Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
باز
دوباره
با
نگاهت
Again,
with
that
look
in
your
eyes,
این
دلِ
من
زیرو
رو
شد
My
heart
is
turned
upside
down.
باز
سر
کلاس
قلبم
Back
in
the
classroom
of
my
heart,
درسِ
عاشقی
شروع
شد
The
lesson
of
love
has
begun.
دل
دوباره
زیرو
رو
شد
My
heart
is
turned
upside
down
again,
با
تمومِ
سادگی
تو
With
all
your
simplicity,
حرفتو
داری
میگی
تو
You
tell
me
what's
on
your
mind.
میگی
عاشقت
میمیونم
You
say
you'll
love
me
for
a
lifetime,
میگم
عشق
آخری
تو
And
I
say
you
are
my
last
love.
حرفتو
داری
میگی
تو
You
tell
me
what's
on
your
mind.
میدونی
حالم
این
روزا
بدتر
از
همست
You
know
my
heart
is
worse
off
than
ever
these
days,
آخه
هرکی
رسید
دل
ساده
ی
من
رو
شکست
Because
everyone
who
has
come
has
broken
my
naive
heart.
قول
بده
که
تو
از
پیشم
نری
Promise
me
that
you
won't
leave
me.
واسه
من
دیگه
عاشقی
جاده
ی
یک
طرفست
For
me,
love
is
a
one-way
street.
میمیرم
بری
آخرین
دفعست
I'll
die
if
you
leave,
this
is
the
last
time.
پروازِ
توو
قفس
شدم
بی
نفس
شدم
I
flew
into
a
cage
and
suffocated.
دیگه
تنها
شدم
توی
دنیا
بدونِ
خودم
Now
I
am
alone
in
the
world
without
myself.
راستشو
بگو
این
یه
بازیه
Tell
me
the
truth,
is
this
a
game?
نکنه
همه
حرفای
تو
مثه
حرف
همه
Are
your
words
like
everyone
else's?
صحنه
سازیه
این
یه
بازیه
This
is
a
game,
a
scene.
بی
هوا
نوازشم
کن
اشک
و
غصه
هامو
کم
کن
Caress
me
without
hesitation,
ease
my
tears
and
sorrows.
با
نگاه
بی
قرارت
باز
دوباره
عاشقم
کن
With
your
restless
gaze,
make
me
fall
in
love
with
you
again.
اشک
و
غصه
هامو
کم
کن
Ease
my
tears
and
sorrows.
قلبِ
من
بهونه
داره
My
heart
has
an
excuse,
حرف
عاشقونه
داره
It
has
words
of
love.
راه
دیگه
ای
نداره
There's
no
other
way,
غیر
از
اینکه
باز
دوباره
Except
to
once
again,
سر
رو
شونه
هات
بزاره
Rest
my
head
on
your
shoulders.
میدونی
حالم
این
روزا
بدتر
از
همست
You
know
my
heart
is
worse
off
than
ever
these
days,
آخه
هرکی
رسید
دل
ساده
ی
من
رو
شکست
Because
everyone
who
has
come
has
broken
my
naive
heart.
قول
بده
که
تو
از
پیشم
نری
Promise
me
that
you
won't
leave
me.
واسه
من
دیگه
عاشقی
جاده
ی
یک
طرفست
For
me,
love
is
a
one-way
street.
میمیرم
بری
آخرین
دفعست
I'll
die
if
you
leave,
this
is
the
last
time.
پروازِ
توو
قفس
شدم
بی
نفس
شدم
I
flew
into
a
cage
and
suffocated.
دیگه
تنها
شدم
توی
دنیا
بدونِ
خودم
Now
I
am
alone
in
the
world
without
myself.
راستشو
بگو
این
یه
بازیه
Tell
me
the
truth,
is
this
a
game?
نکنه
همه
حرفای
تو
مثه
حرف
همه
Are
your
words
like
everyone
else's?
صحنه
سازیه
این
یه
بازیه
This
is
a
game,
a
scene.
میدونی
حالم
این
روزا
بدتر
از
همست
You
know
my
heart
is
worse
off
than
ever
these
days,
آخه
هرکی
رسید
دل
ساده
ی
من
رو
شکست
Because
everyone
who
has
come
has
broken
my
naive
heart.
قول
بده
که
تو
از
پیشم
نری
Promise
me
that
you
won't
leave
me.
واسه
من
دیگه
عاشقی
جاده
ی
یک
طرفست
For
me,
love
is
a
one-way
street.
میمیرم
بری
آخرین
دفعست
I'll
die
if
you
leave,
this
is
the
last
time.
پروازِ
توو
قفس
شدم
بی
نفس
شدم
I
flew
into
a
cage
and
suffocated.
دیگه
تنها
شدم
توی
دنیا
بدونِ
خودم
Now
I
am
alone
in
the
world
without
myself.
راستشو
بگو
این
یه
بازیه
Tell
me
the
truth,
is
this
a
game?
نکنه
همه
حرفای
تو
مثه
حرف
همه
Are
your
words
like
everyone
else's?
صحنه
سازیه
این
یه
بازیه
This
is
a
game,
a
scene.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.