Текст и перевод песни Morten Abel - Variations on a Dead Swan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Variations on a Dead Swan
Вариации на тему мертвого лебедя
These
are
sites
that
I
haven't
seen,
Я
таких
мест
не
видел,
Haven't
been
to,
Не
бывал,
Makes
me
happy
in
the
winter,
Здесь
мне
радостно
зимой,
In
the
winter,
frozen
over
Зимой,
когда
все
сковано
льдом.
A
year
old
swan
is
left
behind,
by
the
others,
broken
wing
Годовалая
лебедушка
отбилась
от
стаи,
сломано
крыло,
She
is
wounded,
gonna
die
Она
ранена,
умирает,
She
know
she's
gonna
die
Она
знает,
что
умирает.
The
year
old
swan
isn't
scared
of
me,
Годовалая
лебедушка
меня
не
боится,
I
sit
beside
her,
she's
looking
at
me
Я
сижу
рядом
с
ней,
она
смотрит
на
меня,
Miss
her
mother,
miss
the
others,
rests
her
head
in
my
lap,
Скучает
по
матери,
скучает
по
стае,
кладет
голову
мне
на
колени,
Isn't
God
heard
Разве
Бога
не
слышно?
Rests
her
head
in
my
lap
Кладет
голову
мне
на
колени,
And
then
the
day
awakes
И
вот
день
просыпается,
Behind
the
mountain
it
breaks
Из-за
горы
он
поднимается.
Wake
up
everyone!
Просыпайтесь
все!
Look
what
I
found;
a
dead
swan
Смотрите,
что
я
нашел:
мертвого
лебедя.
God
it's
quiet
here
Боже,
как
здесь
тихо,
Would
like
an
aeroplane
to
fly
by
Хотел
бы,
чтобы
пролетел
самолет,
Tempted
to
scream
Так
и
хочется
закричать,
Spirit
lives
in
the
great
sky
Душа
живет
на
небесах.
Around
Christmas
time
Под
Рождество
One
great
swan
is
going
down
Один
большой
лебедь
падает
On
the
frozen
lake
На
замерзшее
озеро,
God
it's
quiet,
make
a
sound!
Боже,
как
тихо,
издай
хоть
звук!
Then
she
closed
her
eyes
Потом
она
закрыла
глаза,
For
the
last
time,
goodbye
В
последний
раз,
прощай,
Lost
you
to
it
Я
потерял
тебя,
Spirit
rests
in
the
great
sky
Душа
покоится
на
небесах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morten Abel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.