Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ماشي
وبكمل
Ich
gehe
und
mache
weiter
صاحبي
صاحبي
Kumpel,
Kumpel
ماشي
وبسندل
Ich
gehe
und
stolziere
اجي
وبأمرك
Ich
komme
auf
dein
Kommando
امرك
امرك
Kommando,
Kommando
كله
بيجلي
Alle
weichen
zurück
فاكس
الناس
دِه
Scheiß
auf
diese
Leute
مفيش
حد
جنبي
Niemand
ist
an
meiner
Seite
طريقي
وبكسر
كل
اللي
بشوفه
منكوا
بيعدي
Mein
Weg,
und
ich
zerbreche
alles,
was
ich
von
euch
sehe,
das
vorbeikommt
مفيش
حد
فيكوا
كلكوا
faggits
Keiner
von
euch,
ihr
seid
alle
Schwuchteln
تيجوا
بالدور
تعالوا
باكيتس
Kommt
nacheinander,
kommt
in
Paketen
ع
الارض
كلكوا
كلكوا
ماكيتس
Auf
dem
Boden
seid
ihr
alle
nur
Attrappen
انا
راكب
التور
اكلكوا
ناجيتس
Ich
reite
den
Stier,
fresse
euch
wie
Nuggets
ماشي
ف
طريقي
للحلبة
Ich
gehe
meinen
Weg
zum
Ring
كله
بيهدي
مفيش
اي
جلبة
Alle
beruhigen
sich,
kein
Tumult
زميلي
انت
متني
انت
واللي
سندك
Kollege,
du
bist
unterwürfig,
du
und
wer
dich
stützt
صدق
كلامي
وبيترجت
ف
كندا
Glaub
meinen
Worten,
es
wird
in
Kanada
gezielt
ع
الطريق
بدوسكوا
مش
بفادي
Auf
der
Straße
überfahre
ich
euch,
ich
weiche
nicht
aus
عضلاتك
انت
زي
فادي
Deine
Muskeln
sind
wie
die
von
Fadi
حرق
حرق
حرق
ليل
نازي
Brennen,
brennen,
brennen,
heiße
Nacht
قلوبكوا
سوده
فشخ
Lil
yachty
Eure
Herzen
sind
verdammt
schwarz,
Lil
Yachty
فليكس
ع
السريع
راكب
بوجاتي
Schneller
Flex,
fahre
einen
Bugatti
حاجز
مكان
ليا
انسو
فاتي
Hab'
einen
Platz
für
mich
reserviert,
vergesst
Ansu
Fati
امشي
هز
اللية
وانت
ساكت
Geh,
wackel
mit
dem
Hintern
und
sei
still
طلقة
وسط
راسي
مش
بهاتي
Kugel
mitten
in
meinen
Kopf,
ich
schwätze
nicht
صاحبي
كسبنا
Kumpel,
wir
haben
gewonnen
عوء
فتمسك
كاساتنا
Sei
widerspenstig,
dann
hältst
du
unsere
Pokale
هجيبها
ف
الجون
ومش
ثابتة
Ich
schieße
es
ins
Tor,
und
es
ist
kein
ruhender
Ball
قلبي
من
حجر
ولا
اي
ساكته
Mein
Herz
ist
aus
Stein,
keine
Ruhepause
اتعرف
فتقول
ده
زميلي
Werde
bekannt,
dann
sagst
du,
das
ist
mein
Kollege
بس
ساعتها
صدقني
مش
فاكرك
Aber
dann,
glaub
mir,
erinnere
ich
mich
nicht
an
dich
صاحبتك
عارفه
عناويني
Deine
Freundin
kennt
meine
Adressen
وسط
البلد
اتهريت
مذاكره
Downtown,
ich
bin
vom
Lernen
zerfressen
اللي
فات
ده
كام
كام
Was
war
das
Ergebnis
vom
letzten
Mal?
