Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ضلمة
ف
عيوني
مش
شايف
قدامي
وايامنا
كلها
روتين
Dunkelheit
in
meinen
Augen,
ich
sehe
nichts
vor
mir,
und
all
unsere
Tage
sind
Routine
كل
المطلوب
من
القلب
يتشرخ
وعقلي
يتسحل
ف
سنين
Alles,
was
verlangt
wird,
ist,
dass
das
Herz
zerbricht
und
mein
Verstand
jahrelang
zermürbt
wird
محدش
كان
جنبي
منكوا
غير
منة
Niemand
von
euch
war
an
meiner
Seite
außer
Menna
فخد
النصيحة
انا
مبجليش
Also
nimm
den
Rat
an,
ich
bin
nicht
unterwürfig
لم
الحطام
اللي
اتكسر
ما
بينا
عشان
اللي
جاي
ده
كله
تقسيم
Sammle
die
Trümmer
dessen,
was
zwischen
uns
zerbrochen
ist,
denn
was
kommt,
ist
alles
Aufteilung
متكلبش
ف
الارض
بحديد
Mit
Eisen
an
den
Boden
gekettet
على
ربي
متكلين
Auf
meinen
Herrn
vertrauen
wir
صوت
بينده
من
بعييد
Eine
Stimme
ruft
aus
der
Ferne
مفيش
مكسب
للأخير
Es
gibt
keinen
Gewinn
für
den
Letzten
مش
بنسمي
ولا
جنبي
Wir
nennen
keinen
Namen,
und
keiner
ist
neben
mir
حد
فيكوا
وانا
اغني
Jemand
von
euch,
während
ich
singe
كله
ظالم
انا
غاندي
Alle
sind
ungerecht,
ich
bin
Gandhi
قوله
حقك
انا
عندي
Sag
ihm,
dein
Recht
ist
bei
mir
بسمع
كل
الناس
دِه
دايماً
Ich
höre
all
diesen
Leuten
immer
zu
انا
مش
مضطر
Ich
bin
nicht
gezwungen
اني
اداوي
ف
الجروح
دِه
كلها
All
diese
Wunden
zu
heilen
انا
مش
مضطر
Ich
bin
nicht
gezwungen
بحل
ف
مشاكل
غيري
Die
Probleme
anderer
zu
lösen
وللأسف
انا
مضطر
Und
leider
bin
ich
gezwungen
كلام
ويقلب
ف
حالي
Worte,
die
meine
Verfassung
ändern
وللأسف
انا
بتضر
Und
leider
nehme
ich
Schaden
ابعد
خطوتين
عن
السفينة
Geh
zwei
Schritte
weg
vom
Schiff
ابعدني
عن
العالم
دِه
Halte
mich
fern
von
dieser
Welt
عشان
انا
اللي
أذيها
Denn
ich
bin
derjenige,
der
ihr
schadet
طريقي
كله
مطبات
Mein
Weg
ist
voller
Hindernisse
طريقكوا
كله
زينة
Euer
Weg
ist
voller
Zierde
مفيش
مقارنة
بينا
Es
gibt
keinen
Vergleich
zwischen
uns
بقطع
القلوب
وارميها
Ich
schneide
Herzen
heraus
und
werfe
sie
weg
فمتجيليش
Also
komm
nicht
zu
mir
لما
الدنيا
تضيق
متندهليش
Wenn
die
Welt
eng
wird,
ruf
mich
nicht
أقرب
م
الوتين
الود
قطعتيه
Näher
als
die
Halsschlagader,
die
Zuneigung
hast
du
durchtrennt
ان
كل
ده
مقبول
واني
المفروض
عيش
Dass
all
das
akzeptabel
ist
und
ich
leben
soll
عادي
اتأقلم
واكمل
فدا
الطريق
؟
Normal,
mich
anpassen
und
auf
diesem
Weg
weitermachen?
