Текст и перевод песни Morodo - Cospiranoia
Cospiranoia
Conspiracy Theory
La
gente
está
creyendo
en
las
mentiras
del
político,
People
are
believing
the
politician's
lies,
Y
cuando
el
rasta
habla
lo
tratan
como
un
ridículo,
And
when
the
rasta
talks
they
treat
him
like
he's
ridiculous,
Vivimos
en
un
mundo
irónico,
We
live
in
an
ironic
world,
En
el
que
la
televisión
se
ha
convertido
en
oráculo,
In
which
television
has
become
an
oracle,
Rituales
satánicos,
directo
en
espectáculos,
Satanic
rituals,
live
on
shows,
Dicen
que
iluminatis
se
la
pasan
observándonos,
They
say
that
the
illuminati
are
constantly
watching
us,
Que
hay
una
sociedad
secreta
y
maneja
el
pentágono,
That
there
is
a
secret
society
and
they
are
running
the
Pentagon,
El
jefe
del
cotarro
es
un
completo
lunático,
The
boss
of
the
party
is
a
complete
lunatic,
Y
que
todo
esta
medido
a
compas
y
cartabón,
And
that
everything
is
measured
with
a
compass
and
square,
Que
hay
Intereses
comerciales
detrás
de
cada
invasión,
That
there
are
commercial
interests
behind
every
invasion,
Que
el
Disney
Chanel
nació
como
sistema
de
control,
That
the
Disney
Channel
was
born
as
a
system
of
control,
Y
de
programación
mental
que
asusta
al
consumidor.
And
of
mental
programming
that
frightens
the
consumer.
Conspiranoia,
así
se
llama
la
historia,
Conspiracy
theory,
that's
what
the
story
is
called,
Entre
mentiras
y
medias
verdades
giran
la
noria,
Between
lies
and
half-truths
they
spin
the
wheel,
Así
es
que
cimentan
Babilonia
That
is
how
they
cement
Babylon
Llevan
engañándonos
desde
que
tenemos
memoria,
They
have
been
deceiving
us
since
we
have
memory,
Conspiranoia,
así
funciona
esta
logia,
Conspiracy
theory,
that's
how
this
lodge
works,
Teoría
del
caos
falsa
bandera,
no
son
historias.
Chaos
theory,
false
flag,
these
are
not
stories.
Porque
la
cosa
es
tan
seria,
que
ahora
queda
Somalia,
Because
the
thing
is
so
serious,
that
now
Somalia
remains,
Por
eso
la
invadió
Estados
Unidos
de
América,
That's
why
the
United
States
of
America
invaded
it,
Que
el
11s
fue
una
maniobra
maquiavélica,
That
9/11
was
a
Machiavellian
maneuver,
Pa
poner
en
marcha
la
máquina,
To
set
the
machine
in
motion,
Intereses
subterráneos
en
la
luna
y
también
Alaska,
Underground
interests
in
the
moon
and
also
Alaska,
Y
que
el
presidente
Obama
esto
lo
sabe
y
se
la
casca,
And
that
President
Obama
knows
this
and
is
letting
it
happen,
Que
no
encuentran
sentido
a
las
líneas
de
Nazca,
y
las
pirámides
de
Egipto,
el
arca
de
la
alianza.
That
they
can't
make
sense
of
the
Nazca
lines,
and
the
pyramids
of
Egypt,
the
ark
of
the
covenant.
Conspiranoia,
así
se
llama
la
historia,
Conspiracy
theory,
that's
what
the
story
is
called,
Entre
mentiras
y
medias
verdades
giran
la
noria,
Between
lies
and
half-truths
they
spin
the
wheel,
Así
es
que
cimentan
Babilonia
That
is
how
they
cement
Babylon
Llevan
engañándonos
desde
que
tenemos
memoria,
They
have
been
deceiving
us
since
we
have
memory,
Conspiranoia,
así
funciona
esta
logia,
Conspiracy
theory,
that's
how
this
lodge
works,
Teoría
del
caos
falsa
bandera,
no
son
historias
Chaos
theory,
false
flag,
these
are
not
stories
Así
cimentan
babilonia
That's
how
they
cement
Babylon
Stop
them
man
es
el
nuevo
nuevo
orden,
Stop
them
man
is
the
new
new
order,
Mentiras
en
el
este
oeste
sur
y
norte,
Lies
in
the
east
west
south
and
north,
Puedes
hacer
preguntas
y
ellos
no
responden
You
can
ask
questions
and
they
don't
answer
Ahora
déjenme
que
hable
en
mi
nombre
Now
let
me
speak
in
my
name
Y
digo
todo
es
mentira,
And
I
say
everything
is
a
lie,
Así
es
como
la
bola
gira,
That's
how
the
ball
spins,
Viajan
a
su
mente
a
través
de
la
retina,
They
travel
to
your
mind
through
the
retina,
Así
su
vida
contaminan,
That's
how
they
contaminate
your
life,
Con
la
realidad
de
Wikipedia
proponen
sus
teorías.
With
the
reality
of
Wikipedia
they
propose
their
theories.
Conspiranoia,
así
se
llama
la
historia,
Conspiracy
theory,
that's
what
the
story
is
called,
Entre
mentiras
y
medias
verdades
giran
la
noria,
Between
lies
and
half-truths
they
spin
the
wheel,
Así
es
que
cimentan
Babilonia
That
is
how
they
cement
Babylon
Llevan
engañándonos
desde
que
tenemos
memoria,
They
have
been
deceiving
us
since
we
have
memory,
Conspiranoia,
así
funciona
esta
logia,
Conspiracy
theory,
that's
how
this
lodge
works,
Teoría
del
caos
falsa
bandera,
no
son
historias.
Chaos
theory,
false
flag,
these
are
not
stories.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lazaro Barrizonte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.