Текст и перевод песни Mortal Kombat - Devedesete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devedesete
Nineteen Ninety
Vozimo
se
Jugom,
ja
i
moj
brat
We
drive
through
the
South,
my
brother
and
I
Brzinom
drugom,
dvesta
na
sat
At
an
other
speed,
two
hundred
per
hour
Na
radiju
trešti
produkcija
ZAM
On
the
radio,
production
ZAM
is
blasting
Pevačica
krešti,
popreko
gledam
The
singer
is
screaming,
I
stare
sideways
Nosimo
kajle
od
zlata
i
srebra
We
wear
golden
and
silver
kubatons
Krenuli
smo
sabajle
na
posao,
tebra
We
left
early
this
morning
to
go
to
work,
man
Kad
završimo
šemu,
bićeš
u
problemu
When
we
finish
the
scheme,
you're
in
trouble
Jer
grad
je
naš,
samo
da
znaš...
Because
the
city
is
ours,
just
so
you
know...
Banovo
Brdo,
Voždovac!
Banovo
Brdo,
Voždovac!
Droga,
novac,
Miljakovac!
Drugs,
money,
Miljakovac!
Novi
Beograd,
Banjica
New
Belgrade,
Banjica
Karaburma,
Zemun,
sledeća
stanica!
Karaburma,
Zemun,
next
station!
Vraćaju
se
devedesete
The
nineteen
nineties
are
back
Utoke
i
Ermaks
patike
Utokes
and
Ermaks
sneakers
Dobrodošli
u
devedesete
Welcome
to
the
nineteen
nineties
Nikakve
nema
razlike
There
is
no
difference
Vraćaju
se
devedesete
The
nineteen
nineties
are
back
Godine
tužne
i
nesrećne
Sad
and
unhappy
years
Vraćaju
se
devedesete
The
nineteen
nineties
are
back
Majka
rodila
je
sina,
kralja
kokaina
Mother
has
born
a
son,
the
king
of
cocaine
Oči
boje
duge,
srce
puno
tuge
Eyes
the
color
of
the
rainbow,
a
heart
filled
with
sorrow
Gledao
sam
"Goli
život",
kulturni
program
I
watched
"Naked
Life",
a
cultural
program
Gostovao
je
idiot,
u
Rusiju
prognan
An
idiot
was
a
guest,
exiled
to
Russia
"-
Milomir
Marić.
– Milo
mi
je,
Karić"
"-
Milomir
Marić.
– Nice
to
meet
you,
Karić"
Sutra
će
i
mene
hteti,
produkcija
TV
HAPPY
Tomorrow
they'll
want
me
too,
production
of
TV
HAPPY
Odradimo
šemu
i
svi
su
u
problemu
Let's
do
the
scheme
and
they're
all
in
trouble
Grad
je
naš,
samo
da
znaš!
The
city
is
ours,
just
so
you
know!
Krst
i
sanduk,
ilovača
Baptism
and
coffin,
clay
Novo
groblje,
Orlovača!
New
Cemetery,
Orlovača!
Sve
češće,
Lešće!
Saučešće
More
and
more,
Lešće!
Condolences
Višnjica,
Rakovica,
poslednja
stanica!
Višnjica,
Rakovica,
the
last
station!
Vraćaju
se
devedesete
The
nineteen
nineties
are
back
Utoke
i
Ermaks
patike
Utokes
and
Ermaks
sneakers
Dobrodošli
u
devedesete
Welcome
to
the
nineteen
nineties
Nikakve
nema
razlike
There
is
no
difference
Vraćaju
se
devedesete
The
nineteen
nineties
are
back
Godine
tužne
i
nesrećne
Sad
and
unhappy
years
Vraćaju
se
devedesete
The
nineteen
nineties
are
back
Vraćaju
se
devedesete
The
nineteen
nineties
are
back
Utoke
i
Ermaks
patike
Utokes
and
Ermaks
sneakers
Dobrodošli
u
devedesete
Welcome
to
the
nineteen
nineties
Nikakve
nema
razlike
There
is
no
difference
Vraćaju
se
devedesete
The
nineteen
nineties
are
back
Godine
tužne
i
nesrećne
Sad
and
unhappy
years
Vraćaju
se
devedesete
The
nineteen
nineties
are
back
Vraćaju
se
devedesete
The
nineteen
nineties
are
back
Utoke
i
Ermaks
patike
Utokes
and
Ermaks
sneakers
Dobrodošli
u
devedesete
Welcome
to
the
nineteen
nineties
Nikakve
nema
razlike
There
is
no
difference
Vraćaju
se
devedesete
The
nineteen
nineties
are
back
Godine
tužne
i
nesrećne
Sad
and
unhappy
years
Vraćaju
se
devedesete
The
nineteen
nineties
are
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: milos kriki krickovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.