Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nocturnes: Soneto de la Noche
Nocturnes: Sonett der Nacht
Soneto
de
la
noche
Sonett
der
Nacht
Cuando
yo
muero,
quiero
tus
manos
en
mis
ojos;
Wenn
ich
sterbe,
will
ich
deine
Hände
auf
meinen
Augen;
When
I
die,
I
want
your
hands
upon
my
eyes;
Wenn
ich
sterbe,
will
ich
deine
Hände
auf
meinen
Augen;
Quiero
la
luz
y
el
trigo
de
tus
manos
amadas
Ich
will
das
Licht
und
den
Weizen
deiner
geliebten
Hände
I
want
the
light
and
the
wheat
of
your
beloved
hands
Ich
will
das
Licht
und
den
Weizen
deiner
geliebten
Hände
Pasar
una
vez
mas
sobre
mi
su
frescura;
Noch
einmal
ihre
Frische
über
mich
streichen
lassen;
To
pass
their
freshness
over
me
once
more;
Noch
einmal
ihre
Frische
über
mich
streichen
lassen;
Sentir
la
suavidad
que
cambio
mi
destino.
Die
Sanftheit
spüren,
die
mein
Schicksal
veränderte.
To
feel
the
gentleness
that
changed
my
destiny.
Die
Sanftheit
spüren,
die
mein
Schicksal
veränderte.
Cuando
yo
muero
Wenn
ich
sterbe
Quiero
que
vivas
mientras
yo,
dormido,
te
espero,
Ich
will,
dass
du
lebst,
während
ich
schlafend
auf
dich
warte,
I
want
you
to
live
while
I,
asleep,
wait
for
you
Ich
will,
dass
du
lebst,
während
ich
schlafend
auf
dich
warte,
Quiero
que
tus
oídos
sigan
oyendo
el
viento,
Ich
will,
dass
deine
Ohren
weiterhin
den
Wind
hören,
I
want
your
ears
to
still
hear
the
wind,
Ich
will,
dass
deine
Ohren
weiterhin
den
Wind
hören,
Que
huelas
el
aroma
del
mar
que
amamos
juntos
Dass
du
den
Duft
des
Meeres
riechst,
das
wir
zusammen
liebten,
I
want
you
to
smell
the
scent
of
the
sea
that
we
loved
together;
Dass
du
den
Duft
des
Meeres
riechst,
das
wir
zusammen
liebten,
Y
que
sigas
pisando
la
arena
que
pisamos.
Und
dass
du
weiterhin
auf
dem
Sand
gehst,
auf
dem
wir
gingen.
And
to
continue
walking
on
the
sand
we
walked
on.
Und
dass
du
weiterhin
auf
dem
Sand
gehst,
auf
dem
wir
gingen.
Quiero
que
lo
que
amo
siga
vivo
Ich
will,
dass
das,
was
ich
liebe,
weiterlebt,
I
want
all
that
I
love
to
keep
on
living,
Ich
will,
dass
das,
was
ich
liebe,
weiterlebt,
Y
a
ti
te
ame
y
cante
sobre
todas
las
cosas,
Und
dich
liebte
und
besang
ich
über
alle
Maßen,
And
to
you
I
love
you
and
sing
above
all
things,
Und
dich
liebte
und
besang
ich
über
alle
Maßen,
Por
eso
sigue
tu
floreciendo,
florida.
Deshalb
blühe
weiter,
meine
Blühende.
That's
why
your
flower
is
still
flourishing.
Deshalb
blühe
weiter,
meine
Blühende.
Quiero
que
lo
que
amo
siga
vivo
Ich
will,
dass
das,
was
ich
liebe,
weiterlebt,
I
want
what
I
love
to
keep
on
living,
Ich
will,
dass
das,
was
ich
liebe,
weiterlebt,
Y
a
ti
te
ame
y
cante
sobre
todas
las
cosas,
Und
dich
liebte
und
besang
ich
über
alle
Maßen,
And
to
you
I
love
you
and
sing
above
all
things,
Und
dich
liebte
und
besang
ich
über
alle
Maßen,
Por
eso
sigue
tu
floreciendo,
florida.
Deshalb
blühe
weiter,
meine
Blühende.
