Текст и перевод песни Morris feat. Kid Riff - Forse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forse,
è
una
cosa
che
ci
manda
oltre
Maybe,
it's
something
that
sends
us
beyond
Sotto
casa
fino
a
tarda
notte
Under
your
house
until
late
at
night
A
parlare
di
cose
che
Talking
about
things
that
Manco
ci
importavano
We
didn't
even
care
about
Manco
mi
parlavano
di
te
They
didn't
even
talk
to
me
about
you
La
macchina
è
spenta,
parcheggio
sotto
casa
The
car
is
off,
parked
under
your
house
La
tua
mano
fredda
descrive
questa
nottata
Your
cold
hand
describes
this
night
Sembra
abbiamo
fretta,
è
vuota
la
piazza
It
seems
like
we're
in
a
hurry,
the
square
is
empty
Lo
sguardo
nel
vuoto
mentre
io
ne
accendo
un'altra
A
blank
stare
while
I
light
another
one
E
non
so
And
I
don't
know
Se
esiste
un
altro
modo
per
dirti
è
tutto
ok
If
there's
another
way
to
tell
you
it's
all
okay
E
non
so
And
I
don't
know
Dirti
stai
con
me,
senza
chiederti
perché
How
to
tell
you
to
stay
with
me,
without
asking
why
E
sarà
per
un'altra
volta,
per
un'altra
stronza
And
it
will
be
for
another
time,
for
another
bitch
Alla
prossima
sbronza
sbocchiamo
a
una
rotonda
Next
time
we
get
drunk,
we'll
end
up
at
a
roundabout
So
quanto
ti
tocca
I
know
how
much
it
affects
you
Sospiri
nel
silenzio
fino
a
chiudermi
la
porta
You
sigh
in
silence
until
you
close
the
door
on
me
Forse
è
una
cosa
che
ci
manda
oltre
Maybe
it's
something
that
sends
us
beyond
Sotto
casa
fino
a
tarda
notte
Under
your
house
until
late
at
night
A
parlare
di
cose
che
Talking
about
things
that
Manco
ci
importavano
We
didn't
even
care
about
Manco
mi
parlavano
di
te
They
didn't
even
talk
to
me
about
you
Forse,
ho
detto
basta
troppe
volte
Maybe,
I've
said
enough
too
many
times
Finchè
affondiamo
tra
le
onde
Until
we
sink
beneath
the
waves
Di
quei
mari
che
Of
those
seas
that
Manco
ci
riflettevano
Didn't
even
reflect
us
Che
non
si
accorgevano
di
noi
That
didn't
notice
us
Amarci
follemente
fino
a
perdere
la
calma
Loving
each
other
madly
until
we
lose
our
calm
Fino
a
perdere
la
testa
per
poi
perdere
noi
stessi
Until
we
lose
our
minds
and
then
lose
ourselves
Non
ci
uccisi
la
noia,
ci
hanno
uccisi
le
pare
Boredom
didn't
kill
us,
appearances
did
E
quanto
costa
ridere
se
intorno
tutto
crolla?
And
how
much
does
it
cost
to
laugh
when
everything
around
is
collapsing?
Ora
come
si
fa
Now
what
do
we
do
Vedere
l'alba
senza
vedere
un
futuro
See
the
dawn
without
seeing
a
future
Ora
come
si
fa
Now
what
do
we
do
A
dirsi
addio
senza
ferire
nessuno
Say
goodbye
without
hurting
anyone
Forse
è
una
cosa
che
ci
manda
oltre
Maybe
it's
something
that
sends
us
beyond
Sotto
casa
fino
a
tarda
notte
Under
your
house
until
late
at
night
A
parlare
di
cose
che
Talking
about
things
that
Manco
ci
importavano
We
didn't
even
care
about
Manco
mi
parlavano
di
te
They
didn't
even
talk
to
me
about
you
Forse,
ho
detto
basta
troppe
volte
Maybe,
I've
said
enough
too
many
times
Finchè
affondiamo
tra
le
onde
Until
we
sink
beneath
the
waves
Di
quei
mari
che
Of
those
seas
that
Manco
ci
riflettevano
Didn't
even
reflect
us
Che
non
si
accorgevano
di
noi
That
didn't
notice
us
Forse
è
una
cosa
che
ci
manda
oltre
Maybe
it's
something
that
sends
us
beyond
Sotto
casa
fino
a
tarda
notte
Under
your
house
until
late
at
night
A
parlare
di
cose
che
Talking
about
things
that
Manco
ci
importavano
We
didn't
even
care
about
Manco
mi
parlavano
di
te
They
didn't
even
talk
to
me
about
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.