Текст и перевод песни Morteza Pashaei feat. Omid Ameri - Mano To
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
منو
تو
همخونه
اما
همیشه
از
هم
جداییم
We
live
under
one
roof,
yet
we
are
eternally
separated
دستامون
اگرچه
دوره
ولی
با
هم
همصداییم
Our
hands
may
be
distant,
but
our
hearts
beat
in
harmony
منو
تو
رویه
یه
گیتار
دو
تا
سیم
خسته
We
are
two
weary
strings
on
the
same
guitar
هستیم
که
یه
عمره
به
صدامون
عاشقو
دلبسته
هستیم
For
a
lifetime,
our
resonance
has
captivated
lovers
خیلی
وقتا
از
صدای
منو
تو
خیلیا
کنار
هم
عاشق
میشن
So
many
have
found
love
through
our
melody
عاشق
و
ساده
مثل
کبوترا
هم
نفس
تا
اوج
عشق
پر
میکشن
Like
doves,
simple
and
devoted,
they
soar
in
unison
اما
ما
که
عمری
عاشق
همیم
نمیتونیم
برسیم
به
همدیگه
Yet,
we,
who
have
loved
each
other
for
an
eternity,
are
forbidden
to
unite
هرکسی
یجوری
عاشق
میمیره
اینم
تقدیره
تو
و
منه
دیگه
For
every
love
story,
there
is
a
destiny,
and
this
is
ours
منو
تو
همخونه
اما
همیشه
از
هم
جداییم
We
live
under
one
roof,
yet
we
are
eternally
separated
دستامون
اگرچه
دوره
ولی
با
هم
همصداییم
Our
hands
may
be
distant,
but
our
hearts
beat
in
harmony
منو
تو
روی
یه
گیتار
دو
تا
سیم
خسته
هستیم
We
are
two
weary
strings
on
the
same
guitar
که
یه
عمره
به
صدامون
عاشق
و
دلبسته
هستیم
For
a
lifetime,
our
resonance
has
captivated
lovers
عشق
من
عشق
تو
واسم
نفسه
صفحه
ی
چوبی
گیتار
قفسه
My
love,
your
love
sustains
me,
the
wooden
frame
of
the
guitar
is
my
cage
بیا
فریاد
بزنیم
تا
پای
جون
واسه
دستای
ماها
دوری
بسه
Let
us
cry
out,
until
our
dying
breath,
for
our
hands
to
be
reunited
میخوام
آرزو
کنم
که
بشکنه
صفحه
ی
چوبی
گیتار
واسه
ما
I
wish
for
the
wooden
frame
of
the
guitar
to
shatter,
setting
us
free
تا
رها
بشیم
از
این
دوریو
درد
بمونیم
با
هم
نشیم
از
هم
جدا,
منو
تو
So
that
we
may
break
away
from
this
distance
and
sorrow,
to
remain
together,
eternally
bound
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.