That's
why
your
flower
is
still
flourishing.
Deshalb
blühe
weiter,
meine
Blühende.
Para
que
alcances
todo
lo
que
mi
amor
te
ordena,
Damit
du
alles
erreichst,
was
meine
Liebe
dir
befiehlt,
So
that
you
can
achieve
all
that
my
love
commands
you,
Damit
du
alles
erreichst,
was
meine
Liebe
dir
befiehlt,
Para
que
se
pasee
mi
sombra
por
tu
pelo,
Damit
mein
Schatten
über
dein
Haar
wandert,
So
that
my
shadow
may
pass
over
your
hair,
Damit
mein
Schatten
über
dein
Haar
wandert,
Para
que
así
conozcan
la
razón
de
mi
canto.
Damit
du
so
den
Grund
meines
Gesangs
erkennst.
So
that
you
may
know
the
reason
for
my
song.
Damit
du
so
den
Grund
meines
Gesangs
erkennst.
Cuando
yo
muero
Wenn
ich
sterbe
Cuando
yo
muero
Wenn
ich
sterbe
Cuando
yo
muero
Wenn
ich
sterbe
When
I
die,
Wenn
ich
sterbe,
Quiero
tus
manos
en
mis
ojos;
Ich
will
deine
Hände
auf
meinen
Augen;
I
want
your
hands
upon
my
eyes;
Ich
will
deine
Hände
auf
meinen
Augen;
Quiero
la
luz
y
el
trigo
de
tus
manos
amadas
Ich
will
das
Licht
und
den
Weizen
deiner
geliebten
Hände
I
want
the
light
and
the
wheat
of
your
beloved
hands
Ich
will
das
Licht
und
den
Weizen
deiner
geliebten
Hände
Pasar
una
vez
mas
sobre
mi
su
frescura;
Noch
einmal
ihre
Frische
über
mich
streichen
lassen;
To
pass
their
freshness
over
me
once
more;
Noch
einmal
ihre
Frische
über
mich
streichen
lassen;
Sentir
la
suavidad
que
cambio
mi
destino.
Die
Sanftheit
spüren,
die
mein
Schicksal
veränderte.
To
feel
the
gentleness
that
changed
my
destiny.
Die
Sanftheit
spüren,
die
mein
Schicksal
veränderte.
Quiero
que
vivas
mientras
yo,
dormido,
te
espero,
Ich
will,
dass
du
lebst,
während
ich
schlafend
auf
dich
warte,
I
want
you
to
live
while
I,
asleep,
wait
for
you
Ich
will,
dass
du
lebst,
während
ich
schlafend
auf
dich
warte,
Quiero
que
tus
oídos
sigan
oyendo
el
viento,
Ich
will,
dass
deine
Ohren
weiterhin
den
Wind
hören,
I
want
your
ears
to
still
hear
the
wind,
Ich
will,
dass
deine
Ohren
weiterhin
den
Wind
hören,
Que
huelas
el
aroma
del
mar
que
amamos
juntos
Dass
du
den
Duft
des
Meeres
riechst,
das
wir
zusammen
liebten,
I
want
you
to
smell
the
scent
of
the
sea
we
loved
together;
Dass
du
den
Duft
des
Meeres
riechst,
das
wir
zusammen
liebten,
Y
que
sigas
pisando
la
arena
que
pisamos.
Und
dass
du
weiterhin
auf
dem
Sand
gehst,
auf
dem
wir
gingen.
And
to
continue
walking
on
the
sand
we
walked
on.
Und
dass
du
weiterhin
auf
dem
Sand
gehst,
auf
dem
wir
gingen.
Quiero
que
vivas
mientras
yo,
dormido
Ich
will,
dass
du
lebst,
während
ich
schlafend
I
want
you
to
live
while
I,
asleep,
Ich
will,
dass
du
lebst,
während
ich
schlafend
Te
espero,
auf
dich
warte,
I
wait
for
you
auf
dich
warte,
Te
espero,
auf
dich
warte,
I
wait
for
you
auf
dich
warte,
Music
by
Morten
Lauridsen,
Musik
von
Morten
Lauridsen,
Literal
translation
— J
Wörtliche
Übersetzung
— J
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.