Mos Def feat. Talib Kweli - Supreme, Supreme - перевод текста песни на немецкий

Supreme, Supreme - Mos Def , Talib Kweli перевод на немецкий




Supreme, Supreme
Überragend, Überragend
Woo, we on fire tonight
Woo, wir sind heiß drauf heute Nacht
Woo, yeah, we on fire tonight
Woo, yeah, wir sind heiß drauf heute Nacht
Woo, Black Star in the house fo' sho'
Woo, Black Star im Haus, auf jeden Fall
Yo, now everybody go
Yo, jetzt alle los
Ghetto people it's time to ride
Leute aus dem Ghetto, es ist Zeit loszulegen
(Supreme, supreme)
(Überragend, überragend)
Baby get involved go side to side
Baby, mach mit, beweg dich hin und her
(Supreme, supreme)
(Überragend, überragend)
Side to side
Hin und her
'Bout to slap box with the beat
Bin dabei, mit dem Beat zu Slap-Boxen
The shit I spit is a snapshot of the street
Der Scheiß, den ich spucke, ist ein Schnappschuss der Straße
You can see the crack spot in the backdrop
Du kannst den Crack-Spot im Hintergrund sehen
The heat in the stash box of the black drop
Die Hitze im Versteck des schwarzen Cabrios
You wonder why there's more crime
Du fragst dich, warum es mehr Verbrechen gibt
Free food, or a check the only time niggaz on line
Kostenloses Essen oder ein Scheck, die einzige Zeit, wo Jungs Schlange stehen
Getting information from the nigga net
Bekommen Informationen aus dem Jungs-Netzwerk
The trickle down theory guess it ain't reached niggaz yet
Die Trickle-Down-Theorie hat die Jungs wohl noch nicht erreicht
I make a bigger bet
Ich mache eine größere Wette
Kweli 'bout to be a bigger threat
Kweli wird bald eine größere Bedrohung sein
'Cuz there's hardly any real niggaz left
Weil kaum noch echte Jungs übrig sind
What the fuck these niggaz talking 'bout?
Von was zum Teufel reden diese Jungs?
Living a movie but the audience is walking out
Leben einen Film, aber das Publikum geht raus
I fight the temptation to rip the heart from your chest
Ich kämpfe gegen die Versuchung, dir das Herz aus der Brust zu reißen
'Til there's only five hard beats left, it's like a dead man walking
Bis nur noch fünf harte Schläge übrig sind, es ist wie ein Toter, der geht
I turn on the radio and I hear dead men talking
Ich schalte das Radio ein und höre tote Männer reden
Ghetto people it's time to ride
Leute aus dem Ghetto, es ist Zeit loszulegen
(Supreme, supreme)
(Überragend, überragend)
Baby get involved go side to side
Baby, mach mit, beweg dich hin und her
(Supreme, supreme)
(Überragend, überragend)
Yo', I got my headphones up like I'm listening close
Yo, ich hab meine Kopfhörer auf, als ob ich genau zuhöre
Face blank with expression it isn't a joke
Gesichtsausdruck leer, das ist kein Witz
Start fire, sit back and spit it's smoke
Feuer legen, zurücklehnen und Rauch spucken
To get it provoked, blow it back to get in your throat
Um es zu provozieren, blas es zurück, damit es dir im Hals steckt
Mad problems take all the niggaz you know
Wahnsinns Probleme, nimm alle Jungs, die du kennst
Add that number up with every nigga you don't
Addiere diese Zahl zu jedem Jungen, den du nicht kennst
Final number, some total of the niggaz that won't
Endgültige Zahl, eine Gesamtsumme der Jungs, die nicht
Break me down, shake me of my fame, my style
Mich zerbrechen, mir meinen Ruhm, meinen Stil nehmen werden
What time it is? Crew you can hate me now
Wie spät ist es? Crew, ihr könnt mich jetzt hassen
And ten minutes from then you gon' love me again
Und zehn Minuten später werdet ihr mich wieder lieben
Buck town republic again writing on the wall trouble again
Republik Bucktown wieder, Ärger schreibt an die Wand wieder
Intensify struggle and such Killers
Intensiviere den Kampf und so, Killer
Sade lovers deluxe sound garnered, for the wild hearted
Deluxe-Sound für Sade-Liebhaber gesammelt, für die Wildherzigen
Downtrodden, up-starters young violent, uprising
Unterdrückte, Aufsteiger, junge Gewalttätige, Aufstände
Cocaine, and gunpowder up North, or bus crowded
Kokain und Schießpulver, oben im Norden oder überfüllte Busse
Daily vibes to thug mountain cold caves or peaks of high
Tägliche Vibes zum Berg der Schläger, kalte Höhlen oder hohe Gipfel
Think you present but unclear, and know how to hide
Denkst, du bist präsent, aber unklar, und weißt, wie man sich versteckt
If you wonder why you got so much on your mind
Wenn du dich fragst, warum du so viel im Kopf hast
'Cuz your living in a troubling time, this is a puzzling time
Weil du in einer beunruhigenden Zeit lebst, dies ist eine rätselhafte Zeit
Fall back without recovering time, and time's up
Fällst zurück ohne Erholungszeit, und die Zeit ist um
Brooklyn, put your dimes up
