Morrissey - Piccadilly Palare - 2010 Remastered Version - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Morrissey - Piccadilly Palare - 2010 Remastered Version




Piccadilly Palare - 2010 Remastered Version
Пикадилли-паларе - Ремастеринг 2010 года
Off the rails I was and
Я сошёл с рельсов и
Off the rails
Сошедший с рельсов
I was happy to stay
Я был счастлив остаться
Get out of my way
Убирайтесь с моей дороги
On the rack I was
Я был на задворках
Easy meat, and a reasonably good buy
Лёгкая добыча и довольно выгодная покупка
A reasonably good buy
Довольно выгодная покупка
The Piccadilly Palare
Пикадилли-паларе
Was just silly slang
Был просто глупым сленгом
Between me and the boys in my gang
Между мной и парнями в моей банде
"So bona to vada. oh you
"Так приятно тебя видеть, о, ты
Your lovely eek and
Твой прекрасный облик и
Your lovely riah"
Твоя прекрасная внешняя оболочка"
We plied an ancient trade
Мы занимались древним промыслом
Where we threw all life's
Где мы отвергали все
Instructions away
Инструкции жизни
Exchanging lies and digs (my way)
Обмениваясь ложью и оскорблениями (мой способ)
Cause in a belted coat
Потому что в плаще с поясом
Oh, I secretly knew
О, я тайно знал
That I hadn't a clue
Что понятия не имел
(No, no. No, no, no. You can't get there that way. Follow me...)
(Нет, нет. Нет, нет, нет. Так ты туда не дойдёшь. Иди за мной...)
The Piccadilly Palare
Пикадилли-паларе
Was just silly slang
Был просто глупым сленгом
Between me and the boys in my gang
Между мной и парнями в моей банде
Exchanging Palare
Обмениваясь паларе
You wouldn't understand
Ты бы не понял
Good sons like you
Хорошие мальчики, как ты
Never do.
Никогда не поймут.
A cold water room
Холодная комната
It's not much I know,
Это немного, я знаю,
but for now it's where I belong
но сейчас я там, где мне место
Am I really doing wrong?
Неужели я действительно не прав?
Around the centre of town
В центре города
is where I belong
вот где мне место
Am I really doing wrong?
Неужели я действительно не прав?
So why do you smile
Так почему ты улыбаешься
When you think about earl's court?
Когда думаешь об Эрлс-Корте?
But you cry when you think of all
Но ты плачешь, когда думаешь обо всех
The battles you've fought (and lost)?
Битвах, в которых ты сражался проиграл)?
It may all end tomorrow
Всё может закончиться завтра
Or it could go on forever
Или может продолжаться вечно
In which case I'm doomed
В этом случае я обречён
It could go on forever
Всё может продолжаться вечно
In which case I'm doomed
В этом случае я обречён
Bona drag...
Боже. drag...





Авторы: KEVIN ALEXANDER ARMSTRONG, STEVEN PATRICK MORRISSEY


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.