...
Ustedes
jueguen
y
jueguen
y
jueguen
You
play,
and
play,
and
play
Se
dé
políticos
que
hablan
y
no
dicen
nada
I
know
of
politicians
who
talk
and
say
nothing
Y
de
conflictos
generacionales
que
no
paran
And
of
generational
conflicts
that
do
not
stop
Y
se
de
guerras
que
solo
son
la
tapadera
And
I
know
of
wars
that
are
only
a
cover
Por
el
control
económico
de
otro
área.
For
the
economic
control
of
another
area.
Hay
de
quien
cambia
las
leyes
a
su
manera
There
are
those
who
change
the
laws
their
way
Con
la
intención
de
que
nadie
lo
eche
pa
fuera
With
the
intention
that
no
one
will
kick
them
out
Parece
mentira,
que
hoy
en
día
queden
dictadura
It
seems
like
a
lie,
that
nowadays
there
are
still
dictatorships
Y
vivimos
en
la
ley
de
la
jungla
And
we
live
in
the
law
of
the
jungle
Por
eso
digo.
That's
why
I
say.
Así
no
se
puede
y
no
se
puede
It
can't
be
done,
it
can't
be
done
Mientras
el
pueblo
lo
sufre
While
the
people
suffer
Ustedes
jueguen
y
jueguen
y
jueguen
You
play,
and
play,
and
play
No
se
puede
no
woh
no
no,
no
no.
It
can't
be
done,
no
woh
no
no,
no
no.
Ustedes
jueguen
y
jueguen
y
jueguen
You
play,
and
play,
and
play
Así
no,
así
no,
así
no
se
puede
It
can't
be,
it
can't
be,
it
can't
be
done
Así
no,
así
no,
así
no
se
puede
It
can't
be,
it
can't
be,
it
can't
be
done
Así
no,
así
no,
así
no
se
puede
It
can't
be,
it
can't
be,
it
can't
be
done
Así
no,
así
no,
así
no
se
puede
It
can't
be,
it
can't
be,
it
can't
be
done
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carbonell Crosas Enric, Morodo Ruiz Ruben David, Garcia Morales Cabello Victor Manuel, Lambot Patrick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.