Töl -
MORT
перевод на немецкий
Мон
йыроми.
Бус,
бус
котырам
быдэсак.
Ich
bin
verrückt
geworden.
Nebel,
Nebel
rings
um
mich
herum.
Йыроми.
Чус,
чус
омыр
кылзы
ай
сак.
Verrückt
geworden.
Still,
stille
Luft,
hör
genau
hin.
Йыроми.
Вуз,
лулы
вуз
солы
вань
ук
мугез,
Verrückt
geworden.
Verkauft,
meine
Seele
ist
an
ihn
verkauft,
ihm
gehört
die
ganze
Erde,
Бероми,
уз,
но
уз
лу
ни
толыкез.
Zu
spät
gekommen,
nein,
nein,
es
wird
keinen
Sinn
mehr
haben.
Эн
вера
ни
тон,
кин
табере
йӧтске
бамад.
Sag
mir
nicht
mehr,
wer
jetzt
deine
Wange
berührt.
Мон
ваньзэ
валай
ку
учки
синмад.
Ich
habe
alles
verstanden,
als
ich
in
deine
Augen
sah.
Тӧл
– малы
соку,
со
уе
пельтӥз.
Wind
– warum
damals,
er
wehte
in
jener
Nacht.
Тӧл
– огнаме
кельтӥз.
Wind
– ließ
mich
allein
zurück.
Малы
валэктом
на,
ма
монэ
вие
–
Warum
noch
erklären,
was
mich
tötet
–
Мон
йыромемын
ук
со
тулыс
уе.
Ich
bin
doch
in
jener
Frühlingsnacht
verrückt
geworden.
Дыр,
оло,
дугдэм,
кыли
со
нуналэ,
Die
Zeit,
vielleicht,
ist
stehen
geblieben,
ich
bin
an
jenem
Tag
geblieben,
Малы
со
кулэ!?
Монэным
улэ...
(2х)
Wozu
ist
das
nötig!?
Es
lebt
mit
mir...
(2x)
Мон
дырме,
валай,
валай
– юнме
тӧлъя
келяй.
Meine
Zeit,
ich
verstand,
verstand
– umsonst
habe
ich
sie
mit
dem
Wind
davongeschickt.
Ымдурдэ
малпай,
малпай,
но
йырысьтым
улляй.
An
deine
Lippen
dachte
ich,
dachte
ich,
doch
jagte
sie
aus
meinem
Kopf.
Мон
аслым
верай,
верай
– уг
кыль
со
нуналэ,
Ich
sagte
mir,
sagte
mir
– ich
bleibe
nicht
an
jenem
Tag,
Бен,
умойзэ
уз
вай,
уз
вай,
но
монэным
улэ.
Nun,
Gutes
wird
es
nicht
bringen,
nicht
bringen,
aber
es
lebt
mit
mir.
Мон
табере
дыши
– со
нунал
полы
мон
ыши,
Ich
habe
nun
gelernt
– in
jenem
Tag
habe
ich
mich
verloren,
Нош
нимме,
валатэк
ачим,
малы,
бен,
малы,
бен,
ӵуши?
Doch
meinen
Namen,
ohne
mich
selbst
zu
verstehen,
warum,
nun,
warum,
nun,
warf
ich
weg?
Мон
табере
дыши
– со
нунал
полы
мон
ыши,
Ich
habe
nun
gelernt
– in
jenem
Tag
habe
ich
mich
verloren,
Нош
нимме,
валатэк
ачим,
малы,
бен,
малы,
бен,
ӵуши?
Doch
meinen
Namen,
ohne
mich
selbst
zu
verstehen,
warum,
nun,
warum,
nun,
warf
ich
weg?
Мон
йыроми,
таре
тон
уд
вера
ни,
Ich
bin
verrückt
geworden,
jetzt
sagst
du
mir
nicht
mehr,
бен,
ой
яра
ни
– кӧня
ке
но
бероми.
nun,
es
war
nicht
mehr
recht
– ich
war
etwas
zu
spät.
Мон
йыроми,
таре
тон
уд
вера
ни,
Ich
bin
verrückt
geworden,
jetzt
sagst
du
mir
nicht
mehr,
бен,
ой
яра
ни
– кӧня
ке
но
бероми...
nun,
es
war
nicht
mehr
recht
– ich
war
etwas
zu
spät...
Малы
валэктом
на,
ма
монэ
вие
–
Warum
noch
erklären,
was
mich
tötet
–
Мон
йыромемын
ук
со
тулыс
уе.
Ich
bin
doch
in
jener
Frühlingsnacht
verrückt
geworden.
Дыр,
оло,
дугдэм,
кыли
со
нуналэ,
Die
Zeit,
vielleicht,
ist
stehen
geblieben,
ich
bin
an
jenem
Tag
geblieben,
Малы
со
кулэ!?
Монэным
улэ...
(2х)
Wozu
ist
das
nötig!?
Es
lebt
mit
mir...
(2x)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Töl
дата релиза
26-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.