Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
فاقدين
على
الطريق
فاا
فاكس
تقديرات
Verloren
auf
dem
Weg,
scheiß
auf
Schätzungen
عايزني
اراضي
كل
مره
؟ فاكس
تبريرات
Willst
du,
dass
ich
dich
jedes
Mal
zufriedenstelle?
Scheiß
auf
Rechtfertigungen
حشيش
حريم
وخمره
بره
عني
بس
هات
Haschisch,
Frauen
und
Alkohol,
nichts
für
mich,
aber
bring's
her
حياتي
بائسة
فشخ!
جهز
صدرك
جزمة
كااات
Mein
Leben
ist
verdammt
elend!
Mach
deine
Brust
bereit,
CAT-Stiefel
دماغي
ساحت
ف
اللي
فات
واللي
كان
ما
بينا
Mein
Gehirn
ist
geschmolzen
bei
dem,
was
war
und
was
zwischen
uns
war
قالولي
جامد
مفيش
منك
اتنين
دِه
منة
Sie
sagten
mir,
du
bist
krass,
es
gibt
keinen
zweiten
wie
dich,
das
ist
ein
Segen
قالولي
وحشين
جداً
ابعد
بس
العيب
ده
منا
Sie
sagten
mir,
sie
sind
sehr
schlecht,
halt
dich
fern,
aber
der
Fehler
liegt
bei
uns
قالتلي
روحك
حلوة
فشخ
فاا
وسخها
سنة
Sie
sagte
mir,
deine
Seele
ist
verdammt
schön,
also
beschmutz
sie
ein
Jahr
lang
عايش
ف
ديجا
فو
بقالي
سنين
كل
يوم
بعيده
Ich
lebe
seit
Jahren
in
einem
Déjà-vu,
jeden
Tag
wiederhole
ich
es
قالتلي
حضنك
حلو
بس
ده
مش
كافي
بيدووا
Sie
sagte
mir,
deine
Umarmung
ist
schön,
aber
das
reicht
nicht,
Süße
صحاب
الضحكة
قلوا
بس
صحاب
الخير
يزيدوا
Die
Freunde
des
Lachens
wurden
weniger,
aber
die
Freunde
des
Guten
werden
mehr
قالوا
الدنيا
مش
تمام
نضافتك
شيلها
amigo
Sie
sagten,
die
Welt
ist
nicht
in
Ordnung,
leg
deine
Sauberkeit
ab,
Amigo
مليش
ف
البؤس
والوش
الحزين
دايماً
بشيله
Ich
habe
nichts
übrig
für
Elend
und
traurige
Gesichter,
ich
lege
sie
immer
ab
شوفني
موسكو
تشوفني
داما
اشوفك
انت
زيرو
Sieh
mich
als
Moscow,
sieh
mich
als
Dama,
ich
sehe
dich
als
Null
مستني
الحظ
يجي
سكة
ومستحيل
اسيبه
Ich
warte
darauf,
dass
das
Glück
auf
meinen
Weg
kommt,
und
ich
werde
es
unmöglich
loslassen
أحقق
إنجازات
بسبحة
اندهلي
قولي
"زيزو
Ich
erreiche
Erfolge
mit
einem
Gebetskette,
ruf
mich
"Zizou"
قول
للي
جنبي
. هيجي
يوم
وتفرحولي
Sag
dem
neben
mir:
Es
wird
ein
Tag
kommen,
an
dem
ihr
euch
für
mich
freut
مش
محتاج
اني
اجامل
حد
عشان
تجولي
Ich
muss
niemandem
schmeicheln,
damit
ihr
zu
mir
kommt
مش
محتاج
اقول
اني
هفضل
واقف
بطولي
Ich
muss
nicht
sagen,
dass
ich
alleine
stehen
bleiben
werde
كل
اللي
باعني
مش
هشوفكم
مهما
تندهولي
Alle,
die
mich
verkauft
haben,
ich
werde
euch
nicht
sehen,
egal
wie
oft
ihr
mich
ruft
روحنا
اتمزقت
خد
ملامحك
بس
متجيش
تلومني
Unsere
Seelen
sind
zerrissen,
nimm
deine
Züge,
aber
komm
nicht,
um
mir
Vorwürfe
zu
machen
قلبِك
هقطع
فيه
انت
بحر
تيجي
تعوملي
Dein
Herz,
ich
werde
es
zerfetzen,
du
bist
ein
Meer,
kommst
du,
um
für
mich
zu
schwimmen?
