Morten Lauridsen - Nocturnes: Soneto de la Noche - перевод текста песни на немецкий

Nocturnes: Soneto de la Noche - Morten Lauridsenперевод на немецкий




Nocturnes: Soneto de la Noche
Nocturnes: Sonett der Nacht
Soneto de la noche
Sonett der Nacht
Cuando yo muero, quiero tus manos en mis ojos;
Wenn ich sterbe, will ich deine Hände auf meinen Augen;
When I die, I want your hands upon my eyes;
Wenn ich sterbe, will ich deine Hände auf meinen Augen;
Quiero la luz y el trigo de tus manos amadas
Ich will das Licht und den Weizen deiner geliebten Hände
I want the light and the wheat of your beloved hands
Ich will das Licht und den Weizen deiner geliebten Hände
Pasar una vez mas sobre mi su frescura;
Noch einmal ihre Frische über mich streichen lassen;
To pass their freshness over me once more;
Noch einmal ihre Frische über mich streichen lassen;
Sentir la suavidad que cambio mi destino.
Die Sanftheit spüren, die mein Schicksal veränderte.
To feel the gentleness that changed my destiny.
Die Sanftheit spüren, die mein Schicksal veränderte.
Cuando yo muero
Wenn ich sterbe
Quiero que vivas mientras yo, dormido, te espero,
Ich will, dass du lebst, während ich schlafend auf dich warte,
I want you to live while I, asleep, wait for you
Ich will, dass du lebst, während ich schlafend auf dich warte,
Quiero que tus oídos sigan oyendo el viento,
Ich will, dass deine Ohren weiterhin den Wind hören,
I want your ears to still hear the wind,
Ich will, dass deine Ohren weiterhin den Wind hören,
Que huelas el aroma del mar que amamos juntos
Dass du den Duft des Meeres riechst, das wir zusammen liebten,
I want you to smell the scent of the sea that we loved together;
Dass du den Duft des Meeres riechst, das wir zusammen liebten,
Y que sigas pisando la arena que pisamos.
Und dass du weiterhin auf dem Sand gehst, auf dem wir gingen.
And to continue walking on the sand we walked on.
Und dass du weiterhin auf dem Sand gehst, auf dem wir gingen.
Quiero que lo que amo siga vivo
Ich will, dass das, was ich liebe, weiterlebt,
I want all that I love to keep on living,
Ich will, dass das, was ich liebe, weiterlebt,
Y a ti te ame y cante sobre todas las cosas,
Und dich liebte und besang ich über alle Maßen,
And to you I love you and sing above all things,
Und dich liebte und besang ich über alle Maßen,
Por eso sigue tu floreciendo, florida.
Deshalb blühe weiter, meine Blühende.
That's why your flower is still flourishing.
Deshalb blühe weiter, meine Blühende.
Quiero que lo que amo siga vivo
Ich will, dass das, was ich liebe, weiterlebt,
I want what I love to keep on living,
Ich will, dass das, was ich liebe, weiterlebt,
Y a ti te ame y cante sobre todas las cosas,
Und dich liebte und besang ich über alle Maßen,
And to you I love you and sing above all things,
Und dich liebte und besang ich über alle Maßen,
Por eso sigue tu floreciendo, florida.
Deshalb blühe weiter, meine Blühende.
That's why your flower is still flourishing.
Deshalb blühe weiter, meine Blühende.
Para que alcances todo lo que mi amor te ordena,
Damit du alles erreichst, was meine Liebe dir befiehlt,
So that you can achieve all that my love commands you,
Damit du alles erreichst, was meine Liebe dir befiehlt,
Para que se pasee mi sombra por tu pelo,
Damit mein Schatten über dein Haar wandert,
So that my shadow may pass over your hair,
Damit mein Schatten über dein Haar wandert,
Para que así conozcan la razón de mi canto.
Damit du so den Grund meines Gesangs erkennst.
So that you may know the reason for my song.
Damit du so den Grund meines Gesangs erkennst.
Cuando yo muero
Wenn ich sterbe
Cuando yo muero
Wenn ich sterbe
Cuando yo muero
Wenn ich sterbe
When I die,
Wenn ich sterbe,
Quiero tus manos en mis ojos;
Ich will deine Hände auf meinen Augen;
I want your hands upon my eyes;
Ich will deine Hände auf meinen Augen;
Quiero la luz y el trigo de tus manos amadas
Ich will das Licht und den Weizen deiner geliebten Hände
I want the light and the wheat of your beloved hands
Ich will das Licht und den Weizen deiner geliebten Hände
Pasar una vez mas sobre mi su frescura;
Noch einmal ihre Frische über mich streichen lassen;
To pass their freshness over me once more;
Noch einmal ihre Frische über mich streichen lassen;
Sentir la suavidad que cambio mi destino.
Die Sanftheit spüren, die mein Schicksal veränderte.
To feel the gentleness that changed my destiny.
Die Sanftheit spüren, die mein Schicksal veränderte.
Quiero que vivas mientras yo, dormido, te espero,
Ich will, dass du lebst, während ich schlafend auf dich warte,
I want you to live while I, asleep, wait for you
Ich will, dass du lebst, während ich schlafend auf dich warte,
Quiero que tus oídos sigan oyendo el viento,
Ich will, dass deine Ohren weiterhin den Wind hören,
I want your ears to still hear the wind,
Ich will, dass deine Ohren weiterhin den Wind hören,
Que huelas el aroma del mar que amamos juntos
Dass du den Duft des Meeres riechst, das wir zusammen liebten,
I want you to smell the scent of the sea we loved together;
Dass du den Duft des Meeres riechst, das wir zusammen liebten,
Y que sigas pisando la arena que pisamos.
Und dass du weiterhin auf dem Sand gehst, auf dem wir gingen.
And to continue walking on the sand we walked on.
Und dass du weiterhin auf dem Sand gehst, auf dem wir gingen.
Quiero que vivas mientras yo, dormido
Ich will, dass du lebst, während ich schlafend
I want you to live while I, asleep,
Ich will, dass du lebst, während ich schlafend
Te espero,
auf dich warte,
I wait for you
auf dich warte,
Te espero,
auf dich warte,
I wait for you
auf dich warte,
Music by Morten Lauridsen,
Musik von Morten Lauridsen,
Literal translation J
Wörtliche Übersetzung J






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.