Morph - At the Crossroads - перевод текста песни на немецкий

At the Crossroads - Morphперевод на немецкий




At the Crossroads
Am Scheideweg
She's lying on a motel bed Haunted by the things he said She ponders on the pros and cons Who would have thought that it would feel this wrong
Sie liegt auf einem Motelbett, gequält von seinen Worten. Sie wägt das Für und Wider ab. Wer hätte gedacht, dass es sich so falsch anfühlen würde.
Even if this love feels right She's tired of those endless fights Struggling for every dime Not knowing if it's worth her time
Auch wenn sich diese Liebe richtig anfühlt, ist sie der endlosen Streitereien müde. Kämpft um jeden Cent, ohne zu wissen, ob es ihre Zeit wert ist.
Then she met this other guy Who took her by complete surprise He filled her head with hopes and dreams
Dann traf sie diesen anderen Mann, der sie völlig überraschte. Er füllte ihren Kopf mit Hoffnungen und Träumen.
Taking it to the extreme
Trieb es auf die Spitze.
Only one choice to make She's doing it for her own sake Betraying the love of her life
Sie muss nur eine Wahl treffen, sie tut es für sich selbst. Verrät die Liebe ihres Lebens.
A necessary sacrifice
Ein notwendiges Opfer.
Thinking back on what they had She remembered that it wasn't so bad All nights she's spent at his place Never before had she felt so safe
Wenn sie daran denkt, was sie hatten, erinnert sie sich, dass es nicht so schlecht war. All die Nächte, die sie bei ihm verbracht hat. Nie zuvor hatte sie sich so sicher gefühlt.
Only one choice to make She's doing it for her own sake Betraying the love of her life
Sie muss nur eine Wahl treffen, sie tut es für sich selbst. Verrät die Liebe ihres Lebens.
A necessary sacrifice
Ein notwendiges Opfer.
She is standing in between Raging fire and empty eyes At the crossroads in her life Facing forward and looking back
Sie steht dazwischen, zwischen loderndem Feuer und leeren Augen. Am Scheideweg ihres Lebens, blickt nach vorne und zurück.
Falling in too deep
Fällt zu tief.
At the crossroads it's getting dark
Am Scheideweg wird es dunkel.
She is standing in between Raging fire and empty eyes At the crossroads in her life Facing forward and looking back
Sie steht dazwischen, zwischen loderndem Feuer und leeren Augen. Am Scheideweg ihres Lebens, blickt nach vorne und zurück.





Авторы: Attila Bokor, Richard Eric Sandström


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.