نرجسي
زميلي
بس
تسيبني
هي
تشوفني
زومبي
Narzisstisch,
mein
Freund,
aber
wenn
du
mich
verlässt,
sieht
sie
mich
als
Zombie
حطيتلك
كل
ده
ف
صندوق
رميته
وقولت
. عيب
Ich
habe
all
das
in
eine
Kiste
gelegt,
sie
weggeworfen
und
gesagt:
Schande
صاحبي
عادي
Mein
Freund,
es
ist
okay
كل
الناس
تشوفني
هادي
Alle
Leute
sehen
mich
als
ruhig
اخطف
منك
الاضواء
زي
كليان
مبابي
Ich
stehle
dir
das
Rampenlicht
wie
Kylian
Mbappé
ف
ضهر
بعض
زميلي
ومستعد
بنفسي
افادي
Rücken
an
Rücken,
mein
Freund,
und
ich
bin
bereit,
mich
selbst
zu
opfern
انت
ملكيش
سكة
غير
بليل
قوليلي
دادي
Du
hast
keinen
Weg
außer
nachts,
nenn
mich
Daddy
بحكي
اللي
عني
وعنك
انا
مش
بخلق
خيال
Ich
erzähle
von
mir
und
dir,
ich
erschaffe
keine
Fantasie
ندعي
ربك
كل
ليلة
نجيب
فلوس
حلال
Wir
beten
jede
Nacht
zu
deinem
Herrn,
dass
wir
legales
Geld
bekommen
سكتنا
ضالمة
كحل
لكن
منحبش
شمال
Unser
Weg
ist
pechschwarz,
aber
wir
mögen
keine
Abwege
هطلع
ع
الطريق
وادوسك
هسفلت
جبال
Ich
werde
auf
die
Straße
gehen
und
dich
überfahren,
ich
werde
Berge
asphaltieren
بننزف
ف
السواد
ونزف
اللي
شالنا
بمشاع
Wir
bluten
in
der
Dunkelheit
und
verbluten
für
den,
der
uns
mit
einer
Klinge
trug
اسامي
بتتباع
سيبني
سيبني
اسم
اللي
باع
Namen
werden
verkauft,
lass
mich,
lass
den
Namen
dessen,
der
verkauft
hat
اشيل
اللي
كان
نكبني
زميلي
اشل
اللي
ذاع
Ich
trage
den,
der
mich
stürzte,
mein
Freund,
ich
lähme
den,
der
es
verbreitete
سري
كان
ما
بين
ايديكوا
برده
بشوفه
متذاع
Mein
Geheimnis
war
in
euren
Händen,
trotzdem
sehe
ich
es
verbreitet
صاحبي
دِه
اشتغالة
Mein
Freund,
das
ist
eine
Masche
ما
دايم
غير
اللي
جابك
Nichts
bleibt
ewig
außer
dem,
der
dich
erschaffen
hat
تفضل
شايل
للكلام
ده
كله
ويتاخد
منابك
Du
trägst
all
diese
Worte
weiter
und
dein
Anteil
wird
genommen
مشاغل
نفوس
قلابة
زمايل
طباع
غلابة
Sorgen,
wankelmütige
Seelen,
Kollegen
mit
armseligen
Charakteren
هفضل
برده
فيكوا
ازاول
حتى
لو
كنتم
غلابة
Ich
werde
euch
trotzdem
weiter
provozieren,
auch
wenn
ihr
arm
dran
seid
كلكوا
محطات
، انت
عمرك
ما
عرفتني
Ihr
seid
alle
nur
Stationen,
du
hast
mich
nie
gekannt
نصي
بيشدني
ينكت
فيا
ويهدني
Meine
eine
Hälfte
zieht
mich
runter,
stichelt
gegen
mich
und
zerstört
mich
اقنعت
حالي
انك
ف
ضهري
بس
مش
بنحني
Ich
habe
mich
überzeugt,
dass
du
hinter
mir
stehst,
aber
ich
beuge
mich
nicht
سبب
ضعفي
الوحيد
اشيله
وعمري
ما
انا
اتني
Den
einzigen
Grund
für
meine
Schwäche
entferne
ich,
und
niemals
werde
ich
mich
beugen
صاحبي
للي
ساب
امانيكوا
بكتافات
Mein
Freund,
für
den,
der
eure
Sicherheiten
mit
Schulterklappen
verlassen
hat
لو
جايين
ع
السكة
صاحبي
زمايلي
كتير
بكاشافات
Wenn
ihr
auf
den
Weg
kommt,
mein
Freund,
meine
Kollegen
sind
zahlreich
mit
Scheinwerfern
سمي
على
الميت
موسكو
جنبي
صاحبي
رامي
اشلاء
Sprich
ein
Gebet
für
den
Toten,
Moscow
neben
mir,
mein
Freund
wirft
Leichenteile
منيب
وساقية
إمبابة
شبرا
، لحد
النوبة
جاي
سباق
؟
Munib,
Saqia,
Imbaba,
Shubra,
bis
nach
Nubien,
kommst
du
zum
Rennen?
