Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Supreme, Supreme
Überragend, Überragend
Woo,
we
on
fire
tonight
Woo,
wir
sind
heiß
drauf
heute
Nacht
Woo,
yeah,
we
on
fire
tonight
Woo,
yeah,
wir
sind
heiß
drauf
heute
Nacht
Woo,
Black
Star
in
the
house
fo'
sho'
Woo,
Black
Star
im
Haus,
auf
jeden
Fall
Yo,
now
everybody
go
Yo,
jetzt
alle
los
Ghetto
people
it's
time
to
ride
Leute
aus
dem
Ghetto,
es
ist
Zeit
loszulegen
(Supreme,
supreme)
(Überragend,
überragend)
Baby
get
involved
go
side
to
side
Baby,
mach
mit,
beweg
dich
hin
und
her
(Supreme,
supreme)
(Überragend,
überragend)
'Bout
to
slap
box
with
the
beat
Bin
dabei,
mit
dem
Beat
zu
Slap-Boxen
The
shit
I
spit
is
a
snapshot
of
the
street
Der
Scheiß,
den
ich
spucke,
ist
ein
Schnappschuss
der
Straße
You
can
see
the
crack
spot
in
the
backdrop
Du
kannst
den
Crack-Spot
im
Hintergrund
sehen
The
heat
in
the
stash
box
of
the
black
drop
Die
Hitze
im
Versteck
des
schwarzen
Cabrios
You
wonder
why
there's
more
crime
Du
fragst
dich,
warum
es
mehr
Verbrechen
gibt
Free
food,
or
a
check
the
only
time
niggaz
on
line
Kostenloses
Essen
oder
ein
Scheck,
die
einzige
Zeit,
wo
Jungs
Schlange
stehen
Getting
information
from
the
nigga
net
Bekommen
Informationen
aus
dem
Jungs-Netzwerk
The
trickle
down
theory
guess
it
ain't
reached
niggaz
yet
Die
Trickle-Down-Theorie
hat
die
Jungs
wohl
noch
nicht
erreicht
I
make
a
bigger
bet
Ich
mache
eine
größere
Wette
Kweli
'bout
to
be
a
bigger
threat
Kweli
wird
bald
eine
größere
Bedrohung
sein
'Cuz
there's
hardly
any
real
niggaz
left
Weil
kaum
noch
echte
Jungs
übrig
sind
What
the
fuck
these
niggaz
talking
'bout?
Von
was
zum
Teufel
reden
diese
Jungs?
Living
a
movie
but
the
audience
is
walking
out
Leben
einen
Film,
aber
das
Publikum
geht
raus
I
fight
the
temptation
to
rip
the
heart
from
your
chest
Ich
kämpfe
gegen
die
Versuchung,
dir
das
Herz
aus
der
Brust
zu
reißen
'Til
there's
only
five
hard
beats
left,
it's
like
a
dead
man
walking
Bis
nur
noch
fünf
harte
Schläge
übrig
sind,
es
ist
wie
ein
Toter,
der
geht
I
turn
on
the
radio
and
I
hear
dead
men
talking
Ich
schalte
das
Radio
ein
und
höre
tote
Männer
reden
Ghetto
people
it's
time
to
ride
Leute
aus
dem
Ghetto,
es
ist
Zeit
loszulegen
(Supreme,
supreme)
(Überragend,
überragend)
Baby
get
involved
go
side
to
side
Baby,
mach
mit,
beweg
dich
hin
und
her
(Supreme,
supreme)
(Überragend,
überragend)
Yo',
I
got
my
headphones
up
like
I'm
listening
close
Yo,
ich
hab
meine
Kopfhörer
auf,
als
ob
ich
genau
zuhöre
Face
blank
with
expression
it
isn't
a
joke
Gesichtsausdruck
leer,
das
ist
kein
Witz
Start
fire,
sit
back
and
spit
it's
smoke
Feuer
legen,
zurücklehnen
und
Rauch
spucken
To
get
it
provoked,
blow
it
back
to
get
in
your
throat
Um
es
zu
provozieren,
blas
es
zurück,
damit
es
dir
im
Hals
steckt
Mad
problems
take
all
the
niggaz
you
know
Wahnsinns
Probleme,
nimm
alle
Jungs,
die
du
kennst
Add
that
number
up
with
every
nigga
you
don't
Addiere
diese
Zahl
zu
jedem
Jungen,
den
du
nicht
kennst
Final
number,
some
total
of
the
niggaz
that
won't
Endgültige
Zahl,
eine
Gesamtsumme
der
Jungs,
die
nicht
Break
me
down,
shake
me
of
my
fame,
my
style
Mich
zerbrechen,
mir
meinen
Ruhm,
meinen
Stil
nehmen
werden
What
time
it
is?
