Mort Shuman - Ma Chanson Italienne - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mort Shuman - Ma Chanson Italienne




Ma Chanson Italienne
My Italian Song
Quand ça commence ...
When it begins ...
... ça commence comme ça ...
... it begins like that ...
Puis ça devient, tout de suite une sérénade.
Then it quickly becomes a serenade.
Mais le charme ... le charme est toujours
But the charm ... the charm is always there
Comme un cabaret d'avant guerre à Belgrade .
Like a pre-war cabaret in Belgrade.
Et lentement ça monte à la tête
And slowly it goes to my head
Comme un volcan à la napolitaine.
Like a Neapolitan volcano.
Et tant pis si les paroles sont bètes
And so what if the lyrics are silly
Moi j'adore ma chanson italienne.
I adore my Italian song.
Quand ça raconte ...
When it tells a story ...
... ça raconte n'importe quoi ...
... it tells any old story ...
Le pain, le vin, et le fils maudit
Bread, wine, and the cursed son
Le train du sud vers la vita nova
The south train towards the vita nova
Mon coeur maudit, malade, noyé au large de Capri
My cursed heart, sick, drowned off the coast of Capri
Et la mama morte dans sa cuisine
And mama dead in her kitchen
Pour avoir trop fait de pâtes à la napolitaine
From making too much Neapolitan pasta
Et tant pis si le tout pays tombe en ruine
And so what if the whole country falls to ruin
Moi j'adore ma chanson italienne
I adore my Italian song.
Ma chanson italienne qui vient du fond d'al cuore
My Italian song that comes from deep within the heart (al cuore)
Ti vuolio bene, ti vuolio bene, à Venise
Ti vuolio bene, ti vuolio bene, in Venice
La tour de pise sous la luna
The tower of Pisa under the moon (luna)
Ouvre moi ta porte sono fuori
Open your door for me, I'm outside (sono fuori)
Donne moi à manger, je te parlerais d'amore
Give me something to eat, I'll tell you about love (amore)
Quand ça s'arrete ...
When it ends ...
... ç'est comme à la scala
... it's like at La Scala
Il y a toujours de la place pour un autre refrain
There's always room for another chorus
Mais moi j'm'en fous j'aime bien l'opéra
But I don't care, I like the opera
Surtout quand y a toi assise près de moi la main dans la main
Especially when you're sitting next to me, hand in hand
Et puis on rentre j'ouvre le chianti
And then we go home, I open the Chianti
Et tu me fais des nouilles
And you make me noodles
Et on fait l'amour, oui on fait l'amour à la napolitaine
And we make love, yes we make love Neapolitan style
Et tant pis, c'est l'hiver à Paris
And so what, it's winter in Paris
Et on se gèle les ... noisettes
And our ... nuts are freezing
Ma chanson italienne ...
My Italian song ...
La, la la la ...
La, la la la ...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.