Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sensation of Guilt
Gefühl der Schuld
You
have
to
reap
what
you
sow
Du
wirst
ernten,
was
du
säst
And
perhaps,
perhaps
you
will
grow
Und
vielleicht,
vielleicht
wirst
du
wachsen
You
have
to
claim
that
guilt
Du
musst
diese
Schuld
annehmen
And
accept
it
as
your
own
Und
sie
als
deine
eigene
akzeptieren
Oh,
why
did
you
come
to
me,
my
son?
Oh,
warum
kamst
du
zu
mir,
mein
Sohn?
Why
did
you
come
to
me,
my
son?
Warum
kamst
du
zu
mir,
mein
Sohn?
What's
your
sin?
What
have
you
done?
Was
ist
deine
Sünde?
Was
hast
du
getan?
Have
you
done
as
you
deem
right?
Hast
du
getan,
was
du
für
richtig
hieltest?
What
ails
you,
son?
What
is
your
plight?
Was
quält
dich,
Sohn?
Was
ist
dein
Leid?
Oh,
why
did
you
come
to
me,
my
son?
Oh,
warum
kamst
du
zu
mir,
mein
Sohn?
Don't
wanna
live
forever
Ich
will
nicht
ewig
leben
Don't
wanna
die
too
young
Ich
will
nicht
zu
jung
sterben
Too
many
places
that
I
haven't
been
Zu
viele
Orte,
die
ich
nicht
besucht
habe
Too
many
places
that
I
haven't
seen
for
so
long
Zu
viele
Orte,
die
ich
schon
so
lange
nicht
sah
For
all
this
time,
it's
been
building
up
All
die
Zeit
hat
es
sich
aufgestaut
Like
the
seven
seas
in
a
very
small
cup
Wie
sieben
Meere
in
einer
winzigen
Tasse
Sedated,
I
was
dead,
I
was
numb
Betäubt
war
ich
tot,
ich
war
taub
Now
I
got
some
luggage
and
it
weighs
a
ton
Jetzt
habe
ich
Gepäck
und
es
wiegt
eine
Tonne
Why
did
you
come
to
me,
my
son?
Warum
kamst
du
zu
mir,
mein
Sohn?
Hold
your
ground,
don't
falter,
don't
leave
Halte
stand,
wanke
nicht,
geh
nicht
Never
forget
what
it
was
like
to
believe
Vergiss
nie,
wie
es
war,
zu
glauben
I'm
gonna
persevere
Ich
werde
durchhalten
After
all,
it's
only
fear
Es
ist
schließlich
nur
Angst
Oh,
why
did
you
come
to
me,
my
son?
Oh,
warum
kamst
du
zu
mir,
mein
Sohn?
Looks
like
I
don't
need
you
no
more
Scheint,
als
bräuchte
ich
dich
nicht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Håvard Ellefsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.