Текст и перевод песни Mos Def - Life In Marvelous Times
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life In Marvelous Times
Жизнь в удивительные времена
Bright
moments...
Яркие
моменты...
Bright
moments
always
come
back
Vivid.
Яркие
моменты
всегда
возвращаются
такими
живыми.
The
5th
great
was
epic
citywide
test
pressure
Пятый
великий
был
эпическим
испытанием
для
всего
города,
The
pre-crack
era!
Докрэк-эра!
Mr.
Schollmen,
what
a
prick,
attitude
matches
wardrobe,
uglier
then
sin.
Мистер
Шоллмен,
вот
же
козел,
внешность
соответствует
характеру,
хуже
греха.
This
is
bed
stuy
82′.
Это
Бед-Стай,
82-й.
9th
floor
3 tiny
rooms
one
view.
9-й
этаж,
3 крошечные
комнаты,
один
вид.
Buck-town,
Roosevelt
house
Бактаун,
дом
Рузвельта.
They
green
grass
is
green
У
них
зеленая
трава
зеленая.
Our
green
grass
is
brown.
Наша
зеленая
трава
коричневая.
Shots
rang
my
phone
wasn't
touchtone
Выстрелы
раздались,
мой
телефон
не
был
кнопочным.
A
heavy
beef
in
the
street
Серьезная
разборка
на
улице.
ET
had
to
flee
Инопланетянин
должен
был
бежать.
Grey
heavens!
good
grief!
Серые
небеса!
Боже
мой!
Hungry
bellies!
Голодные
животы!
Bright
gold
on
they
teeth!
Ярко-желтое
золото
на
их
зубах!
The
windows
on
the
Ave
look
like
sad
eyes
Окна
на
проспекте
выглядят
как
грустные
глаза.
They
fix
their
sharp
gaze
on
you
when
you
pass
by
Они
бросают
на
тебя
свой
острый
взгляд,
когда
ты
проходишь
мимо.
And
if
you
dare
to
stand,
you
can
see
em
cry
И
если
ты
осмелишься
остановиться,
ты
увидишь,
как
они
плачут.
You
can
watch
em
scowl
Ты
можешь
наблюдать,
как
они
хмурятся.
Feel
them
prowl
Чувствовать,
как
они
рыщут.
Wall
and
study
every
inch
about
you
Разглядывают
и
изучают
каждый
твой
сантиметр.
Fast
math
measuring
what
you
amount
to
Быстро
прикидывают,
чего
ты
стоишь.
The
laughter,
the
screams!
Смех,
крики!
The
numeral,
the
song
of
Psalms
Числа,
песни
Псалмов.
The
book
of
dreams!
Книга
грёз!
Ends
don′t
meet
where
the
arms
can't
reach
Концы
не
сходятся
там,
куда
руки
не
дотягиваются.
Even
when
its
free
it
ain't
cheap.
Даже
когда
это
бесплатно,
это
не
дешево.
On
going
saga,
terminal
diagnosis,
Продолжающаяся
сага,
смертельный
диагноз.
Basic
survival
requires
super
heroics.
Простое
выживание
требует
супергеройских
способностей.
No
space
in
the
budget
for
a
cake
Нет
места
в
бюджете
для
торта.
It′s
when
you
gotta
fly
by
night
to
save
the
day
Это
когда
ты
должен
летать
по
ночам,
чтобы
спасти
положение.
Crash-landings
routinely
happen
Аварийные
посадки
случаются
регулярно.
Some
survive,
others
never
rise
from
the
ashes.
Некоторые
выживают,
другие
никогда
не
восстают
из
пепла.
Watching
asphalt
and
observing
the
Sabbath.
Смотреть
на
асфальт
и
соблюдать
Шаббат.
Creates
an
ecstatic
and
there
you
have
it
Создает
экстаз,
и
вот
оно.
From
teenage
love
От
подростковой
любви.
Praying
in
tongue
Молясь
на
языках.
Strange
fruit,
batty
boots
and
native
drums
Странные
фрукты,
ботинки
бэтти
и
местные
барабаны.
From
hence
I
come
Отсюда
я
родом.
So
here
we
go
Итак,
поехали.
Signs
and
wonders
all
along
the
road
Знаки
и
чудеса
вдоль
всей
дороги.
Some
lies
open
Некоторые
лгут
открыто.
Some
lies
close
Некоторые
лгут
тайно.
Some
stretchers
role
with
no
lies
at
all.
Некоторые
катафалки
едут
вообще
без
лжи.
Some
riders
don′t
know
what
they
riding
for
Некоторые
гонщики
не
знают,
ради
чего
они
едут.
Hands
on
the
wheel
and
their
mind
is
gone
Руки
на
руле,
а
разум
потерян.
Wherever
you
ride,
whatever
your
name,
Где
бы
ты
ни
ехала,
как
бы
тебя
ни
звали,
This
raw
cold
life
is
a
beautiful
thing
Эта
суровая,
холодная
жизнь
— прекрасная
вещь.
And
we
are
alive
in
amazing
times
И
мы
живем
в
удивительные
времена.
Delicate
hearts,
diabolical
minds
Хрупкие
сердца,
дьявольские
умы.
Revelations,
hatred,
love
and
war.
Откровения,
ненависть,
любовь
и
война.
And
more
and
more
and
more
and
more
И
больше,
и
больше,
и
больше,
и
больше.
And
more
of
less
than
ever
before
И
больше
меньшего,
чем
когда-либо
прежде.
It's
just
too
much
more
for
your
mind
to
absorb
Это
просто
слишком
много
для
твоего
разума,
чтобы
впитать.
It′s
scary
like
hell,
but
there's
no
doubt
Это
чертовски
страшно,
но
нет
никаких
сомнений.
We
can′t
be
alive
in
no
time
but...
NOW!!!
Мы
не
можем
жить
ни
в
какое
другое
время,
кроме...
СЕЙЧАС!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilles Bousquet, Dante Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.