Brooklyn, legt eure Zehner auf
Ghetto people it's time to ride
Leute aus dem Ghetto, es ist Zeit loszulegen
(Supreme, supreme)
(Überragend, überragend)
Baby get involved go side to side
Baby, mach mit, beweg dich hin und her
(Supreme, supreme)
(Überragend, überragend)
Ghetto people it's time to ride
Leute aus dem Ghetto, es ist Zeit loszulegen
(Supreme, supreme)
(Überragend, überragend)
Baby get involved go side to side
Baby, mach mit, beweg dich hin und her
(Supreme, supreme)
(Überragend, überragend)
I put feeling inside of my rap
Ich stecke Gefühl in meinen Rap
Hold it down for my side of the map
Halte die Stellung für meine Seite der Karte
No matter what North, South East or West side of the mat
Egal ob Nord-, Süd-, Ost- oder Westseite der Matte
Bend a needle on the mind and it's back
Verbiege eine Nadel im Geist und sie ist zurück
Got a problem with that? The holler back and the stars is black
Hast du ein Problem damit? Gib Laut zurück und die Sterne sind schwarz
We the New Era you just a Starter cap
Wir sind die New Era, du bist nur eine Starter-Kappe
Find out what happens when the artist in tact
Finde heraus, was passiert, wenn der Künstler intakt ist
Be sharp as a tack, fall back you smarter than that
Sei scharf wie eine Reißzwecke, zieh dich zurück, du bist schlauer als das
Or perhaps you just ain't as smart as you think
Oder vielleicht bist du einfach nicht so schlau, wie du denkst
Figure 8'n on the thin ice part of the rink
Drehst Achten auf dem dünnen Eis der Bahn
You a vessel that's promised to sink
Du bist ein Schiff, das dazu bestimmt ist zu sinken
Terra Firma ain't as hard as you think
Terra Firma ist nicht so fest, wie du denkst
Stare down, and you starting to blink
Starrst runter, und du fängst an zu blinzeln
Like 182 this for fellas and the ladies who
Wie 182, das ist für die Kerle und die Damen, die
Don't need to be spoon fed like baby food
Nicht mit dem Löffel gefüttert werden müssen wie Babynahrung
I take a bite out the track like a Sabre-tooth
Ich beiße ein Stück aus dem Track wie ein Säbelzahntiger
And spit out the truth 'til the cops come and spray the booth
Und spucke die Wahrheit aus, bis die Cops kommen und die Kabine besprühen
Ghetto people it's time to ride
Leute aus dem Ghetto, es ist Zeit loszulegen
(Supreme, supreme)
(Überragend, überragend)
Baby get involved go side to side
Baby, mach mit, beweg dich hin und her
(Supreme, supreme)
(Überragend, überragend)
Ghetto people it's time to ride
Leute aus dem Ghetto, es ist Zeit loszulegen
(Supreme, supreme)
(Überragend, überragend)
Baby get involved go side to side
Baby, mach mit, beweg dich hin und her
(Supreme, supreme)
(Überragend, überragend)
It's all right with you it's all right with me
Wenn es für dich okay ist, ist es für mich okay
Do the damn thing what you wanna be
Mach dein Ding, was willst du sein?
(Supreme, supreme)
(Überragend, überragend)
That's right, that's right that's right that's right
Genau so, genau so, genau so, genau so
That's right, that's right that's right that's right
Genau so, genau so, genau so, genau so
(Supreme, supreme)
(Überragend, überragend)
It's all right with you it's all right with me
Wenn es für dich okay ist, ist es für mich okay
Do the damn thing what you wanna be
Mach dein Ding, was willst du sein?
(Supreme, supreme)
(Überragend, überragend)
That's right, that's right that's right that's right
Genau so, genau so, genau so, genau so
That's right, that's right that's right that's right
Genau so, genau so, genau so, genau so
(Supreme, supreme)
(Überragend, überragend)
It's all right with you it's all right with me
Wenn es für dich okay ist, ist es für mich okay
Do the damn thing what you wanna be
Mach dein Ding, was willst du sein?
(Supreme, supreme)
(Überragend, überragend)
That's right, that's right that's right that's right
Genau so, genau so, genau so, genau so
That's right, that's right that's right that's right
Genau so, genau so, genau so, genau so
(Supreme, supreme)
(Überragend, überragend)
It's all right with you it's all right with me
Wenn es für dich okay ist, ist es für mich okay
Do the damn thing what you wanna be
Mach dein Ding, was willst du sein?
(Supreme, supreme)
(Überragend, überragend)
That's right, that's right that's right that's right
Genau so, genau so, genau so, genau so
That's right, that's right that's right that's right
Genau so, genau so, genau so, genau so
(Supreme, supreme)
(Überragend, überragend)





Авторы: Bill Conti, Talib Kweli, Dante Smith

Mos Def feat. Talib Kweli - I Try
Альбом
I Try
дата релиза
29-11-2004



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.