Crew
you
can
hate
me
now
Wie
spät
ist
es?
Crew,
ihr
könnt
mich
jetzt
hassen
And
ten
minutes
from
then
you
gon'
love
me
again
Und
zehn
Minuten
später
werdet
ihr
mich
wieder
lieben
Buck
town
republic
again
writing
on
the
wall
trouble
again
Republik
Bucktown
wieder,
Ärger
schreibt
an
die
Wand
wieder
Intensify
struggle
and
such
Killers
Intensiviere
den
Kampf
und
so,
Killer
Sade
lovers
deluxe
sound
garnered,
for
the
wild
hearted
Deluxe-Sound
für
Sade-Liebhaber
gesammelt,
für
die
Wildherzigen
Downtrodden,
up-starters
young
violent,
uprising
Unterdrückte,
Aufsteiger,
junge
Gewalttätige,
Aufstände
Cocaine,
and
gunpowder
up
North,
or
bus
crowded
Kokain
und
Schießpulver,
oben
im
Norden
oder
überfüllte
Busse
Daily
vibes
to
thug
mountain
cold
caves
or
peaks
of
high
Tägliche
Vibes
zum
Berg
der
Schläger,
kalte
Höhlen
oder
hohe
Gipfel
Think
you
present
but
unclear,
and
know
how
to
hide
Denkst,
du
bist
präsent,
aber
unklar,
und
weißt,
wie
man
sich
versteckt
If
you
wonder
why
you
got
so
much
on
your
mind
Wenn
du
dich
fragst,
warum
du
so
viel
im
Kopf
hast
'Cuz
your
living
in
a
troubling
time,
this
is
a
puzzling
time
Weil
du
in
einer
beunruhigenden
Zeit
lebst,
dies
ist
eine
rätselhafte
Zeit
Fall
back
without
recovering
time,
and
time's
up
Fällst
zurück
ohne
Erholungszeit,
und
die
Zeit
ist
um
Brooklyn,
put
your
dimes
up
Brooklyn,
legt
eure
Zehner
auf
Ghetto
people
it's
time
to
ride
Leute
aus
dem
Ghetto,
es
ist
Zeit
loszulegen
(Supreme,
supreme)
(Überragend,
überragend)
Baby
get
involved
go
side
to
side
Baby,
mach
mit,
beweg
dich
hin
und
her
(Supreme,
supreme)
(Überragend,
überragend)
Ghetto
people
it's
time
to
ride
Leute
aus
dem
Ghetto,
es
ist
Zeit
loszulegen
(Supreme,
supreme)
(Überragend,
überragend)
Baby
get
involved
go
side
to
side
Baby,
mach
mit,
beweg
dich
hin
und
her
(Supreme,
supreme)
(Überragend,
überragend)
I
put
feeling
inside
of
my
rap
Ich
stecke
Gefühl
in
meinen
Rap
Hold
it
down
for
my
side
of
the
map
Halte
die
Stellung
für
meine
Seite
der
Karte
No
matter
what
North,
South
East
or
West
side
of
the
mat
Egal
ob
Nord-,
Süd-,
Ost-
oder
Westseite
der
Matte
Bend
a
needle
on
the
mind
and
it's
back
Verbiege
eine
Nadel
im
Geist
und
sie
ist
zurück
Got
a
problem
with
that?
The
holler
back
and
the
stars
is
black
Hast
du
ein
Problem
damit?
