Moscow - سلكان - перевод текста песни на немецкий

سلكان - Moscowперевод на немецкий




سلكان
Geradlinig
ماشي وبكمل
Ich gehe und mache weiter
صاحبي صاحبي
Kumpel, Kumpel
ماشي وبسندل
Ich gehe und stolziere
يووه يووه
Juuh juuh
اجي وبأمرك
Ich komme auf dein Kommando
امرك امرك
Kommando, Kommando
كله بيجلي
Alle weichen zurück
جلي
Weichen
فاكس الناس دِه
Scheiß auf diese Leute
ناس دِه
Leute
صاحبي
Kumpel
مفيش حد جنبي
Niemand ist an meiner Seite
طريقي وبكسر كل اللي بشوفه منكوا بيعدي
Mein Weg, und ich zerbreche alles, was ich von euch sehe, das vorbeikommt
عدي!!
Vorbei!!
مفيش حد فيكوا كلكوا faggits
Keiner von euch, ihr seid alle Schwuchteln
تيجوا بالدور تعالوا باكيتس
Kommt nacheinander, kommt in Paketen
ع الارض كلكوا كلكوا ماكيتس
Auf dem Boden seid ihr alle nur Attrappen
انا راكب التور اكلكوا ناجيتس
Ich reite den Stier, fresse euch wie Nuggets
ماشي ف طريقي للحلبة
Ich gehe meinen Weg zum Ring
كله بيهدي مفيش اي جلبة
Alle beruhigen sich, kein Tumult
زميلي انت متني انت واللي سندك
Kollege, du bist unterwürfig, du und wer dich stützt
صدق كلامي وبيترجت ف كندا
Glaub meinen Worten, es wird in Kanada gezielt
كندا
Kanada
ع الطريق بدوسكوا مش بفادي
Auf der Straße überfahre ich euch, ich weiche nicht aus
عضلاتك انت زي فادي
Deine Muskeln sind wie die von Fadi
حرق حرق حرق ليل نازي
Brennen, brennen, brennen, heiße Nacht
قلوبكوا سوده فشخ Lil yachty
Eure Herzen sind verdammt schwarz, Lil Yachty
فليكس ع السريع راكب بوجاتي
Schneller Flex, fahre einen Bugatti
حاجز مكان ليا انسو فاتي
Hab' einen Platz für mich reserviert, vergesst Ansu Fati
امشي هز اللية وانت ساكت
Geh, wackel mit dem Hintern und sei still
طلقة وسط راسي مش بهاتي
Kugel mitten in meinen Kopf, ich schwätze nicht
صاحبي كسبنا
Kumpel, wir haben gewonnen
عوء فتمسك كاساتنا
Sei widerspenstig, dann hältst du unsere Pokale
هجيبها ف الجون ومش ثابتة
Ich schieße es ins Tor, und es ist kein ruhender Ball
قلبي من حجر ولا اي ساكته
Mein Herz ist aus Stein, keine Ruhepause
اتعرف فتقول ده زميلي
Werde bekannt, dann sagst du, das ist mein Kollege
بس ساعتها صدقني مش فاكرك
Aber dann, glaub mir, erinnere ich mich nicht an dich
صاحبتك عارفه عناويني
Deine Freundin kennt meine Adressen
وسط البلد اتهريت مذاكره
Downtown, ich bin vom Lernen zerfressen
اللي فات ده كام كام
Was war das Ergebnis vom letzten Mal?
سايبكوا بدماغي وماسك لجام
Ich lasse euch mit meinem Verstand zurück und halte die Zügel
محدش يفكر يعدي البلاطة
Niemand soll denken, er überschreitet die Linie
عشان هتتندب واشبط مدام
Denn du wirst beklagt werden, und ich schnappe mir eine Dame
بتعدي السنين بنفس الكلام
Die Jahre vergehen mit demselben Gerede
تقول انك جامد تقول سلكان
Du sagst, du bist krass, du sagst, du bist geradlinig
تقول الاداره وتشوف الصداره
Du sprichst von Management und siehst die Führung
للأسف بتنسوا السرقة زمااان
Leider vergesst ihr den Diebstahl von früher
6-1 يااه ياااه
6-1 yeah yeah
6-1 ياااه ياااه
6-1 yeah yeah
كتالوني انا 6-1
Katalonisch bin ich, 6-1
6-1 يااه يااه
6-1 yeah yeah
بيبوو انا انا 6-1
Bibo bin ich, ich bin 6-1
6-1 يااه يااه
6-1 yeah yeah
كتالوني انا 6-1 6-1
Katalonisch bin ich, 6-1 6-1
كل اللي فات ده راح
Alles Vergangene ist vorbei
هدفك تكسر هدفي اصلاح
Dein Ziel ist Zerstörung, mein Ziel ist Wiederaufbau
انا مش انتوا مش نفس المبادئ
Ich bin nicht ihr, nicht dieselben Prinzipien
مش كاظم الساهر بقفل جراح
Ich bin nicht Kadim Al Sahir, der Wunden schließt
تراكك اتسرق اتفتش او ضاع
Dein Track wurde gestohlen, durchsucht oder ist verloren
شايفك منسون بتاخد اوضاع
Ich sehe dich verweichlicht, wie du Posen einnimmst
جامد وفاجر ولازق ف القاع
Krass und dreist, aber am Boden klebend
ركزت ف المعنى سقطت الايقاع
Du hast dich auf den Sinn konzentriert und den Rhythmus verloren
بسهولة جاي ابدلكوا
Mit Leichtigkeit komme ich, um euch zu ersetzen
صاحبي مرونة جاي بدلكوا
Kumpel, Flexibilität, ich komme, um euch zu massieren/bearbeiten
سوق وارميلك انا بنقلكوا
Fahr los, ich werfe dir zu, ich befördere euch