سايبكوا
بدماغي
وماسك
لجام
Ich
lasse
euch
mit
meinem
Verstand
zurück
und
halte
die
Zügel
محدش
يفكر
يعدي
البلاطة
Niemand
soll
denken,
er
überschreitet
die
Linie
عشان
هتتندب
واشبط
مدام
Denn
du
wirst
beklagt
werden,
und
ich
schnappe
mir
eine
Dame
بتعدي
السنين
بنفس
الكلام
Die
Jahre
vergehen
mit
demselben
Gerede
تقول
انك
جامد
تقول
سلكان
Du
sagst,
du
bist
krass,
du
sagst,
du
bist
geradlinig
تقول
الاداره
وتشوف
الصداره
Du
sprichst
von
Management
und
siehst
die
Führung
للأسف
بتنسوا
السرقة
زمااان
Leider
vergesst
ihr
den
Diebstahl
von
früher
6-1
يااه
ياااه
6-1
yeah
yeah
6-1
ياااه
ياااه
6-1
yeah
yeah
كتالوني
انا
6-1
Katalonisch
bin
ich,
6-1
6-1
يااه
يااه
6-1
yeah
yeah
بيبوو
انا
انا
6-1
Bibo
bin
ich,
ich
bin
6-1
6-1
يااه
يااه
6-1
yeah
yeah
كتالوني
انا
6-1
6-1
Katalonisch
bin
ich,
6-1
6-1
كل
اللي
فات
ده
راح
Alles
Vergangene
ist
vorbei
هدفك
تكسر
هدفي
اصلاح
Dein
Ziel
ist
Zerstörung,
mein
Ziel
ist
Wiederaufbau
انا
مش
انتوا
مش
نفس
المبادئ
Ich
bin
nicht
ihr,
nicht
dieselben
Prinzipien
مش
كاظم
الساهر
بقفل
جراح
Ich
bin
nicht
Kadim
Al
Sahir,
der
Wunden
schließt
تراكك
اتسرق
اتفتش
او
ضاع
Dein
Track
wurde
gestohlen,
durchsucht
oder
ist
verloren
شايفك
منسون
بتاخد
اوضاع
Ich
sehe
dich
verweichlicht,
wie
du
Posen
einnimmst
جامد
وفاجر
ولازق
ف
القاع
Krass
und
dreist,
aber
am
Boden
klebend
ركزت
ف
المعنى
سقطت
الايقاع
Du
hast
dich
auf
den
Sinn
konzentriert
und
den
Rhythmus
verloren
بسهولة
جاي
ابدلكوا
Mit
Leichtigkeit
komme
ich,
um
euch
zu
ersetzen
صاحبي
مرونة
جاي
بدلكوا
Kumpel,
Flexibilität,
ich
komme,
um
euch
zu
massieren/bearbeiten
سوق
وارميلك
انا
بنقلكوا
Fahr
los,
ich
werfe
dir
zu,
ich
befördere
euch
كلامكوا
فستك
احضر
انقلكوا
Euer
Gerede
ist
Mist,
ich
komme,
um
euch
zu
zitieren/verhören
هي
مبدأ
انت
بس
قصر
Es
ist
ein
Prinzip,
du
bist
nur
unzulänglich
انت
حلوة
بس
مش
Character
Du
bist
hübsch,
aber
kein
Charakter
انتوا
عرب
لما
عنهم
اقطع
Ihr
seid
Araber,
wenn
ich
mich
von
ihnen
abwende
اشتم
انت
سب
وتستغفر!
Schimpfe
du,
fluche
und
bitte
um
Vergebung!
فاتح
القدس
ده
بيطلب
الكام
Der
Eroberer
von
Jerusalem
fragt
nach
der
Kamera
سارح
ف
التحفة
ده
بيسأل
بكام
Vertieft
in
das
Meisterwerk,
fragt
er
nach
dem
Preis
صدق
الكدبة
؟ دِه
اداره
اعمال
Die
Lüge
geglaubt?
Das
ist
Betriebswirtschaft
بس
مع
ذلك
هناك
آمال
Aber
trotzdem
gibt
es
Hoffnung
سمع
الجملة
اتفزع
قام
ع
مال
Hörte
den
Satz,
erschrak,
erhob
sich
wegen
des
Geldes
زي
الطاعون
وبقلب
الحال
Wie
die
Pest,
und
ich
wende
das
Blatt
اجيبك
م
السما
واصطادك
يمام
Ich
hole
dich
vom
Himmel
und
jage
dich
wie
eine
Taube
ابيعلك
اعضاءك
واعزفك
كماان
Ich
verkaufe
dir
deine
Organe
und
spiele
dich
auch
wie
ein
Instrument
إني
اسمعلك
اساسي
مرفووض
Dass
ich
dir
zuhöre,
ist
grundsätzlich
abgelehnt
لمستك
وضوئي
منقوض
Ich
habe
dich
berührt,
meine
rituelle
Waschung
ist
ungültig
نصيحة
اساس
التعامل
نقود
Ratschlag:
Die
Basis
des
Umgangs
ist
Geld
نعماان
فشخ
بسفر
واشوط
Verdammt
geschmeidig,
ich
passe
und
schieße
لو
في
مقارنة
هعترف
Wenn
es
einen
Vergleich
gibt,
werde
ich
zugeben
بس
صدقني
انا
اللي
محترف
Aber
glaub
mir,
ich
bin
der
Profi
ابعتلي
قرابين
فلعذرك
التمس
Schick
mir
Opfergaben,
damit
ich
deine
Entschuldigung
annehme
ابعتلك
كرابيج
ف
شارعك
تعتكف
Ich
schicke
dir
Peitschen,
damit
du
dich
in
deiner
Straße
einschließt
صاحبي
انتقدهم
ده
عادي!
