Текст и перевод песни Morphia - Sallandım
Sallandım
kendimden
geçene
dek
I
swayed
until
I
lost
myself
Renksizlik
renk
midir
söylesene?
Is
colorlessness
a
color,
tell
me?
Sorunlar
üst
üste
paralel
hep
Problems
are
piled
up,
always
parallel
Karışıklık
gazete
küprüne
denk
Confusion
is
comparable
to
a
newspaper
puzzle
Sınırlar
çizmem
hiç
bilirsin
ben
You
know
that
I
never
draw
boundaries
Giyindim,
bilinmezlik,
her
şey
belirsizken
I
dressed,
uncertainty,
while
everything
was
uncertain
Ben
kendimden
bezdim,
ben
kendimle
derdim
I
am
tired
of
myself,
I
have
a
problem
with
myself
Bilendim
gülümsemeye
bile
I
prepared
myself
to
smile
Beni
yak
ve
çek
içine
külümü,
kucakla
bi′
bebek
gibi
ölümü
Burn
me
and
draw
my
ashes
into
you,
hold
me
like
a
baby,
embrace
death
"Tenim
beyaz
olur"
demiştim,
sen
gördün
mü?
"My
skin
will
be
white,"
I
said,
did
you
see
it?
Beni
anlaman
için
tüm
ışıkları
söndürdüm
bugün,
yüzdün
yüzümü
I
turned
off
all
the
lights
today
so
that
you
could
understand
me,
I
washed
your
face
Kızgın
iğnelerle
cennetten,
oysa
yüzüme
çiçekler
örmüştüm
With
hot
needles
from
heaven,
yet
I
wove
flowers
on
your
face
Sallandım
kendimden
geçene
dek
I
swayed
until
I
lost
myself
Sallandım,
sallandım,
sallandım
I
swayed,
swayed,
swayed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.