كلامكوا فستك احضر انقلكوا
Euer Gerede ist Mist, ich komme, um euch zu zitieren/verhören
هي مبدأ انت بس قصر
Es ist ein Prinzip, du bist nur unzulänglich
انت حلوة بس مش Character
Du bist hübsch, aber kein Charakter
انتوا عرب لما عنهم اقطع
Ihr seid Araber, wenn ich mich von ihnen abwende
اشتم انت سب وتستغفر!
Schimpfe du, fluche und bitte um Vergebung!
فاتح القدس ده بيطلب الكام
Der Eroberer von Jerusalem fragt nach der Kamera
سارح ف التحفة ده بيسأل بكام
Vertieft in das Meisterwerk, fragt er nach dem Preis
صدق الكدبة ؟ دِه اداره اعمال
Die Lüge geglaubt? Das ist Betriebswirtschaft
بس مع ذلك هناك آمال
Aber trotzdem gibt es Hoffnung
سمع الجملة اتفزع قام ع مال
Hörte den Satz, erschrak, erhob sich wegen des Geldes
زي الطاعون وبقلب الحال
Wie die Pest, und ich wende das Blatt
اجيبك م السما واصطادك يمام
Ich hole dich vom Himmel und jage dich wie eine Taube
ابيعلك اعضاءك واعزفك كماان
Ich verkaufe dir deine Organe und spiele dich auch wie ein Instrument
إني اسمعلك اساسي مرفووض
Dass ich dir zuhöre, ist grundsätzlich abgelehnt
DAMN
VERDAMMT
لمستك وضوئي منقوض
Ich habe dich berührt, meine rituelle Waschung ist ungültig
نصيحة اساس التعامل نقود
Ratschlag: Die Basis des Umgangs ist Geld
نعماان فشخ بسفر واشوط
Verdammt geschmeidig, ich passe und schieße
لو في مقارنة هعترف
Wenn es einen Vergleich gibt, werde ich zugeben
بس صدقني انا اللي محترف
Aber glaub mir, ich bin der Profi
ابعتلي قرابين فلعذرك التمس
Schick mir Opfergaben, damit ich deine Entschuldigung annehme
ابعتلك كرابيج ف شارعك تعتكف
Ich schicke dir Peitschen, damit du dich in deiner Straße einschließt
صاحبي انتقدهم ده عادي!
Kumpel, kritisiere sie, das ist normal!
حتى ف الـ Porn مش سادي
Selbst im Porno nicht sadistisch
زميلك جنبك مش هادي
Dein Kollege neben dir ist nicht ruhig
صاحبي انا جاي وبقطع أيادي
Kumpel, ich komme und hacke Hände ab
Deep
Tief
من الحوامدية لقلب المنيب
Von Hawamdiyya bis ins Herz von Munib
زمايل زمايل زمايل
Kollegen, Kollegen, Kollegen
اخواتي التقدير
Meine Brüder, die Wertschätzung
بسمحلك تندهلي بإسمي دا عادي كنوع من المجاملة
Ich erlaube dir, mich bei meinem Namen zu nennen, das ist normal, als eine Art Kompliment
كنوع من التطبيل
Als eine Art Schmeichelei
سالك وساكن مكانك بحضر ادمدم اقطعله المثانة
Geradlinig und deinen Platz einnehmend, ich komme, um zu zerstören, ihm die Blase zu zerschneiden
دِه سلخانة واللي كان فاجر قتلته واللي كان رايح اتانا
Das ist ein Schlachthaus, und wer frech war, den habe ich getötet, und wer ging, kam zu uns
اتاخد مكانك شكراً مش طالب كمالة اله المتانة
Dein Platz wurde eingenommen, danke, ich brauche keine Ergänzung, der Gott der Stärke
بس ده خاين أمانة
Aber dieser ist ein Verräter des Vertrauens
واللي كان كافر شكالك قطر وبدوس على وش اللي جابك
Und wer ungläubig war, formte dir einen Zug, und ich trete auf das Gesicht dessen, der dich hervorbrachte
تسمعلي وتجيلي بثبات
Hör mir zu und komm mit Beständigkeit zu mir
عليا تتخانقوا السادات
Wegen mir streitet ihr euch wie bei Sadat
عليا تتكاتروا هقلبكوا ف ساعات
Wenn ihr euch gegen mich zusammenschließt, drehe ich euch in Stunden um
هفشخلك كاريرك ب 6 تراكات
Ich ficke deine Karriere mit 6 Tracks
فاا
Also
نحكي عن السلكان
Lass uns über Geradlinigkeit reden
كان كان
War, war
نيجي نعمل قلباان
Wir kommen, um Chaos zu stiften
بان بان
Bang, bang
فاكس انت مش جاي سكة
Scheiß drauf, du kommst nicht klar
تبقى سالك انت تبقي دبة
Wenn du geradlinig wärst, wärst du ein Bär/stark
نلعب اساسي وانت دكة
Wir spielen in der Startelf, und du bist auf der Bank
لو قولت انك جامد هتبقى كدبة
Wenn du sagst, du bist krass, wäre das eine Lüge
6-1 يااه ياااه
6-1 yeah yeah
6-1 ياااه ياااه
6-1 yeah yeah
كتالوني انا 6-1
Katalonisch bin ich, 6-1
6-1 يااه يااه
6-1 yeah yeah
بيبوو انا انا 6-1
Bibo bin ich, ich bin 6-1
6-1 يااه يااه
6-1 yeah yeah
كتالوني انا 6-1
Katalonisch bin ich, 6-1
6-1 يااه يااه
6-1 yeah yeah





Авторы: Abdalla Osama Moscow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.