Kumpel,
kritisiere
sie,
das
ist
normal!
حتى
ف
الـ
Porn
مش
سادي
Selbst
im
Porno
nicht
sadistisch
زميلك
جنبك
مش
هادي
Dein
Kollege
neben
dir
ist
nicht
ruhig
صاحبي
انا
جاي
وبقطع
أيادي
Kumpel,
ich
komme
und
hacke
Hände
ab
من
الحوامدية
لقلب
المنيب
Von
Hawamdiyya
bis
ins
Herz
von
Munib
زمايل
زمايل
زمايل
Kollegen,
Kollegen,
Kollegen
اخواتي
التقدير
Meine
Brüder,
die
Wertschätzung
بسمحلك
تندهلي
بإسمي
دا
عادي
كنوع
من
المجاملة
Ich
erlaube
dir,
mich
bei
meinem
Namen
zu
nennen,
das
ist
normal,
als
eine
Art
Kompliment
كنوع
من
التطبيل
Als
eine
Art
Schmeichelei
سالك
وساكن
مكانك
بحضر
ادمدم
اقطعله
المثانة
Geradlinig
und
deinen
Platz
einnehmend,
ich
komme,
um
zu
zerstören,
ihm
die
Blase
zu
zerschneiden
دِه
سلخانة
واللي
كان
فاجر
قتلته
واللي
كان
رايح
اتانا
Das
ist
ein
Schlachthaus,
und
wer
frech
war,
den
habe
ich
getötet,
und
wer
ging,
kam
zu
uns
اتاخد
مكانك
شكراً
مش
طالب
كمالة
اله
المتانة
Dein
Platz
wurde
eingenommen,
danke,
ich
brauche
keine
Ergänzung,
der
Gott
der
Stärke
بس
ده
خاين
أمانة
Aber
dieser
ist
ein
Verräter
des
Vertrauens
واللي
كان
كافر
شكالك
قطر
وبدوس
على
وش
اللي
جابك
Und
wer
ungläubig
war,
formte
dir
einen
Zug,
und
ich
trete
auf
das
Gesicht
dessen,
der
dich
hervorbrachte
تسمعلي
وتجيلي
بثبات
Hör
mir
zu
und
komm
mit
Beständigkeit
zu
mir
عليا
تتخانقوا
السادات
Wegen
mir
streitet
ihr
euch
wie
bei
Sadat
عليا
تتكاتروا
هقلبكوا
ف
ساعات
Wenn
ihr
euch
gegen
mich
zusammenschließt,
drehe
ich
euch
in
Stunden
um
هفشخلك
كاريرك
ب
6 تراكات
Ich
ficke
deine
Karriere
mit
6 Tracks
نحكي
عن
السلكان
Lass
uns
über
Geradlinigkeit
reden
نيجي
نعمل
قلباان
Wir
kommen,
um
Chaos
zu
stiften
فاكس
انت
مش
جاي
سكة
Scheiß
drauf,
du
kommst
nicht
klar
تبقى
سالك
انت
تبقي
دبة
Wenn
du
geradlinig
wärst,
wärst
du
ein
Bär/stark
نلعب
اساسي
وانت
دكة
Wir
spielen
in
der
Startelf,
und
du
bist
auf
der
Bank
لو
قولت
انك
جامد
هتبقى
كدبة
Wenn
du
sagst,
du
bist
krass,
wäre
das
eine
Lüge
6-1
يااه
ياااه
6-1
yeah
yeah
6-1
ياااه
ياااه
6-1
yeah
yeah
كتالوني
انا
6-1
Katalonisch
bin
ich,
6-1
6-1
يااه
يااه
6-1
yeah
yeah
بيبوو
انا
انا
6-1
Bibo
bin
ich,
ich
bin
6-1
6-1
يااه
يااه
6-1
yeah
yeah
كتالوني
انا
6-1
Katalonisch
bin
ich,
6-1
6-1
يااه
يااه
6-1
yeah
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdalla Osama Moscow
Альбом
سلكان
дата релиза
30-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.