Mortua - NoName - перевод текста песни на немецкий

NoName - Mortuaперевод на немецкий




NoName
Kein Name
I've been feeling hot in the face
Ich fühle mich heiß im Gesicht
Coke up my my nose
Kokain in meiner Nase
Rising up from the floor
Erhebe mich vom Boden
Took a shot for some grace
Nahm einen Schuss für etwas Gnade
But the locks were replaced
Aber die Schlösser wurden ersetzt
Invaded by the demons you cannot act this way
Überfallen von den Dämonen, du kannst dich nicht so verhalten
Out in public, people panic
Draußen in der Öffentlichkeit, Leute geraten in Panik
From the size of the blade
Wegen der Größe der Klinge
You can see the pain the blood remains
Du kannst den Schmerz sehen, das Blut bleibt
On top of my grave
Oben auf meinem Grab
Passing out in a daze
Ohnmächtig in Benommenheit
Cause my coke had been laced
Weil mein Koks gestreckt war
Can relate to the though of a Glock to my brain
Kann den Gedanken an eine Glock an meinem Gehirn nachvollziehen
Okay, I know, my head loosing track of time
Okay, ich weiß, mein Kopf verliert den Überblick über die Zeit
I've been on the borderline of suicide
Ich war an der Grenze zum Selbstmord
I guess I'm just a no name
Ich schätze, ich bin nur ein Niemand
Who met the quota for a .45
Der die Quote für eine .45 erfüllt hat
My mind undecided if I really wanna fucking die
Mein Verstand ist unentschlossen, ob ich wirklich sterben will
Loosing hope that's is mine
Verliere die Hoffnung, die mir gehört
For the the whole fucking time
Für die ganze verdammte Zeit
Rather cope the and decline
Lieber damit klarkommen und ablehnen
Grab the rope and resign
Greif nach dem Seil und gib auf
Need a hoe a bag dope
Brauche eine Schlampe, eine Tüte Dope
And you'll know I'll be fine
Und du wirst wissen, dass es mir gut geht
If you've seen me at my lowest then you'll know that's a lie
Wenn du mich auf meinem Tiefpunkt gesehen hast, dann weißt du, dass das eine Lüge ist
But I've broke all my bonds
Aber ich habe alle meine Bindungen gebrochen
Thought I knew what I want
Dachte, ich wüsste, was ich will
Never felt this low
Habe mich nie so tief gefühlt
Until a hole
Bis ein Loch
Had grew with my scars
Mit meinen Narben gewachsen ist
With the burns on my arms
Mit den Verbrennungen an meinen Armen
I just can't find resolve
Ich finde einfach keine Entschlossenheit
I did this to my self go to hell and fuck the gods
Ich habe mir das selbst angetan, fahr zur Hölle und fick die Götter
Lights bright, brightest light when I snort a fucking line
Lichter hell, hellstes Licht, wenn ich eine verdammte Line ziehe
Oh my, and I feel like I'm about to die
Oh mein Gott, und ich fühle mich, als würde ich gleich sterben
No chance for the lace that was meth
Keine Chance für das Zeug, das Meth war
That's been causing my death cause my breathing depress
Das meinen Tod verursacht, weil meine Atmung nachlässt
And it brought me to life
Und es hat mich zum Leben erweckt
Fight night, from a nod night
Kampfnacht, aus einer Nacht des Wegnickens
Somethings not quite right
Irgendwas stimmt nicht ganz
That might be codeine in my sprite
Das könnte Codein in meinem Sprite sein
You buy fake clothes I buy faux pills
Du kaufst gefälschte Klamotten, ich kaufe falsche Pillen
More deals, no real, we steal, coming around for the free meals
Mehr Deals, nicht echt, wir stehlen, kommen für die kostenlosen Mahlzeiten vorbei
That pussy ass bitch said that he squealed
Diese verdammte Schlampe sagte, er habe gepetzt
And now my dealers in the heat shield
Und jetzt ist mein Dealer im Hitzeschild
We peeled right off when the cops wield
Wir sind abgehauen, als die Cops auftauchten
Appeal my charge I got four years
Berufung gegen meine Anklage, ich habe vier Jahre bekommen
What the fuck do you mean I can't leave here?
Was zum Teufel meinst du, ich kann hier nicht weg?
I'm hearing those words and they cause fear
Ich höre diese Worte und sie verursachen Angst
Detox real fasts when these hoes field from the fucking left
Entgiftung echt schnell, wenn diese Schlampen vom verdammten Feld kommen
When I right all my wrongs, I can't fight all along
Wenn ich all meine Fehler berichtige, kann ich nicht die ganze Zeit kämpfen
All alone metaphor for the way I feel my girl left I got fucking scared
Ganz allein, Metapher für die Art, wie ich mich fühle, meine Süße ist gegangen, ich habe verdammte Angst bekommen
Standing still like a scarecrow, I'm losing my heart to a damn hoe
Stehe still wie eine Vogelscheuche, ich verliere mein Herz an eine verdammte Schlampe
I still got nothing to show, but I show out at my shows
Ich habe immer noch nichts zu zeigen, aber ich zeige mich bei meinen Shows
I act like I'm cool but I'm high on, all of these damn pills
Ich tue so, als wäre ich cool, aber ich bin high von all diesen verdammten Pillen
But I'm still nothing no more
Aber ich bin immer noch nichts mehr
It feels like a war and the goal is my soul
Es fühlt sich an wie ein Krieg und das Ziel ist meine Seele
While I'm patching the hole of my life while I got zero goals
Während ich das Loch in meinem Leben flicke, während ich keine Ziele habe
How I roll is I will roll till I fall off the globe
Wie ich rolle, ist, dass ich rolle, bis ich vom Globus falle
Square ones not that fun anymore
Feld eins macht keinen Spaß mehr
Dozens of wishes
Dutzende von Wünschen
I can't even keep track
Ich kann nicht einmal den Überblick behalten
Addiction and bitches
Sucht und Schlampen
I swear that I need that
Ich schwöre, dass ich das brauche
I don't need the feed back
Ich brauche kein Feedback
Just cock and release that
Nur spannen und abdrücken
I getting some head while I'm fucking this reject
Ich bekomme einen geblasen, während ich diese Abgewiesene ficke
Inside my of bed or at least with the seat back
In meinem Bett oder zumindest mit zurückgelehnter Lehne
This shit not a phase i wake up and repeat that
Dieser Scheiß ist keine Phase, ich wache auf und wiederhole das
The coke in my Brain has some nights that are sleepless
Das Koks in meinem Gehirn sorgt für manche schlaflose Nächte
The knife in veins has me has me feeling so needless
Das Messer in den Venen lässt mich so unnütz fühlen
There's blood on the walls, blood on smalls
Da ist Blut an den Wänden, Blut an den Kleidern
Still light it and smoke it until that shit gone
Zünde es trotzdem an und rauche es, bis der Scheiß weg ist
I can't tell difference from right and my wrongs
Ich kann den Unterschied zwischen Recht und meinen Fehlern nicht erkennen
I'm been losing sanity tragedies harm
Ich verliere den Verstand, Tragödien schaden
"I'm sad that he's dead but it glad that he gone"
"Ich bin traurig, dass er tot ist, aber froh, dass er weg ist"
The back of the head he was shot by a gun
Er wurde in den Hinterkopf geschossen
They ran from the feds but the damage was done
Sie rannten vor den Bullen weg, aber der Schaden war angerichtet
Now the ghost from the afterlife surly will come
Jetzt wird der Geist aus dem Jenseits sicherlich kommen





Авторы: Matthew Sampson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.