Текст и перевод песни Morodo - Burning Song
Burning Song
Песнь горения
Ya
estoy
cansado
de
beefs,
cansado
de
MCs
Я
устал
от
говядины,
устал
от
MC
Cansado
de
oír,
cansado
de
hablar
de
ti,
de
mi
Устал
слушать,
устал
говорить
о
тебе,
о
себе
No
me
importa
mi
friends
lo
que
tengan
que
decir...
Мне
все
равно,
что
говорят
мои
друзья...
Yo
ya
crecí,
caminos
recorrí,
montañas
descubrí
Я
уже
вырос,
прошел
немало
дорог,
покорил
горы
Oh
sí!
Ay
tú
vienes
detrás
de
mí
y
eso
no
lo
puedo
entender
О,
да!
Ты
идешь
за
мной,
и
я
не
могу
этого
понять
Pero
con
el
tiempo
te
das
cuenta
de
lo
que
pretenden
Но
со
временем
ты
поймешь,
чего
они
хотят
Pura
apariencia
es
lo
que
venden
Чистый
фальш
- вот
что
они
продают
Son
lobos
con
piel
de
cordero
de
esqueleto
de
serpiente
Это
волки
в
овечьей
шкуре,
скелетом
змеи
Pero
la
tierra
es
mi
ambiente,
ya
puedo
ir
a
ración
de
traición
fue
suficiente
Но
земля
- моя
стихия,
я
уже
могу
идти,
предательства
хватит
Por
eso
es
que
estoy
pendiente
de
la
gente
que
realmente
me
represente
Вот
почему
я
так
внимательно
отношусь
к
людям,
которые
действительно
представляют
меня
Por
eso
ya
estoy
cansado
de
beefs,
cansado
de
MCs
Вот
почему
я
устал
от
говядины,
устал
от
MC
Cansado
de
oír,
cansado
de
hablar
de
ti,
de
mi
Устал
слушать,
устал
говорить
о
тебе,
о
себе
No
me
importa
mi
friends
lo
que
tengan
que
decir...
Мне
все
равно,
что
говорят
мои
друзья...
Yo
ya
crecí,
caminos
recorrí,
montañas
descubrí
Я
уже
вырос,
прошел
немало
дорог,
покорил
горы
Oh
sí!
Ay
tú
vienes
detrás
de
mí
y
eso
no
lo
puedo
entender
О,
да!
Ты
идешь
за
мной,
и
я
не
могу
этого
понять
Hay
demasiados
enemigos
en
el
área
В
районе
слишком
много
врагов
Que
por
la
fama
cualquiera
de
ellos
mataría
Которые
ради
славы
готовы
убить
кого
угодно
Hace
tiempo
que
Aldo
Ranks
soltó
esa
labia
Альдо
Ранкс
давно
сказал
эту
чушь
Y
yo
la
mantengo
en
mi
memoria
И
я
храню
ее
в
своей
памяти
Porque
no
me
extraña
Потому
что
меня
это
не
удивляет
Hay
manes
que
almacenan
rabia
Есть
чуваки,
которые
копят
злобу
Están
consumidos
de
envidia
Они
ослеплены
завистью
En
su
mente
solamente
sienten
la
paranoia
В
их
сознании
они
чувствуют
только
паранойю
Eso
genera
odio
y
siempre
es
la
misma
historia
Это
порождает
ненависть,
и
эта
история
всегда
одна
и
та
же
Ya
estoy
cansado
de
beefs,
cansado
de
MCs
Я
устал
от
говядины,
устал
от
MC
Cansado
de
oír,
cansado
de
hablar
de
ti,
de
mi
Устал
слушать,
устал
говорить
о
тебе,
о
себе
No
me
importa
mi
friends
lo
que
tengan
que
decir...
Мне
все
равно,
что
говорят
мои
друзья...
Yo
ya
crecí,
caminos
recorrí,
montañas
descubrí
Я
уже
вырос,
прошел
немало
дорог,
покорил
горы
Oh
sí!
Ay
tú
vienes
detrás
de
mí
y
eso
no
lo
puedo
entender
О,
да!
Ты
идешь
за
мной,
и
я
не
могу
этого
понять
Pues
no
comprendo
cómo
hay
gente
que
por
puro
interés
Я
не
понимаю,
как
люди
ради
корысти
Son
capaz
de
deformar
la
vida
y
les
da
igual
con
quien
Способны
исказить
жизнь,
и
им
все
равно,
на
кого
Ellos
no
tienen
amigos,
solamente
objetivos
У
них
нет
друзей,
только
цели
Así
que
cuídate,
de
cruzarte
en
su
camino
Так
что
берегись,
если
встретишься
им
на
пути
Son
acumuladores
de
odio,
no
tienen
vida
propia
Они
накопители
ненависти,
у
них
нет
своей
жизни
Solamente
están
pensando
en
el
podio
Они
думают
только
о
пьедестале
La
culpa
de
su
fracaso
no
la
tengo
yo
В
их
неудачах
виноват
не
я
Tampoco
el
dacur,
así
plop!
Asimílalo...
И
дакур
тоже,
так,
пуф!
Прими
это...
Ya
estoy
cansado
de
beefs,
cansado
de
MCs
Я
устал
от
говядины,
устал
от
MC
Cansado
de
oír,
cansado
de
hablar
de
ti,
de
mi
Устал
слушать,
устал
говорить
о
тебе,
о
себе
No
me
importa
mi
friends
lo
que
tengan
que
decir...
Мне
все
равно,
что
говорят
мои
друзья...
Yo
ya
crecí,
caminos
recorrí,
montañas
descubrí
Я
уже
вырос,
прошел
немало
дорог,
покорил
горы
Oh
sí!
Ay
tú
vienes
detrás
de
mí
y
eso
no
lo
puedo
entender
О,
да!
Ты
идешь
за
мной,
и
я
не
могу
этого
понять
Ya
estoy
cansado
de
beefs,
cansado
de
MCs
Я
устал
от
говядины,
устал
от
MC
Cansado
de
oír,
cansado
de
hablar
de
ti,
de
mi
Устал
слушать,
устал
говорить
о
тебе,
о
себе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Robles Delgado, Daniel Aguado Conchillo, Ruben David Morodo Ruiz, Salvador Abad Soler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.