مش
شبه
حد
Ich
bin
niemandem
ähnlich
متقللش
م
الموهبة
تقولي
مش
بجد
Unterschätze
nicht
das
Talent,
sag
mir
nicht,
es
sei
nicht
echt
طالع
ع
السلم
بدوس
ع
الوش
مش
مبطل
عد
Ich
steige
die
Treppe
hinauf,
trete
auf
Gesichter,
höre
nicht
auf
zu
zählen
خدلك
ساتر
قلوبنا
بتسود
ومش
هنحل
حد
مش
هنحل
حد
Nimm
Deckung,
unsere
Herzen
werden
schwarz
und
wir
werden
niemanden
verschonen,
wir
werden
niemanden
verschonen
__له
wanna
دِه
Sag
ihm,
er
wanna
das
وانا
أ
die
Und
ich
sterbe
(die)
قوله
wanna
be
انا
G
Sag
ihm,
ich
wanna
be
G
وانا
أ
lie
Und
ich
lüge
(lie)
قوله
ولا
دِه
ولا
دِه
انا
buy
Sag
ihm,
weder
dies
noch
das
kaufe
(buy)
ich
كله
wanna
N
وانا
أ
win
Alle
wanna
N
und
ich
gewinne
(win)
ولا
أ
shy
Noch
bin
ich
schüchtern
(shy)
بنساكوا
وبكمل
طريقي
ومداري
Ich
vergesse
euch
und
gehe
meinen
Weg
weiter,
verborgen
كنت
جايالي
كنت
بقيالي
Du
kamst
zu
mir,
du
bliebst
für
mich
هرفع
الـ
middle
انا
مش
هداري
Ich
werde
den
Mittelfinger
heben,
ich
werde
es
nicht
verbergen
شوفني
زي
السما
وانا
عالي
Sieh
mich
wie
den
Himmel,
während
ich
erhaben
bin
زي
السما
وانا
عالي
Wie
der
Himmel,
während
ich
erhaben
bin
زي
السما
و
انا
عالي
Wie
der
Himmel,
während
ich
erhaben
bin
زي
السما
و
انا
عالي
Wie
der
Himmel,
während
ich
erhaben
bin
زي
السما
و
انا
عالي
Wie
der
Himmel,
während
ich
erhaben
bin
جوا
الدنيا
كله
تااه
In
der
Welt
haben
sich
alle
verirrt
الله
شاهد
كله
شااف
Gott
ist
Zeuge,
alle
haben
gesehen
صاحبي
كله
كعبه
دااب
Mein
Freund,
seine
Ferse
ist
abgenutzt
مفيش
فينا
حد
شااب
Keiner
von
uns
ist
alt
geworden
اللي
ف
الكتف
بان
اللي
ف
الضهر
خان
Was
auf
der
Schulter
war,
zeigte
sich,
was
im
Rücken
war,
verriet
اللي
ف
الارض
تاب
قولي
ف
دماغك
كام
Wer
am
Boden
war,
bereute,
sag
mir,
wie
viel
ist
in
deinem
Kopf?
اللي
سابنا
دام
اللي
صابنا
كان
Wer
uns
verließ,
blieb,
was
uns
traf,
war
مخ
١٠٠
لسان
عركة
١٠٠
ميدان
Ein
Gehirn
mit
100
Zungen,
ein
Kampf
auf
100
Plätzen
بعد
ميل
وكان
الف
مين
يساع
Nach
einer
Meile
und
es
war,
tausend,
die
Platz
haben
الف
مين
يموت
الف
ميت
ايداع
Tausend,
die
sterben,
tausend
Tote
deponiert
خنقة
شيت
ميثان
دوخة
ويد
ودان
Erstickender
Mist
/ Methan,
Schwindel,
Gras
und
Ohren
مكسب
كله
ليا
ليا
بالوسام
Der
ganze
Gewinn
für
mich,
für
mich
mit
der
Auszeichnung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdallah Osama Moscow, Ahmed Alaa Kore
Альбом
دوخه
дата релиза
30-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.