Morodo - Burning Song - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Morodo - Burning Song




Burning Song
Песнь горения
Ya estoy cansado de beefs, cansado de MCs
Я устал от говядины, устал от MC
Cansado de oír, cansado de hablar de ti, de mi
Устал слушать, устал говорить о тебе, о себе
No me importa mi friends lo que tengan que decir...
Мне все равно, что говорят мои друзья...
Yo ya crecí, caminos recorrí, montañas descubrí
Я уже вырос, прошел немало дорог, покорил горы
Oh sí! Ay vienes detrás de y eso no lo puedo entender
О, да! Ты идешь за мной, и я не могу этого понять
Pero con el tiempo te das cuenta de lo que pretenden
Но со временем ты поймешь, чего они хотят
Pura apariencia es lo que venden
Чистый фальш - вот что они продают
Son lobos con piel de cordero de esqueleto de serpiente
Это волки в овечьей шкуре, скелетом змеи
Pero la tierra es mi ambiente, ya puedo ir a ración de traición fue suficiente
Но земля - моя стихия, я уже могу идти, предательства хватит
Por eso es que estoy pendiente de la gente que realmente me represente
Вот почему я так внимательно отношусь к людям, которые действительно представляют меня
Por eso ya estoy cansado de beefs, cansado de MCs
Вот почему я устал от говядины, устал от MC
Cansado de oír, cansado de hablar de ti, de mi
Устал слушать, устал говорить о тебе, о себе
No me importa mi friends lo que tengan que decir...
Мне все равно, что говорят мои друзья...
Yo ya crecí, caminos recorrí, montañas descubrí
Я уже вырос, прошел немало дорог, покорил горы
Oh sí! Ay vienes detrás de y eso no lo puedo entender
О, да! Ты идешь за мной, и я не могу этого понять
Hay demasiados enemigos en el área
В районе слишком много врагов
Que por la fama cualquiera de ellos mataría
Которые ради славы готовы убить кого угодно
Hace tiempo que Aldo Ranks soltó esa labia
Альдо Ранкс давно сказал эту чушь
Y yo la mantengo en mi memoria
И я храню ее в своей памяти
Porque no me extraña
Потому что меня это не удивляет
Hay manes que almacenan rabia
Есть чуваки, которые копят злобу
Están consumidos de envidia
Они ослеплены завистью
En su mente solamente sienten la paranoia
В их сознании они чувствуют только паранойю
Eso genera odio y siempre es la misma historia
Это порождает ненависть, и эта история всегда одна и та же
Ya estoy cansado de beefs, cansado de MCs
Я устал от говядины, устал от MC
Cansado de oír, cansado de hablar de ti, de mi
Устал слушать, устал говорить о тебе, о себе
No me importa mi friends lo que tengan que decir...
Мне все равно, что говорят мои друзья...
Yo ya crecí, caminos recorrí, montañas descubrí
Я уже вырос, прошел немало дорог, покорил горы
Oh sí! Ay vienes detrás de y eso no lo puedo entender
О, да! Ты идешь за мной, и я не могу этого понять
Pues no comprendo cómo hay gente que por puro interés
Я не понимаю, как люди ради корысти
Son capaz de deformar la vida y les da igual con quien
Способны исказить жизнь, и им все равно, на кого
Ellos no tienen amigos, solamente objetivos
У них нет друзей, только цели
Así que cuídate, de cruzarte en su camino
Так что берегись, если встретишься им на пути
Son acumuladores de odio, no tienen vida propia
Они накопители ненависти, у них нет своей жизни
Solamente están pensando en el podio
Они думают только о пьедестале
La culpa de su fracaso no la tengo yo
В их неудачах виноват не я
Tampoco el dacur, así plop! Asimílalo...
И дакур тоже, так, пуф! Прими это...
Ya estoy cansado de beefs, cansado de MCs
Я устал от говядины, устал от MC
Cansado de oír, cansado de hablar de ti, de mi
Устал слушать, устал говорить о тебе, о себе
No me importa mi friends lo que tengan que decir...
Мне все равно, что говорят мои друзья...
Yo ya crecí, caminos recorrí, montañas descubrí
Я уже вырос, прошел немало дорог, покорил горы
Oh sí! Ay vienes detrás de y eso no lo puedo entender
О, да! Ты идешь за мной, и я не могу этого понять
Ya estoy cansado de beefs, cansado de MCs
Я устал от говядины, устал от MC
Cansado de oír, cansado de hablar de ti, de mi
Устал слушать, устал говорить о тебе, о себе





Авторы: Ruben Robles Delgado, Daniel Aguado Conchillo, Ruben David Morodo Ruiz, Salvador Abad Soler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.