Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
StopCrying
Hör auf zu weinen
Fucking
this
bitch
but
I
can't
let
go
Ficke
diese
Schlampe,
aber
ich
kann
nicht
loslassen
Bro,
this
shit
hard
I
know
Bruder,
diese
Scheiße
ist
hart,
ich
weiß
She
colder
than
the
fucking
snow
Sie
ist
kälter
als
der
verdammte
Schnee
Ugh
I
just
can't
move
on,
it
shows
Ugh,
ich
kann
einfach
nicht
weitermachen,
es
zeigt
sich
Who'd
she
choose,
not
me,
that
blows
Wen
hat
sie
gewählt,
nicht
mich,
das
ist
scheiße
I
think
she'll
keep
me
emo
Ich
denke,
sie
wird
mich
emo
halten
I
just
can't
stop
crying
bro
Ich
kann
einfach
nicht
aufhören
zu
weinen,
Bruder
Shut
the
fuck
up
you're
a
hoe
Halt
die
Fresse,
du
bist
eine
Hure
I
lost
my
heart
but
I
am
not
weak
Ich
habe
mein
Herz
verloren,
aber
ich
bin
nicht
schwach
Please
give
me
back
my
keys
Bitte
gib
mir
meine
Schlüssel
zurück
It
takes
two
people
to
cheat
Es
gehören
zwei
Leute
zum
Betrügen
I
don't
know
what
the
fuck
you
mean
Ich
weiß
nicht,
was
zum
Teufel
du
meinst
Oh
my
god
she
was
not
clean,
sweet
Oh
mein
Gott,
sie
war
nicht
sauber,
süß
This
bitch
full
of
yeast,
bread
Diese
Schlampe
voller
Hefe,
Brot
Guess
I'll
stick
with
head
at
least
Ich
denke,
ich
bleibe
wenigstens
beim
Blasen
Just
get
me
off
my
lease
Hol
mich
einfach
von
meinem
Mietvertrag
runter
She
won't
let
me
rest
in
peace
Sie
lässt
mich
nicht
in
Frieden
ruhen
Please,
just
get
off
your
knees
Bitte,
steh
einfach
von
deinen
Knien
auf
I
don't
want
to
hear
your
pleas
Ich
will
dein
Flehen
nicht
hören
You
fucked
that
dude
who
lives
with
fleas
Du
hast
diesen
Typen
gefickt,
der
mit
Flöhen
lebt
Febreze,
nah
you
smell
like
cheese
Febreze,
nein,
du
riechst
nach
Käse
I
wish
you'd
stop
to
think
and
freeze
Ich
wünschte,
du
würdest
aufhören
zu
denken
und
erstarren
This
the
bitch
who
talks
to
trees
Das
ist
die
Schlampe,
die
mit
Bäumen
spricht
I
think
that
she
mad
crazy
like
Ich
glaube,
sie
ist
verrückt,
so
wie
Fucking
this
bitch
but
I
can't
let
go
Ficke
diese
Schlampe,
aber
ich
kann
nicht
loslassen
Bro,
this
shit
hard
I
know
Bruder,
diese
Scheiße
ist
hart,
ich
weiß
She
colder
than
the
fucking
snow
Sie
ist
kälter
als
der
verdammte
Schnee
Ugh
I
just
can't
move
on,
it
shows
Ugh,
ich
kann
einfach
nicht
weitermachen,
es
zeigt
sich
Who'd
she
choose,
not
me,
that
blows
Wen
hat
sie
gewählt,
nicht
mich,
das
ist
scheiße
I
think
she'll
keep
me
emo
Ich
denke,
sie
wird
mich
Emo
bleiben
lassen.
I
just
can't
stop
crying
bro
Ich
kann
einfach
nicht
aufhören
zu
weinen,
Bruder
Shut
the
fuck
up
you're
a
hoe
Halt
die
Fresse,
du
bist
eine
Hure
Just
a
couple
days
ago
Noch
vor
ein
paar
Tagen
You
where
curled
up
on
the
floor
Warst
du
auf
dem
Boden
zusammengekauert
I'm
depressed
and
and
anxious
more
Ich
bin
depressiver
und
ängstlicher
Than
I
have
been
before
Als
ich
es
je
zuvor
war
The
more
I
mope
the
less
restored
Je
mehr
ich
trübsal
blase,
desto
weniger
erholt
I'm
the
psychiatric
ward
Ich
bin
in
der
Psychiatrie
For
ripping
out
her
spinal
cord
Weil
ich
ihr
das
Rückenmark
herausgerissen
habe
Like
who
the
fuck
you
dying
for?
Für
wen
zum
Teufel
stirbst
du?
It
seems
like
all
the
silence
broke
Es
scheint,
als
wäre
die
ganze
Stille
gebrochen
When
"your
girl"
hit
that
highest
note
Als
"dein
Mädchen"
diese
höchste
Note
traf
She
really
was
a
chronic
hoe
Sie
war
wirklich
eine
chronische
Hure
They
come
and
go
I
lock
my
doors
Sie
kommen
und
gehen,
ich
schließe
meine
Türen
ab
They
running
back
but
no
one's
home
Sie
rennen
zurück,
aber
niemand
ist
zu
Hause
And
thank
God
she
ain't
in
my
phone
Und
Gott
sei
Dank
ist
sie
nicht
in
meinem
Handy
I'll
go
back
out
to
get
some
more
Ich
werde
wieder
rausgehen,
um
noch
mehr
zu
holen
And
tell
some
lies
bout
how
I've
grown
Und
Lügen
darüber
erzählen,
wie
ich
gewachsen
bin
I'm
smoking
dope
on
top
the
thrones
Ich
rauche
Dope
auf
den
Thronen
The
Holy
Ghost
has
made
a
toast
Der
Heilige
Geist
hat
einen
Toast
ausgesprochen
Cause
I'm
the
goat
and
she's
a
hoe
Weil
ich
der
Geilste
bin
und
sie
eine
Hure
ist
He
ate
you
out,
you
got
to
go
Er
hat
dich
oral
befriedigt,
du
musst
gehen
Under
the
bridge
we
knew
you
known
Unter
der
Brücke,
wir
wussten,
dass
du
es
kanntest
That
dining
out
was
probably
wrong
Dass
Auswärtsessen
wahrscheinlich
falsch
war
But
fuck
it
who's
the
one
who's
harmed?
Aber
scheiß
drauf,
wer
ist
der
Geschädigte?
You
chose
honky
bitch,
I'm
gone
Du
hast
dich
für
einen
weißen
Mistkerl
entschieden,
ich
bin
weg
You
on
some
funny
shit
for
real
Du
bist
wirklich
auf
einem
komischen
Trip
You
go
through
guys
like
spinning
wheels
Du
wechselst
die
Typen
wie
ein
Glücksrad
So
many
times
your
sex
appealed
So
oft
hat
dein
Sexappeal
gewirkt
Until
your
weakness
was
revealed
Bis
deine
Schwäche
offenbart
wurde
See
at
this
point
his
thoughts
are
healed
Siehst
du,
an
diesem
Punkt
sind
seine
Gedanken
geheilt
And
you
still
stuck
up
on
that
field
Und
du
steckst
immer
noch
auf
diesem
Feld
fest
To
play
with
all
the
dicks
you
yield
Um
mit
all
den
Schwänzen
zu
spielen,
die
du
hältst
I
hope
you
find
yourself
for
real
Ich
hoffe,
du
findest
dich
wirklich
selbst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matt Sampson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.