متقولش
دولة
جوا
دولة
وانت
بره
الدولة
Sag
nicht
Staat
im
Staat,
während
du
außerhalb
des
Staates
bist
نعملكم
تأشيره
ف
الدخول
كارتة
ومزاولة
Wir
stellen
euch
ein
Visum
für
die
Einreise
aus,
Maut
und
Schikane
هرفع
بطولي
اسمي
زميلي
واكسر
عين
عتاوله
Ich
werde
meinen
Namen
alleine
hochhalten,
mein
Freund,
und
die
Augen
der
Großen
brechen
ف
بلدنا
تغلط
تتكدر
وبرده
هتخلص
مناولة
In
unserem
Land
wirst
du
bestraft,
wenn
du
einen
Fehler
machst,
und
es
endet
trotzdem
mit
einer
Übergabe
زميلي
شغلي
منجم
انت
مجنم
دخل
فيك
اداما
Mein
Freund,
meine
Arbeit
ist
eine
Mine,
du
bist
abgemagert,
Adama
dringt
in
dich
ein
اديداس
انت
باتا
قديم
باله
مرمى
ف
الزبالة
Adidas,
du
bist
Bata,
alt,
abgenutzt,
in
den
Müll
geworfen
مش
من
جمدانك
تخن
صوتك
برده
ليك
ازاله
Nicht
wegen
deiner
Stärke
machst
du
deine
Stimme
tief,
auch
du
wirst
entfernt
الراب
ده
للجميع
تعالي
اتفضل
خد
حواله
Dieser
Rap
ist
für
alle,
komm
her,
bitte,
nimm
eine
Überweisung
مش
من
قبيله
بس
جامدين
يا
زميلي
فاقدين
Nicht
von
einem
Stamm,
aber
wir
sind
krass,
mein
Freund,
verloren
صلاح
الدين
بفتح
فيكوا
واحد
واحد
حطين
Saladin,
ich
erobere
euch
einen
nach
dem
anderen,
Hattin
يمين
يمين
فاكس
شغل
كله
بكيتامين
Rechts,
rechts,
scheiß
auf
die
Arbeit,
alles
mit
Ketamin
اشهد
بس
اني
الوحيد
يا
صاحبي
وسط
معرصين
Bezeuge
nur,
dass
ich
der
Einzige
bin,
mein
Freund,
inmitten
von
Arschlöchern
سكتنا
تشوفها
مطبات
افتش
مظلات
Unser
Weg,
du
siehst
ihn
als
Schlaglöcher,
ich
inspiziere
Fallschirme
تنط
من
السين
على
رقبتك
جثة
بمطلات
Du
springst
von
der
Szene
auf
deinen
Nacken,
eine
Leiche
mit
Verzögerungen
على
البحر
في
وعلى
النيل
ودجلة
والفرات
Am
Meer
gibt
es,
und
am
Nil,
Tigris
und
Euphrat
بس
ما
عاذ
الله
مسلم
جدا
مش
بيقول
بارات
Aber
Gott
bewahre,
sehr
muslimisch,
er
rappt
keine
Bars
انا
لوحدي
ف
المكان
بس
عذراً
لا
اراك
Ich
bin
allein
am
Ort,
aber
entschuldige,
ich
sehe
dich
nicht
كوري
ع
الإنتاج
مقارنة
بين
أمريكا
والعراق
Korey
auf
dem
Beat,
ein
Vergleich
zwischen
Amerika
und
Irak
اول
زنجي
يحكم
هنا
انا
زيي
زي
باراك
Der
erste
Schwarze,
der
hier
regiert,
ich
bin
genau
wie
Barack
طلقة
جوا
راس
عبدالله
موسكو
جايلِك
من
وراه
Eine
Kugel
in
Abdullahs
Kopf,
Moscow
kommt
von
hinten
an
dich
ran
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdallah Osama Moscow, Ahmed Alaa Kore
Альбом
فاقدين
дата релиза
30-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.