Gib
Laut
zurück
und
die
Sterne
sind
schwarz
We
the
New
Era
you
just
a
Starter
cap
Wir
sind
die
New
Era,
du
bist
nur
eine
Starter-Kappe
Find
out
what
happens
when
the
artist
in
tact
Finde
heraus,
was
passiert,
wenn
der
Künstler
intakt
ist
Be
sharp
as
a
tack,
fall
back
you
smarter
than
that
Sei
scharf
wie
eine
Reißzwecke,
zieh
dich
zurück,
du
bist
schlauer
als
das
Or
perhaps
you
just
ain't
as
smart
as
you
think
Oder
vielleicht
bist
du
einfach
nicht
so
schlau,
wie
du
denkst
Figure
8'n
on
the
thin
ice
part
of
the
rink
Drehst
Achten
auf
dem
dünnen
Eis
der
Bahn
You
a
vessel
that's
promised
to
sink
Du
bist
ein
Schiff,
das
dazu
bestimmt
ist
zu
sinken
Terra
Firma
ain't
as
hard
as
you
think
Terra
Firma
ist
nicht
so
fest,
wie
du
denkst
Stare
down,
and
you
starting
to
blink
Starrst
runter,
und
du
fängst
an
zu
blinzeln
Like
182
this
for
fellas
and
the
ladies
who
Wie
182,
das
ist
für
die
Kerle
und
die
Damen,
die
Don't
need
to
be
spoon
fed
like
baby
food
Nicht
mit
dem
Löffel
gefüttert
werden
müssen
wie
Babynahrung
I
take
a
bite
out
the
track
like
a
Sabre-tooth
Ich
beiße
ein
Stück
aus
dem
Track
wie
ein
Säbelzahntiger
And
spit
out
the
truth
'til
the
cops
come
and
spray
the
booth
Und
spucke
die
Wahrheit
aus,
bis
die
Cops
kommen
und
die
Kabine
besprühen
Ghetto
people
it's
time
to
ride
Leute
aus
dem
Ghetto,
es
ist
Zeit
loszulegen
(Supreme,
supreme)
(Überragend,
überragend)
Baby
get
involved
go
side
to
side
Baby,
mach
mit,
beweg
dich
hin
und
her
(Supreme,
supreme)
(Überragend,
überragend)
Ghetto
people
it's
time
to
ride
Leute
aus
dem
Ghetto,
es
ist
Zeit
loszulegen
(Supreme,
supreme)
(Überragend,
überragend)
Baby
get
involved
go
side
to
side
Baby,
mach
mit,
beweg
dich
hin
und
her
(Supreme,
supreme)
(Überragend,
überragend)
It's
all
right
with
you
it's
all
right
with
me
Wenn
es
für
dich
okay
ist,
ist
es
für
mich
okay
Do
the
damn
thing
what
you
wanna
be
Mach
dein
Ding,
was
willst
du
sein?
(Supreme,
supreme)
(Überragend,
überragend)
That's
right,
that's
right
that's
right
that's
right
Genau
so,
genau
so,
genau
so,
genau
so
That's
right,
that's
right
that's
right
that's
right
Genau
so,
genau
so,
genau
so,
genau
so
(Supreme,
supreme)
(Überragend,
überragend)
It's
all
right
with
you
it's
all
right
with
me
Wenn
es
für
dich
okay
ist,
ist
es
für
mich
okay
Do
the
damn
thing
what
you
wanna
be
Mach
dein
Ding,
was
willst
du
sein?
(Supreme,
supreme)
(Überragend,
überragend)
That's
right,
that's
right
that's
right
that's
right
Genau
so,
genau
so,
genau
so,
genau
so
That's
right,
that's
right
that's
right
that's
right
Genau
so,
genau
so,
genau
so,
genau
so
(Supreme,
supreme)
(Überragend,
überragend)
It's
all
right
with
you
it's
all
right
with
me
Wenn
es
für
dich
okay
ist,
ist
es
für
mich
okay
Do
the
damn
thing
what
you
wanna
be
Mach
dein
Ding,
was
willst
du
sein?
(Supreme,
supreme)
(Überragend,
überragend)
That's
right,
that's
right
that's
right
that's
right
Genau
so,
genau
so,
genau
so,
genau
so
That's
right,
that's
right
that's
right
that's
right
Genau
so,
genau
so,
genau
so,
genau
so
(Supreme,
supreme)
(Überragend,
überragend)
It's
all
right
with
you
it's
all
right
with
me
Wenn
es
für
dich
okay
ist,
ist
es
für
mich
okay
Do
the
damn
thing
what
you
wanna
be
Mach
dein
Ding,
was
willst
du
sein?
(Supreme,
supreme)
(Überragend,
überragend)
That's
right,
that's
right
that's
right
that's
right
Genau
so,
genau
so,
genau
so,
genau
so
That's
right,
that's
right
that's
right
that's
right
Genau
so,
genau
so,
genau
so,
genau
so
(Supreme,
supreme)
(Überragend,
überragend)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bill Conti, Talib Kweli, Dante Smith
Альбом
I Try
дата релиза
29-11-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.