Morten Abel - River Phoenix - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Morten Abel - River Phoenix




River Phoenix
Ривер Феникс
---------------
---------------
Awake when the city sleeps
Я не сплю, когда город спит.
This hotel is dangerous
Этот отель опасное место.
Pity poor Tom's doing favours for sailors
Бедняга Том оказывает морякам разные услуги.
These walls are paper thin
Стены здесь как бумага.
Next door there's a bakery
За стенкой пекарня.
I can go "n" get coffee
Мог бы сходить за кофе,
But it wouldn' hurt me
Но мне бы не помешало,
If I only today, I eman only today
Если бы я только сегодня, да, только сегодня
Went first for a bloody Mary
Сначала выпил "Кровавую Мэри".
Electroshocks in the sun
Электрошок на солнце.
You can fry an eg on the pavement
На тротуаре можно жарить яичницу.
It might just be too hot for me
Возможно, для меня слишком жарко.
Never been to Paris
Никогда не был в Париже,
But what a great name to put on a girl
Но какое прекрасное имя для девушки!
And River Phoenix
И Ривер Феникс
What a great name to put on a boy
Какое прекрасное имя для мальчика!
And River Phoenix
И Ривер Феникс
What a great name to put on a boy
Какое прекрасное имя для мальчика!
Nobody owns the truth
Правда никому не принадлежит,
(And the stars are dreaming)
звёзды мечтают)
The stars are dreamin'
Звёзды мечтают.
Nobody owns the truth
Правда никому не принадлежит.
All the greats of heaven greets you
Все великие небеса приветствуют тебя,
All the gates will open for you
Все врата откроются для тебя.
Will you keep me companied stranger
Не составишь ли мне компанию, незнакомка?
If you do I feel lot better
Если да, мне станет гораздо лучше,
Cos I'm lost and I am lonely
Потому что я потерян и одинок.
Never been to Paris
Никогда не был в Париже,
But what a great name to put on a girl
Но какое прекрасное имя для девушки!
And River Phoenix
И Ривер Феникс
What a great name to put on a boy
Какое прекрасное имя для мальчика!
And River Phoenix
И Ривер Феникс
What a great name to put on a boy
Какое прекрасное имя для мальчика!
Nobody owns the truth
Правда никому не принадлежит,
(And the stars are dreaming)
звёзды мечтают)
The stars are dreamin'
Звёзды мечтают.
Nobody owns the truth
Правда никому не принадлежит.
Turtle doves?
Горлицы?
Everybody's cool with the new rules
Все в порядке с новыми правилами.





Авторы: Morten Abel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.